Гомеопатия. Часть I. Основные положения гомеопатии
Шрифт:
Все симптомы мы располагаем в ряд в зависимости от качества. Точность и интенсивность показаний будут выражены четче при непосредственной беседе с больным, чем при пользовании опросником. Порядок симптомов:
1. Полноценные симптомы, отвечающие требованиям § 153.
2. Примечательные психические симптомы, по возможности с модальностями.
3. Четкие общие соматические симптомы (общие симптомы и модальности).
4. Убедительные этиологические симптомы.
5. Необычные сопутствующие симптомы.
6. Особенные, яркие локальные симптомы.
Документация
После распределения по качеству выбранные симптомы выписывают на лист или отпечатанную типографским способом карту реперторизации (например, предложенную Vogeli). Если хотят сэкономить время, используют перфокарты по Leers.
Обсуждаемый выше случай болезни служит нам примером для развития навыка в оценке качества симптомов, так как реперторизация — это не просто механическое сопоставление симптомов. Она постоянно предполагает в каждом отдельном случае оценку симптоматики по ее качеству. Чтобы попусту не тратить время, материал нужно систематизировать. Далее мы рассуждаем так.
1. К какой области относится этот симптом? Где его можно найти? Что это? Ощущение, модальность, которая относится к человеку в целом, психический или соматический общий симптом. В отношении частной симптоматики мы решаем: связаны ли ощущение или боль с местом, четко ли представлен характер или время ощущения (например, утром при пробуждении).
2. Является ли данный симптом почти полноценным или нет?
Из этих двух позиций становится ясно, начинать ли нам с главной рубрики или можно надеяться найти маленькую, но точную подрубрику. Преимущество реперториума Kent заключается в том, что можно использовать обе возможности. Несколько больших, но неопределенных или одна маленькая, но очень точная рубрика могут дать аналогичный конечный результат.
Поиск по большим рубрикам ведет к выбору больших средств. При этом иногда выпадают недостаточно испытанные малые средства. Это, конечно, недостаток реперторизации по преимущественно большим рубрикам. При выборе маленькой подрубрики мы должны быть уверены, что нашли сущность симптомов. Обеих ошибок можно избежать посредством контроля по большому справочнику лекарств (например, С. Hering, 1974; F. Т. Allen, 1976). Работа с большими справочниками лекарств часто показывает, что малые средства в кратких справочниках, лекарств совсем блекнут и воспринимаются как органотропные. Отсюда ясно, что особенно тщательно сверять со справочником лекарств нужно выбранные малые средства.
Реперторизацию можно проводить «сверху» от больших общих рубрик или «снизу» от очень дифференцированных, но выраженных отдельных симптомов.
Карта реперторизации (пациентка М.)
При сравнении со справочником симптомов ищут выражение, которое наиболее близко по смыслу высказыванию пациента.
Пример. Пациент говорит: «Я сплю с открытыми глазами». Этому выражению лучше всего соответствует рубрика у Kent: Сны при бодрствовании (КК I 402), в бодром состоянии (ЕК 1246).
Многие пациенты, рассказывая, например, о головной боли, говорят «как будто стучит» в голове. Этому выражению более всего соответствует «пульсирующая боль» (ЕК 145: КК I 334) или «боль как удар» (ЕК 139; КК I 330) в зависимости от интенсивности ощущения пульсации.
Лист симптомов становится более информативным, когда подобные средства записываются в одни и те же строчки и подчеркиваются в зависимости от градации: 2 черты — 3-я, наивысшая, степень; 1 черта — 2-я, средняя, степень; не подчеркнуто — 1-я, слабая, степень.
Благодаря этому получается четкая картина и уже по листу можно видеть, какое средство доминирует.
Подходящая рубрика должна точно соответствовать высказыванию пациента. «Предпочтение свежего воздуха» (ЕК 1366, КК I 510) означает, что больной очень любит свежий воздух, просто не может жить без него. «Улучшение на свежем воздухе» (ЕК 1366, КК I 510) означает, что его жалобы уменьшаются на свежем воздухе. «Ухудшение при движении» (ЕК 1343, КК I 493) и «Избегает движений» (ЕК 1343, КК I 494) нужно понимать по-разному, так как первое — это физически ощущаемое усиление боли при движении, а нежелание двигаться более всего выражает психическую мотивацию.
С другой стороны: ужас и страх в нашем языке родственные выражения. Не каждый германист сумеет точно объяснить различия между этими двумя понятиями.
Найдите оба выражения и посмотрите, в какой рубрике стоит сочетание слов, аналогичное по смыслу высказыванию вашего пациента. Если кто-нибудь вам расскажет, что он вечером перед отходом ко сну смотрит под кровать, чтобы убедиться, нет ли там кого-нибудь, то для этого состояния подходит больше выражение «страх перед грабителями» (ЕК 31, КК I 45). «Боязнь темноты» (ЕК 4, КК I 5) и «Боязнь в постели» (ЕК 4, КК I 5) родственные понятия. В зависимости от ситуации они применяются все три или выбирается подходящая рубрика.
Эти несколько примеров должны заставить вас задуматься и побудить к тщательному расспросу больного. Часто удивляешься, как точно начинает больной передавать свои ощущения, когда он сознает, что врач интересуется «им самим».
Элиминационные симптомы
Когда при изучении клинической картины удается получить хорошие общие симптомы, которые в указателе симптомов находятся в больших рубриках с большим количеством лекарственных средств, то вначале работают с так называемыми элиминационными симптомами. Насколько я знаю, этот рациональный прием предложили Margret Tyler и Sir John Weir.
Пример. Пациент Н. жалуется, что около четверти года по утрам у него бывает состояние полной дезориентации. «Как будто выпил 2 четверти вина». Врач попросил уточнить время возникновения этого неприятного явления, и больной ответил, что оно длится все утро до 10 ч независимо от того, лежит ли он в постели или встает. После завтрака состояние ухудшается.
Для этой ситуации подходят рубрики: дезориентация утром (ЕК 38, КК I 116), состояние кажущегося опьянения (ЕК 39, КК I 116), как после курения (ЕК 39, I 117), ухудшение после еды (ЕК 40, КК I 117). Выписывание всех средств, которые дают такой симптом — значительная работа. Только первая рубрика: дезориентация утром имеет 103 средства. Работу в этом случае можно облегчить, если обратить внимание на элиминационный симптом. Так, наш пациент дополнительно сообщил, что он очень зябнет, легко простывает, не переносит холодного воздуха. Средство, которое мы ищем, должно соответствовать и этому симптому, т. е. быть «холодным средством». В рубрике «Дефицит тепла тела» (ЕК 1357), «Недостаток жизненного тепла» (КК I 462–463) сосредоточены средства для лечимых льдом. «Холод» для этих людей очень характерная особенность. Поэтому должны быть исключены, элиминированы, все средства, для которых симптом зябкости нехарактерен. В таких случаях я выписываю все лечебные средства рубрики «Недостаток жизненного тепла» на картонную полоску. Эту полоску я вначале кладу рядом с листом симптомов и выбираю из уже выбранной рубрики только холодные средства, элиминируя таким образом теплые средства. Таким образом, писать приходится вдвое меньше.
Помимо зябких, мы встречаем также «горячих, как печка» пациентов с избытком тепла и повышенной чувствительностью к теплу. Они сообщают, что им всегда жарко, что они не любят солнца. Этих людей легко распознать по одежде: даже в суровую зиму они легко одеты. Одна из пациенток, например, рассказывала о своем муже: «Зимой утром он сидит в ночной пижаме в нетопленной комнате, спокойно читает газеты и не возражает, если я открываю окно для проветривания. Длинные кальсоны он не носит. Ему не нужны ни шляпа, ни зимнее пальто. Он никогда не ездит в отпуск в Италию или Испанию, шутливо заявляя, что он не негр. Последний год я вынуждена была ехать с ним в Нордкап».
Карта реперторизации (выбор лекарства для пациента Н.)
Это описание позволяет живо представить человека. Для поиска лекарства применительно к элиминационному симптому мы должны это общее впечатление сопоставить с понятиями реперториума: «Тепло, отрицательное влияние» (ЕК 1413, КК I 526), «Теплый воздух ухудшает состояние» (ЕК 1413, КК I 527), «Одевание, закутывание ухудшает состояние» (ЕК 1413, КК I 527), «Комната: ухудшение состояния в теплой комнате» (ЕК 1413 КК I 527), «Погода: влажная теплая погода ухудшает самочувствие» (ЕК 1413, КК I 527). Эти симптомы позволяют провести предварительную элиминацию «холодных» средств, используя вышеописанный прием: на картонную полоску выписываются лекарства, действие которых усиливает тепло (ЕК 1413, КК I 526). Группу лиц, плохо переносящих тепло, нужно дифференцировать тщательнее, чем группу зябких пациентов. Дело в том, что встречаются пациенты, которые особенно плохо себя чувствуют при влажной теплой погоде, другие не переносят теплого платья, а у иных жалобы усиливаются при пребывании в теплом помещении. В приведенных выше рубриках эти различия предусмотрены. В качестве элиминационных симптомов эти особенности можно использовать только в том случае, если они действительно сильно оттеняют высказывания пациента.