Глаз Пустыни
Шрифт:
— Его здесь нет, он вершит в городе суд. Но эссэра Фала вместе с вашей сестрой ждёт вас.
— Хорошо. Ведите нас к ним.
— Непременно, — он повернулся к нам. — Вы оказали большую услугу дворцу, назовите возле ворот свои имена, и эмир щедро вас вознаградит. Милости вам божьей, и благодарю вас за помощь, — сказал он с глубоким поклоном.
— Они мои гости, — величественно сказала Марина. — Они могут пойти со мной.
— Мне разрывает сердце тот факт, что приходится возражать вам, но сам эмир отдал приказ, чтобы никто, кроме семьи, не допускался к Файлид. Исполнение вашего желания будет стоить мне головы.
Я тоже поклонился.
— Будет ещё другой раз, эссэра. Передайте вашей сестре и бабушке от нас привет.
— В этом нет необходимости, — услышал я голос Файлид.
Кольцо солдат расступилось перед ней, когда она приблизилась. Я удивлённо посмотрел на неё, потому что Файлид была во всеоружии. Доспехи, одетые на ней, ниспадали вниз словно жидкое серебро и подчёркивали её атлетическую фигуру. Доспехи, достойные принцессы, но, без сомнения, также и шедевр оружейника.
Мне были знакомы латные доспехи и кольчуга, однако эти доспехи, казалось, были собраны из тысячи маленьких чешуек, каждая находила на другую, создавая впечатление жидкого металла. Утреннее солнце светило на материл, заставляя его вспыхивать. Файлид носила свой меч за спиной; она была всего лишь немного выше Зокоры, и если бы носила его с боку, он бы только ей мешал.
Файлид распахнула объятья, и Марина побежала ей навстречу.
— Я так рада видеть тебя, сестра! — воскликнула она и заплакала.
Фарайза, всё ещё в руках Хелис, услышала, что мать плачет, открыла глаза и начала кричать.
— Эта часть конюшен используется теперь редко, — объясняла Файлид, когда вела нас по территории дворца.
Марину, Хелис и Фарайзу отвели во дворец. По крайней мере Марина, снова присоединится к нам позже, но сначала она хотела переодеться и показать своей бабушке правнучку. Я не ожидал увидеть её скоро. Эссэра Фала, возможно, и была главой племени Льва, но, наверняка, захочет провести время со своей считающейся мёртвой внучкой и правнучкой.
— Эта часть дворца старая, относится ещё ко времени империи. В то время в гости иногда наведывались наездники грифонов, поэтому здесь также есть конюшни для грифонов. Вот почему я направила Каменное Облако сюда, — она оглядела Яноша. — Мой личный врач вон там, он позаботится о ваших ранениях.
— Это всего лишь рана мышечной ткани, — сказал широкоплечий воин. — Просто царапина.
— Да, я вижу, — сказала Файлид, бросив пронзительный взгляд на пропитанную кровью ткань на его бедре. — Мы уже почти на месте.
Не знаю как я себе представлял конюшню для грифона, но уж точно не так.
Она выглядела, как маленький павильон, на три четверти круглый с одной открытой стороной, филигранными колоннами и высокой крышей. Деревянные ставни между колонн можно было закрыть, но сейчас они стояли открытыми. В этом павильоне была песочная впадина, в которой со взъерошенными перьями лежала Каменное Облако.
Мальчик, не старше десяти, осторожно тыкал между её перьев деревянным инструментом, напоминавшим грабли с грубыми зубьями, на его лице отражалась крайняя напряжённость.
Другой мальчик стоял рядом на коленях и держал в руке керамический горшок. Между перьев появился деревянный шпатель, окунув его в горшок и зачерпнув немного пасты, рука мальчика вернулась к оперению, в котором шпатель снова исчез.
— Вряд ли существует более явные доказательства в добродушии грифона, — тихо заметила Лиандра, её глаза блестели от не пролитых слёз.
— Да, — согласилась Файлид. — Она любит детей. Взрослых она ценит меньше.
Пожилой мужчина сидел на скамейке недалеко от павильона и увидев, что мы приближаемся, встал. Рядом с ним на скамейке лежала добрая дюжина футляров для свитков.
— Это Перин да Халат. Он позаботится о ваших ранах.
Из соседнего здания к нам поспешили слуги со стульями и столом, и в считанные минуты для нас было устроено место. В драгоценных кувшинах находились напитки, а на серебряных чашах фрукты, как свежие, так и засахаренные. Через несколько мгновений также был возведён затеняющий балдахин.
Примерно в двух шагах от балдахина я сложил на землю Искоренителя Душ и другое оружие, остальные последовали моему примеру. Это был жест; изгоняющий меч на таком малом расстоянии мог сам переместиться в руку хозяина. Просто жест, но добрых два десятка дворцовых стражей, которые находились в пределах видимости, но не в пределах слышимости, заметно расслабились.
Пока врач заботился о Яноше, Файлид, Лиандра и я подошли ближе к Каменному Облаку. Она спрятала свою голову под левым крылом, и мне, казалось, будто она спит.
— Вы были правы, Хавальд, — сказала Файлид. — Она была в ужасном состоянии. Мы нашли несколько древних записей об уходе за грифонами, и Перин смешал эту пасту по старому рецепту. Она против вредителей и паразитов, поразивших Каменное Облако, — она посмотрела на Лиандру. — Она реагирует на кличку Каменное Облако. Откуда вы знаете как её зовут?
— Она выкрикнула её на площади Дали, — тихо произнесла Лиандра, её глаза всё ещё завороженно покоились на грифоне.
— Вы понимаете её? — поражённо спросила Файлид.
Лиандра кивнула.
— Не знаю почему, но когда я услышала её крики, я поняла их значение.
Я тоже считал грифона потрясающим, но хотелось узнать кое-что ещё.
— Почему вы вооружились принцесса? Почему здесь, где вы должны быть в большей безопасности, чем где-либо ещё, однако не на площади, когда ваша жизнь была в опасности?
— Здесь, за стенами дворца, я могу позволить себе носить доспехи, — сказала с улыбкой Файлид. — Образ, который составили обо мне люди, не вяжется с доспехами.
— Но они очень даже подходят эмире или калифе. Все будут знать, что ваша жизнь в опасности. Возможно, с вашей стороны было смело столкнуться лицом к лицу с опасностью не вооружившись, но это также глупо. Почему бы вам не защитить свою жизнь?
Я оглянулся и посмотрел на остальных.
Зигланда как раз снимала свои кожаные доспехи, Армин помогал ей, но его взгляд был прикован к нам или лучше сказать к Файлид. Ещё более примечательным был тот факт, что Файлид тоже украдкой поглядывала на Армина.
— В трудные времена часто бывает так, что правитель должен уметь руководить и командовать. Возможно, это просто необходимость, и он вынужден так выглядеть. Глядя на вас в этих доспехах, спокойно можно поверить в то, что вы сможете объединить позади себя сотню знамён.
— Вы действительно думаете, что всё так просто?
Она выглядела задумчивой.
— Вести за собой людей? Один ведёт, другие следуют за тем, кто взял на себе руководство. Это просто, — я пожал плечами. — Искусство в том, чтобы вести успешно.