Главное условие – конфиденциальность
Шрифт:
– Ну, дела! Я за какой-то час выучил основы орианского языка, – обрадовался Боб.
– Поздравляю тебя, Боб! Ты прилежный ученик, – услышал Боб у себя в голове отчетливый голос Гора.
– Гор?! Мне это показалось? – засомневался Боб.
– Нет, не показалось. Это мыслепередача – наш способ связи. Ты слышишь мои мысли, а я твои. Это работает на неограниченные расстояния. Если захочешь поговорить с человеком мысленно, четко представь себе его лицо и думай то, что хотел ему сказать. Тебя услышат.
– Понятно. Спасибо, Гор.
– Не за что. Конец связи.
Боб плюхнулся спиной на кровать, закинул руки за голову и подумал:
– Надо же! Я умею передавать мысли на расстояние. Надо потренироваться. С кем бы связаться? Конечно, с Сайманом.
Он отчетливо представил себе улыбающееся лицо Саймана и мысленно произнес:
– Сайман, Сайман, ты меня слышишь?
– Да слышу я, слышу! Не мешай. У меня сейчас ответственное задание. Конец связи, – и Сайман замолчал, зато вмешался Гор:
– Боб, мыслепередачей, как и другими средствами коммуникации, нужно пользоваться осторожно, чтобы не навредить другому. Конец связи.
– Спасибо, учту. Конец связи, – подумал Боб.
Он лежал на кровати и перебирал в памяти все события вчерашнего и сегодняшнего дня. Они проносились мимо его мысленного взора, а он смотрел на них как бы со стороны и думал о том, как же ему повезло. Как круто изменилась его жизнь. «Начать жизнь с чистого листа». Дочь и не догадывается – насколько она оказалась права. Перед его глазами возникло лицо дочери. «Ты бы мне хоть письмо написала» – подумал Боб и тут же услышал ответ:
– Напишу, папа, напишу. Вот только дела закончу и вечером напишу.
Боб от неожиданности подпрыгнул на кровати.
– Это что, я сейчас с Самантой разговаривал? – сам себя спросил Боб и сам же ответил, – а почему нет? Если меня слышит Сайман, почему не может услышать Саманта? Просто я еще не привык.
Боб поднялся с кровати и уселся за стол.
– Хватит дурака валять, нужно учить инструкцию.
Он взял вторую книжку и стал читать. Хоть она и была написана на чистейшем английском языке, с ней повторился тот же фокус, что и со словарем. Боб читал печатный текст, а голос Деи проговаривал его вслух. Через минуту чтение инструкции так поглотило Боба, что он позабыл о голосах, времени и том, где он сейчас находится.
В инструкции подробнейшим образом описывалось чудесное вещество из которого был сделан браслет на руке Саймана. Это вещество было произведено давным-давно и привезено с планеты ориан на Землю. Его название описывалось одним орианским иероглифом «чур» – что означало: древняя сила предков, ушедших на небо. У него были поистине магические возможности. При полном энергетическом питании, оно способно было защитить своего владельца от всех мыслимых и немыслимых угроз, даже от ядерного взрыва в самом его эпицентре. А уж от холодного и огнестрельного оружия защищало даже будучи почти совсем разряженным. Кроме того: оно врачевало раны, сохраняло молодость тела, переносило его в любую точку пространства, повинуясь мысленному приказу. Энергию для своей работы оно потребляло из окружающей среды. Оно было способно принимать любую форму, даже служить одеждой для владельца, при этом приспосабливая его к любым условиям обитания. Оно могло становиться невидимым само и делать невидимым своего владельца. Владельцем мог быть только один человек, заранее записанный в память вещества. Еще оно способно по мысленному приказу производить предметы обихода и оружие из окружающей среды.
Правда и требования к его владельцу были чрезвычайно высоки. Это должен быть высокодуховный, предельно ответственный и думающий человек. Поэтому, веществом разрешалось пользоваться только достойным людям.
Далее шел длинный список правил и предостережений, призванный уберечь владельца от необдуманных действий и трагических ошибок. Боб прочитал всю инструкцию одним духом, даже до конца не веря в то, что такое вещество вообще возможно в природе. Далее инструкция, по примеру словаря, так же была распечатана на всех языках.
От нечего делать Боб стал читать немецкий вариант. Хотя он никогда не учил немецкий язык, его внутренний голос четко произносил немецкие фразы, удивлявшие Боба резкостью в звучании. Смысл каждой фразы он понимал в совершенстве. Потом Боб почитал испанский вариант. Тот отозвался внутри головы чистейшим испанским произношением. То же было и с русским и с арабским текстами. Больше всего Боба повеселил китайский вариант текста инструкции. Он даже не предполагал, что его язык так легко сможет произносить доселе незнакомые витиеватые китайские фразы. Он даже пару раз, смакуя, перечитал понравившиеся ему места.
– Ну и гипноизлучатель! – восхитился Боб, – За пару минут мне затолкали в голову столько информации, сколько я сам не выучил бы и за несколько лет.
Он аккуратной стопочкой сложил брошюрки на дальнем углу стола и решил прогуляться по базе. Ему стало интересно: сможет ли он сам теперь читать надписи на дверях? Выйдя из своей комнаты и немного поколебавшись, он повернул направо – вверх по изогнутому коридору. По пути то справа, то слева ему попадались двери с почти одинаковыми надписями «Каюта номер…», которые отличались лишь порядковыми номерами. Боб запомнил, что его каюта была под номером восемнадцать, а Саймана – семнадцать. После первой каюты был лифт. Далее двери стали попадаться немного пореже. Боб заглянул в дверь с надписью «Комната отдыха». Там на большом ковре, цветом и мягкостью напоминающем стриженый газон, полукругом стояли шесть кресел. За ними в больших кадках стояли пальмы и разнообразные цветы, целиком закрывающие стену. А в центре полукруга располагался огромный аквариум с выпуклым передним стеклом. В нем гонялись друг за другом мелкие рыбешки всех цветов радуги. Медленно колыхались пестрые актинии и бурые водоросли. Все это было подсвечено мягким голубоватым светом. Налюбовавшись рыбками, Боб продолжил свою экскурсию.
Следующая надпись на двери гласила «Теннисный корт». Боб заглянул. Посередине большого прямоугольного помещения была натянута низкая сетка. Пол накрыт искусственным газоном, расчерченным белыми линиями. Вдоль стен стояли стеллажи с ракетками, мячами и другим инвентарем. Там был и автомат для подачи мячей. В помещении никого не было.
На следующей двери была надпись «Бассейн». Внутри Боб увидел настоящий спортивный бассейн с голубоватой водой, поделенный рядами поплавков на восемь дорожек. По дальним дорожкам наперегонки плавали двое мужчин. Боб нагнулся и пощупал воду. Она была теплая – чуть прохладней температуры тела и не воняла никакой хлоркой. Наоборот, запах был свежий и немного цветочный. Бобу тоже захотелось поплавать. Оглядевшись, он заметил дверь с надписью «Раздевалка». Там он нашел шкафчик с номером восемнадцать и провел перед ним рукой. Дверца отворилась. Внутри висели новые плавки с этикеткой какого-то китайского магазина и большое махровое полотенце. Быстро переодевшись, он подбежал к бортику бассейна и нырнул. Вода мягко приняла его тело и вытолкнула к поверхности. На вкус она напоминала морскую воду. Еще в колледже Боб славился хорошей скоростью в плавании. Он даже участвовал в нескольких соревнованиях и один раз выиграл третье место. Он проплыл «кролем» две дорожки, а третью поплыл «брассом». Мужчин в воде уже не было. Боб нырнул до самого дна бассейна. Глубина была семь-восемь футов. Поплавав еще немного на спине, Боб вылез из воды и пошел одеваться. Вытерев себя полотенцем и одевая штаны и рубаху, он заметил в углу корзину с надписью «Использованное белье». Там уже лежали несколько мокрых плавок и полотенец. Боб кинул туда и свои, обулся, закрыл шкафчик и вышел в коридор.
Следующие надписи на дверях гласили: «Баскетбол», «Волейбол», «Биллиард», «Пинг-понг» и так далее. За некоторыми дверями слышался топот ног и буханье мячей. Боб уже не проверял каждую дверь.
Вскоре спортивные развлечения кончились и пошли другие надписи: лаборатория биосинтеза, химическая лаборатория, физика плазмы, почвоведение и далее в том же духе. Вдруг в голове Боба зазвучал голос Саймана:
– Боб, ты куда пропал? Я тебя ищу.
– Я здесь – на уровне лабораторий, – в ответ подумал Боб.
– Спускайся в столовую – пообедаем вместе. Конец связи.
Боб нашел лифт и спустился на этаж обеспечения. Там, перед дверью столовой, его уже ждал Сайман.
– Привет! – сказал он, – Как успехи в изучении инструкции?
– Отлично! Этот гипноизлучатель – просто чудо!
– Понравилось? Я тебя специально не предупредил, чтобы сработал эффект неожиданности.
Они прошли в столовую и уселись за стол рядом.
– А как с разговорником? – спросил Сайман по-китайски.
– Его я тоже осилил, – по-китайски же ответил Боб.