ЖАНРЫ

Гнев Безумного Бога
Шрифт:

— Может, догоним его? — предложил Зейн.

— Нет, — покачал головой Тад. — Если это маг, он сам о себе позаботится. И посмотрите, куда он идёт!

Незнакомец направлялся к самой границе «безопасной» зоны вокруг Чёрной Горы. Любое приближение к ней грозило внезапным попаданием под расширяющийся купол. Проследив, как закутанный в мантию человек исчезает вдали, они перевалили через хребет и начали спускаться в долину.

— В последний раз, когда я видел, генералы двигались туда, — сказал Джомми, указывая на юго-восток.

Тогда и мы идём туда, — заключил Дашер. — Знаете, думаю, мне этого уже достаточно.

— Чего именно? — спросил Серван.

— Войны? — предположил Тад.

— И её тоже, — согласился Дашер. — Но я говорю вообще о службе Короны.

— Ну, тебя же никто не заставлял, — заметил Зейн.

— Вообще-то заставлял, — поправил Джим.

— Кто? — удивился Джомми.

Дашер пожал плечами, пока они пробирались по долине, оставаясь настороже:

— Вы же уже догадались, что я не просто вор из Крондора.

Джомми фыркнул:

— Что-то вроде того, когда ты появился с королевскими депешами для лорда Эрика. Обычно их не вручают случайным карманникам и громилам со словами «беги к ближайшему разлому на войну в другой мир».

— Ну, вообще-то мой дед вовлек меня в… скажем так, «семейный бизнес».

Серван сухо бросил:

— Не томи.

Он знал Джима Дашера достаточно долго, чтобы считать его искусным лжецом.

— Мой дед — Джеймс, лорд Джеймисон, герцог Рилланонский.

Джомми расхохотался:

— Прекрасная сказка!

— Я серьёзно, — Дашер поднял камень и метко швырнул его в валун поодаль. — Устал рисковать жизнью среди головорезов, шулеров, шлюх и прочей шушеры. Хочу остепениться, завести семью.

— Ты? — Джомми фыркнул. — Семью?

— Да, — Джим начал раздражаться. — И даже есть кандидатка.

— Вот это надо слышать! — Серван скрестил руки. — Какая аристократка Королевства удостоила внимания внука герцога?

Остальные захихикали.

— Если уж так интересно… — Джим выпрямился. — Леди Мишель де Фрашетт, дочь графа Монтагрена.

Смех оборвался.

— Ты серьёзно? Мишель? — Серван округлил глаза.

— А что не так?

Четверо бывших студентов переглянулись. Джомми ткнул локтем Тада:

— Ну, расскажи ему.

— Тебе стоит ему рассказать, Джомми, — сказал Зейн.

— Нет, — возразил Джомми. — По-моему, это должен сделать Тад. Ведь именно он первый… — Он бросил взгляд на Джима Дашера, затем добавил: — …танцевал с ней на королевском приёме.

— Да, — сказал Тад, кривя губы, — но ты… танцевал с ней чаще всех.

Джомми вздохнул и остановился.

— Ну что ж, Джим… все мы имели удовольствие… ммм… познакомиться с ней. Она присутствовала на приёме при королевском дворе в Ролдеме, когда Тад, Зейн и я получили звание Рыцарей Королевского Двора. — С хитрой ухмылкой он добавил: — Кстати, именно там я встретил и очаровательную сестру Сервана.

Лицо Сервана потемнело. Тад поспешил вставить:

— Она, э-э…

Прелестная девушка, — подхватил Зейн. — Правда.

— Вы сейчас про Мишель или про мою сестру? — выражение лица Сервана не предвещало ничего хорошего.

Тад быстро вмешался:

— Обе, конечно, в смысле «прелестные», но не обращай внимания на него, — он указал на Джомми. — Он просто дразнит тебя, упоминая твою сестру.

— Неправда! — возмутился Джомми. — Она действительно чудесная девушка. — Он сделал вид, что хмурится на Сервана. — Как вы двое могли родиться у одних родителей — для меня загадка.

— Хватит, — прервал их Дашер. — Мишель?

— Ах да, Мишель… Прелестна, но… амбициозна, — сказал Джомми. — Можно сказать, она ищет выгодную партию.

— Именно так я бы и сказал, — согласился Серван.

— И кто может быть более выгодной партией, чем внук герцога Рилланонского? — поддел Зейн.

— Но до этого она была… скажем так, более открыта для других ухажёров, — добавил он.

— Так что все мы имели удовольствие… её общества, — подытожил Тад.

Лицо Джима потемнело, щёки залились румянцем.

— Когда?

— Второй день, — сказал Джомми. — Приём был в пятый.

— Первый, — поправил Тад.

— Серьёзно? — удивился Джомми. — Я думал, первым ужинал с ней я.

— Нет, это был я, — настаивал Тад.

— А ты? — Джомми повернулся к Зейну.

— Четвёртый.

Джим, казалось, вот-вот взорвётся:

— Значит, вы говорите, что втроём…

— Э-э, вчетвером, — вмешался Серван. Все уставились на него, и он добавил:

— Третий день.

Джомми положил руку на плечо Джима и дружески сжал его.

— Посмотри на это с другой стороны, старина. Мы же избавили тебя от будущего позора, верно? Тот, кто женится на ней, станет посмешищем при дворе. А внуку герцога это ни к чему, правда?

Джим переводил взгляд с одного на другого, и краска постепенно сходила с его щёк. По натуре он не был идеалистом, но создал себе прекрасный образ Мишель. Лучше узнать правду сейчас, признал он про себя. Наконец он покачал головой и произнёс:

— Женщины…

Они снова зашагали вперёд.

— Да уж, — вздохнул Джомми.

— Знаешь, что монахи Ла-Тимсы в университете говорят о женщинах? — спросил Тад.

Джомми, Серван и Зейн слышали эту старую шутку десятки раз и хором ответили:

— Женщины! С ними нельзя жить, и без них нельзя жить.

Джим простонал, вспомнив, что последователи Ла-Тимсы дают обет безбрачия.

— Пожалуй, я лучше останусь при шлюхах.

— Зная девиц королевского двора в Ролдеме, — заметил Серван, — скажу, что это выйдет дешевле.

— И врать тебе будут реже, — добавил Зейн.

— Всё это, конечно, замечательно, — перевёл тему Джомми, — но никто не видел следов отступающей армии?

— Туда, — указал Джим на разбросанные оброненные вещи. — Пойдём по их мусору.

Поделиться с друзьями: