Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Если мы найдём поддержку, морской путь кажется самым безопасным маршрутом от Аскира до Иллиана. Нам нужно только избавиться от пиратов.

Дерал рассмеялся.

— Вы были бы не первыми, кто попытался это сделать. Они сидят в старых имперских морских фортах, которые заняли после того, как имперский флот покинул базы. С тех пор любая попытка прогнать их оттуда, терпела неудачу. Они контролируют всю территорию вот здесь, — его палец описал большой круг вокруг архипелага.

— Теперь становится понятно, — заметила Лиандра, — почему к нам перестали приплывать корабли.

Когда новые колонии, из которых образовалась наша сегодняшняя родина, были заселены, большие торговые корабли с конвоем почти два десятилетия привозили товары, материал и новых колонистов из Аскира. Корабли плыли вниз по побережью к Келару, самому большому портовому городу колоний. Но внезапно, почти без предупреждения, корабли пропали.

Я изучил карту.

— Может быть. Возможно, пираты — одна из причин. Но я думаю, что что после отречения Асканнона от престола, больше никто не хотел поддерживать колонизацию. У них своих проблем было по горло.

Мне не хотелось думать о Келаре. Города больше не существовало, его стены были разрушены, а жители убиты армиями Талака.

— Сколько вам потребуется времени, чтобы подготовить Копьё для путешествия на море? — спросил я Дерала.

— Не более пяти дней. Однако если мы хотим торговать товарами, то дольше, — ответил капитан, сворачивая карту, чтобы осторожно убрать её на место. Кинжал Наталии исчез так же быстро, как и появился.

— Вы можете подыскать товары для торговли. Но не так много, чтобы из-за них пострадала скорость Копья. На данный момент мы планируем уехать примерно через десять дней, так что у вас есть время.

Дерал закрыл морской сундук и поклонился.

— Этого времени достаточно, чтобы подготовиться. Если боги позволят, то Копьё и я благополучно доставим вас в Аскир.

14. Цирк-шапито

Когда мы покинули корабль, Зокора остановилась.

— Посмотри, — сказала она, указывая взглядом на человека, который осматривал тюки с хлопком, выгружаемые с корабля. — Это Джефар.

Она была единственной, кто видел этого человека в ту ночь. Все остальные только слышали его голос с крыши. Я взглянул на него, и если бы она не выделила его из толпы, я бы его даже не заметил, таким он казался непримечательным. Он был богато одет и произвёл на меня впечатление надменного человека, однако не отличался в этом от других торговцев на пристани. Его сопровождали два охранника, одетых в чёрное.

Он сам посмотрел в нашу сторону, но его взгляд скользнул мимо, не уделив нам особого внимания. Либо он не узнал нас, в чём я очень сомневался, либо он был хорошим актёром.

— Мы с Варошем могли бы проследить за ним, тогда узнаем о нём больше, — предложила Зокора.

— Поскольку его нет дома, я могла бы посмотреть, что смогу найти там, — вызвалась Наталия.

Я посмотрел на неё.

— Дом всё ещё может охраняться, и там, наверняка, больше одной собаки.

— Меня не увидят.

— Хорошо, — решил я, затем повернулся к Зокоре. — Но вы будьте осторожны. Преследовать его будет не так легко. Он знает о нас.

Милая улыбка заиграла на её губах.

— Пусть увидит нас…

Я покачал головой.

— Он ещё не знает, что мы знаем о нём. Я хотел бы, чтобы пока так и осталось.

— Хорошо, Хавальд. Так игра будет ещё интереснее, — она протянула Варошу руку. — Пойдём, Варош, давай полюбуемся здешним товаром.

Варош улыбнулся и ещё раз посмотрев на меня, взял её за руку, и ни ушли.

— Ты уверена, Наталия, что тебя не увидят?

— Большая часть квартала богатых построена на каменистой почве, — я увидел, как она улыбается под вуалью. — Даже если меня увидят, это будет всего лишь женщина в вуали.

— Без прислуги — необычная картина, — возразил я.

Она покачала головой.

— Не в квартале богатых. Если по дороге туда у меня будут неприятности, то я знаю, как дать отпор, — её улыбка стала шире, когда она увидела мой взгляд. — Хавальд, я не слабое существо.

Я кивнул, и она поспешила прочь.

— Может нам прикрыть её спину? — спросила Лиандра.

Я покачал головой.

— Возможно, за нами тоже наблюдают. Так их внимание будет разделено, — я взял её за руку, немного чувствуя себя юнцом, влюбившимся в первый раз. — Давай немного погуляем по рынку.

Редко я наслаждался днём так, как этим. Хотя иногда думал о наших спутниках, особенно о Наталии и спрашивал себя, смогли ли они сделать то, что задумали, но гораздо больше упивался почти детской радостью Лиандры, когда та замечала что-нибудь новое на прилавках базарных киосков.

Плоский деревянный ящик с хирургическими инструментами привлек ее любопытство. Она нашла его у старьёвщика, посреди ламп, горшков, ваз и металлических изделий.

— Откуда он у вас, торговец? — спросила она старьёвщика.

— Эссэра, я не могу ответить на ваш вопрос, потому что этот ящик приобрёл много лет назад мой отец, пусть его душа покоиться с миром в божественных залах. Он только сказал, что его продал ему странствующий целитель, потому что стал слишком стар, и его пальцы начали дрожать. Он был приезжим, больше я ничего об этом не знаю. Он вам нравится? Видите, как тщательно обработана древесина, и он на медных шарнирах? Возьмите ящик в руки и посмотрите на крышку. Там символ грифона, выложенный серебряной проволокой. Посмотрите на сталь медицинских инструментов. Это серая сталь, какую я никогда не встречал прежде. Она не ржавеет, каждый скальпель ещё такой же острый, как был раньше, даже это маленькое зеркало не поблекло. Вы когда-нибудь видели такую работу?

В тот момент, когда Лиандра увидела символ грифона, я понял, что она больше не выпустит этот набор инструментов из рук.

— Что вы за него хотите, торговец? — спросил я.

— Эссэри, мне от сердца жаль, но я не могу продать это драгоценное сокровище дешевле, чем за четыре золотые монеты. Он уникален и является частью моего наследства. Уже мой покойный отец держал его в руках.

Рука Лиандры уже потянулась к кошельку, когда я слегка её толкнул.

— Четыре золотых! Вам не стоит стоять так долго на солнце! Этот старый набор, кто знает полный ли он? За токую сумму я смог бы купить целителя, а не только его инструменты! Две золотые монеты и пять серебряных, и не медяка больше.

— Посмотрите, каждый из этих инструментов имеет своё место в ящике, чётко видно, что здесь полный набор! Три золотые монеты и пятнадцать серебряных — последнее, что я могу предложить.

— Да вы перекупщик! Я похож на того, кто позволит себя обмануть? Вы хотите, чтобы я больше не смог дарить своей жене подарки и поэтому мне придётся ночевать на полу перед её кроватью? Я оцениваю её улыбку в две золотые и десять серебряных монет.

— Вы слепы к желаниям красавицы рядом с вами, или вы мужчина с сердцем из камня, потому что не можете понять, что этот подарок принесёт вам райские радости! Три золотые монеты и пять серебряных, говорю я, потому что чувствую к вам сострадание.

Поделиться с друзьями: