Голубая кровь тоже красная (CИ)
Шрифт:
Лиза почти минуту рассматривала фотографию, а затем сказала.
– Я её помню, но не помню мистера Ларга. Мы с мамой сфотографировались в парке. Попросили одного прохожего мужчину нас сфотографировать. А через год мама погибла… Но я не понимаю, чем эта фотография может грозить членам твоей семьи.
Сэм хотел подойти к ней, но Лиза остановила его движением руки.
– Хорошо. Я поясню.
– Произнёс Сэм, оставаясь на своём месте.
– Отец не любил фотографироваться, и все об этом знают. И вдруг появляется фотография, где он запечатлён вместе с молодой и красивой женщиной, да ещё вместе с ребёнком. Ты посмотри, как счастлив отец на этой фотографии.
– Лиза кивнула, не отводя взгляда от фотографии.
– Вот и подумай, какие мысли придут в головы членам моей семьи? Тем более, что эта маленькая девочка теперь находится вместе с ними на острове и мистер Ларг отдал её бразды правления над своей семьёй.
– Они подумают, что я тоже дочь мистера Ларга.- Тихо произнесла Лиза и посмотрела на Сэма.
– Что я такая же соискательница наследства, как Марла и Мина? И ничего их не переубедит… - Лиза закрыла лицо ладонями, а фотография выпала из её рук на пол.
– Что же мне делать?
Сэм тут же приблизился к ней и заключил в объятия.
– Не бойся. Я здесь. Я рядом. И я ничего не позволю им тебе сделать…
Глава 18.
Глава 18.
Лиза сидела за столом в гостиной, завтракала и пыталась понять настроение членов семьи Ларг. Если двое из присутствующих в этом зале людей, нашли алмаз и его копию, то кто эти люди. Она ещё раз, более внимательно, осмотрела семью Ларгов. Все вели себя, как всегда, кроме двух человек: мистера Халдея – «серого человека» и секретаря мисси Лили Ларг, и … мистера Смита – представителя банка. Эти двое мужчин вели себя подозрительно тихо, и это заметил мистер Лилонд.
– Халдей, ты сегодня странный.
– Сказал он, окинув секретаря своей матери быстрым взглядом.- Ты впервые надел на выход цветную рубашку. А я думал, что ты дальтоник и никакого цвета, кроме, серого с оттенками, не приемлешь в одежде.
Лиза невольно усмехнулась, и это заметил мистер Лилонд
– Вы со мной согласны, мисс Лиза?
Лиза утвердительно кивнула и занялась завтраком, пытаясь скрыть этим свою улыбку.
– Халдей, как это понять? У тебя сегодня праздник? Какой? Скажи нам и мы за тебя порадуемся.
Мистер Халдей подёргал своими костлявыми плечами под своей цветной рубашкой, кашлянул и ответил бесцветным голосом.
– У меня просто хорошее настроение.
Этот ответ «поразил» всех. Минуту каждый человек в гостиной смотрел на него пристальным взглядом, а некоторые и с непониманием.
И только Сэм Ларг смотрел на него с искренней улыбкой.
– Сэм, ты видно что-то знаешь о Халдее, если так ему улыбаешься?
– Вдруг спросил брата мистер Энтони. Затем он посмотрел на Лилонда и добавил.
– А ты, что думаешь, брат?
– Можете не думать, - сказал Сэм, глядя на братьев, - я вам отвечу, но только после того, как узнаю, кто в семье нашёл два подпольных тайника?
Мистер Лилонд бросил на стол вилку, которую держал в руке, и воскликнул.- Сэм, хватит над нами издеваться! Ты нам бросил кость в виде этих тайников, а их просто нет! И быть не может... Ты всё это придумал, но для чего?!
– Успокойся, Лилонд. Если ты их не нашёл, это не означает, что их нет. Зато два человека в этой комнате, точно знают, что я прав.
– Сэм усмехнулся на злобный взгляд Энтони и добавил.
– И я могу предполагать, что мистер Халдей – один из них.
– Оставь Халдея в покое, Сэм.
– Встала на защиту своего секретаря миссис Лили.
– Я подарила ему эту рубашку и попросила её сегодня надеть, потому что у меня праздник. Сегодня день моего ангела.
– Женщина улыбнулась всем и добавила.
– Сегодня за обедом, мы с мистером Халдеем хотели объявить, что … решили пожениться.
Минуту тишины в гостиной прервал смех миссис Эн Ларг.
– Как же ты умеешь поражать, Лили?
– Сквозь смех, проговорила она.
– Ты только посмотри на своего сына? Он же тебе не позволит. Он уже готов уничтожить Халдея взглядом. А, что будет, когда он увидит вас в одной постели? Лили, одумайся, я же знаю этого мужчину… он…- Миссис Эн передёрнула своими плечами, но затем вскинула руки-крылья вверх и воскликнула.
– О, Господи, пусть с ней произойдёт то же самое, что и со мной.
– Не молись зря, Эн.
– Резко осадила её миссис Лили.
– В том была только твоя вина и даже Роб Роуэн тоже мне об этом говорил.
– Ты врёшь, Лили. Мы были счастливы с Робом. И ты виновата в нашем разводе…
– Всё, хватит!
– Вдруг воскликнул мистер Лилонд. - Может, вам хватит ругаться из-за прошлого? Мама? Эн? Что вы делите? Прошлые воспоминания?
– Он посмотрел на свою мать и сказал.- Я не доволен твоим решением, мама, но… поступай, как хочешь. Я согласен.
– И ты ещё Халдея называешь странным, Лилонд?- Вдруг проговорил мистер Энтони.
– Ты согласился на такого отчима?! Да не смеши! Я помню, как ты изучал всю подноготную некого мистера Бронга, который имел неосторожность сделать твоей матери предложение. Ты забыл, что ты сделал? Так я тебе напомню.
– Мистер Ларг гордо выпрямил спину и заговорил.
– Ты дал задание моему юристу мистер Тимоти Сплинту. Он приготовил тебе отчёт, с которым я ознакомился. Ты сделал всё, Лилонд, что бы разрушить связь Лили с этим Бронгом, а он был гораздо богаче, чем наш уважаемый мистер Халдей.
– Я сразу поняла, что здесь что-то не так.
– Поддержала сына миссис Эн.
– Она пристально посмотрела на Халдея, затем на Лили и… обратилась к Сэму.
– Сэм, милый, ты что-то говорил о подпольных тайниках? Ты говорил, что в них хранятся твои документы?
Сэм кивнул и сказал.
– Я солгал вам, Эн. Все мои документы хранятся в другом месте, и вы все можете быть уверены, что я не являюсь сыном нашего отца. Я официально об этом заявляю. Зато могу сказать, что хранилось в этих тайниках.
– Хранилось?
– Одновременно спросили Энтони и Тимоти Сплинт.
Сэм кивнул и сказал.
– Помните юбилейный торт отца, в котором он спрятал жёлтый алмаз? Он предложил всем гостям и вам тоже его найти. Славная была битва…
– Но приз достался тебе, Сэм. Вернее он попал тебе в голову с куском торта.
– Верно, Лилонд. Я сделал копию этого алмаза и спрятал в подпольных тайниках.
– Зачем?