Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Грабители (Тени войны - 12)

Орлов Алекс

Шрифт:

– Ах вот он где прячется!
– воскликнул полковник.
– А у меня к тебе дело, Билли.

– Какое дело, Хельмут?
– Харченко старался быть приветливым.

– Ну, - Барнаби замялся, а затем все же сказал: - Ты не против, если я трахну твою Ханну? Всего разок, так сказать, на брудершафт.

– А ты с ней уже договорился?
– спросил Билл, стараясь говорить как можно спокойнее.

– А куда ей деваться? Здесь я решаю, кому жить, а кому со мной спать...

Харченко почувствовал, как у него в ногах заработали какие-то моторы. Они сильно затрясли его щиколотки, затем коленки, а потом и все тело.

Круглый Билл резко поднялся со стула и, схватив Барнаби за лацканы пиджака, рывком приблизил к своему лицу.

– Ах ты с-сука! Ах ты ур-род! Главным себя вообразил?!
– шипел и брызгал слюной Харченко.
– Да у меня мандат на твое устранение, гнида!

Билл размахнулся и влепил полковнику пощечину, потом вторую. Барнаби взвыл, однако сопротивляться не решался, боясь "мандата на устранение".

Харченко отшвырнул деморализованного противника и, выскочив из-под пальмы, натолкнулся на двух "жокеев". Те в страхе шарахнулись в стороны, даже и не подумав его задерживать.

Взбежав на второй этаж, Харченко хотел закрыться в своей комнате и посидеть в одиночестве, однако его окликнули:

– Билл!

Это была она, Ханна. Ее одежда, как всегда, состояла из чего-то невесомого и прозрачного.

– Привет, Билл, - сказала Ханна и подошла ближе.

– Привет, Ханна, - ответил Харченко. В обществе высоких женщин он чувствовал себя некомфортно. Лицо Билла находилось как раз на уровне ее груди. С одной стороны, ему было все хорошо видно, а с другой - хотелось бы быть повыше.

– Ты смешной, Билл, - сказала Ханна и, нагнувшись, поцеловала Харченко в лоб.
– Ты хочешь меня?
– спросила она таким тоном, каким спрашивают мальчика: ты хочешь на карусель, малыш?

– Угу, - ответил Билл и потупился.

– Ну тогда пойдем - моя комната в противоположном конце коридора. Ты знал?

– Знал.

– А почему же не приходил ко мне раньше?

Билл пожал плечами и виновато улыбнулся. Он нерешительно ступал следом за Ханной и уже заранее чувствовал себя счастливым.

Проходя мимо лестницы, Билл заметил парня, который отчаянно мастурбировал, привалившись к стене.

– Это Герман, сотрудник газеты "СТЫД-Инфо".
– пояснила Ханна.
– Никакого хулиганства, только сила привычки. Обычно они делают это всей редакцией в обеденный перерыв. У них порнографическое издание, и приходится снимать напряжение.

– Привет, Герман, - поздоровалась Ханна.

– Привет, Ханна, - ответил Герман и помахал ей свободной рукой.

60

Жак Монро спал и видел сон.

Ему снилась буря, которая выворачивала с корнем деревья и, сбивая их в огромный ком, несла дальше, до самого моря. Там ком распадался и тонул в бушующей пучине, а сам Жак неведомым образом переносился на остров.

Этот остров был огромной платформой с опорами, уходящими на самое дно. Жак видел себя со стороны, видел, как он ходил по этой платформе, ровной и блестящей, словно стекло.

И еще он видел собственное отражение. Отражение подмигнуло Жаку и сказало:

– Ну и что, стоило тащиться в такую даль?

Жак очень удивился. Его отражение вовсе не было на него похоже.

На этом сон прервался, и Монро открыл глаза.

– Как спалось, сэр?
– спросил Лутц.

– Всякая дрянь снилась.

Лейтенант сел - и провел по лицу ладонью, словно отгоняя наваждение. Он до сих пор помнил, как странно выглядело отражение, так не похожее на него самого.

– У вас еще сорок минут сна, сэр.

– Я больше не усну, Тони. Давай ты, а я покараулю.

– Вот это я с удовольствием, - обрадовался Лутц. Бросив под голову шлем, словно это была подушка, он лег на траву и укрылся маскировочной сеткой.

– Шапиро выходил на связь?
– спросил Монро.

– Да, пятнадцать минут... назад...
– уже засыпая, ответил Лутц.
– С опушки леса...

Жак поднял свою винтовку и, опершись на нее, поднялся на ноги.

Солнце просвечивало сквозь кроны деревьев, а по веткам прыгали небольшие серенькие птички, напоминавшие воробьев. Они ни с кем не воевали и, наверное, имели право ни от кого не прятаться.

Монро вспомнил о Саломее. Хорошо бы погулять с ней вот по такому лесу, а не пытаться заниматься любовью в кабине боевого робота.

"Военная специфика", - усмехнулся Жак.

Достав рацию, он снова попробовал связаться с Вильямсом, но результат был тот же. Тогда он переключился на короткую дистанцию и вызвал Шапиро.

– В чем дело, Лутц?
– отозвался тот.

– Это я, Ральф. Лутц спит. Как вы там?

– Кое-что разведали, сэр, и Хосмар показал много интересного. Через полчаса вернемся, - коротко отрапортовал Шапиро.

– Ну хорошо, возвращайтесь. Откуда пойдете?

– С запада.

– Хорошо.

Жак убрал рацию в карман и вздохнул полной грудью. Воздух был здесь чистым и каким-то пьянящим.

Монро посмотрел на гору, с которой они спускались на рассвете. Пушистые кусты покрывали ее почти до самой вершины, и только там, где находилась пещера, гора была абсолютно "лысой".

Позади послышался треск сучьев. Жак взглянул на часы. Шапиро и Хосмар возвращались немного раньше. Монро хотел их окликнуть, но потом подумал, что делать этого не стоит. Солнце и птички слишком его расслабили, а этого допускать было никак нельзя. Тяжелые шаги, доносившиеся из чащи, стали медленнее, а потом и вовсе затихли.

Жак забеспокоился. Чего ради Шапиро так красться, если, конечно, это он? Лейтенант поудобнее перехватил винтовку и спрятался за куст. Со своего места он видел спящего Луща.

Наверное, следовало его разбудить, но Монро не хотелось себя обнаруживать. Шаги возобновились, но теперь было ясно, что этот кто-то пытается двигаться с максимальной осторожностью. Тем не менее тяжелый вес не позволял ему идти неслышно.

Снова - шаг, другой. И пауза.

"Жаль, что не взял маскировочную сетку, - подумал Жак.
– Она бы сейчас была нелишней".

Поделиться с друзьями: