Грабители (Тени войны - 12)
Шрифт:
Общая беда сблизила всех, и ошалевшие от радости солдаты Вильямса пожимали руки налево и направо и с готовностью принимали сигареты, плитки шоколада и прочие пустяки, в которых они нуждались.
Особое внимание было уделено Бони Клейст и Саломее Хафин. Уже то обстоятельство, что столь грозными махинами управляли женщины, приводило корнуэльских солдат в неописуемый восторг, а то, что эти женщины были молоды и красивы, превращало их в предмет всеобщего обожания.
Тотчас же, посреди ночи, несколько солдат во главе с капралом-интендантом Восгасом бросились ставить отдельную палатку в самой середине лагеря. Она предназначалась для Бони и Саломеи.
Между тем вдали от ликования своих подчиненных полковники Бертольд и Вильямс сидели в штабной палатке за небольшим раскладным столиком.
Они уже выпили на брудершафт и теперь были на "ты".
– Понимаешь, Сэм, поначалу я думал, что мы заплутали, - рассказывал Бертольд.– Колонны движутся вперед согласно маршруту, а ориентиров я не наблюдаю. Чешем вдоль пирамид дальше, а тут вдруг еще и радиообмен с командным пунктом прекратился.
– У нас было так же, - кивнул Вильямс.
– А потом - раз! Разведка докладывает: впереди до двух батальонов пехоты и полсотни боевых машин. Я ведь тогда не понял... Слушай, Сэм, давай еще по одной.
– Давай, Джон, - согласился Вильямс. Они выпили еще, и Бертольд продолжил свой рассказ:
– Ну так вот. Сцепились мы с ними - хорошо местность открытая. Я танки развернул, все сто пятьдесят единиц, да как ударили. Короче, смели их, и они побежали. Мы движемся дальше, и что ты думаешь, Сэм? Их трупы - это не трупы людей, это какие-то хвостатые гады, я тебе скажу.
Полковник Бертольд даже сморщился, вспоминая наружность своих неожиданных врагов.
– И оказалось, Сэм, что мы уже не на Пайторсе, где несли охранную службу, а на Орунелле. Ты знаешь такую планету?
– Никогда не слышал, - признался Вильямс.
– Вот и я тоже. И я даже не знаю, как называется эта планета.
– Ловус, - подсказал Вильямс.
– Точно?
– Точно. До нас здесь побывал целый полк. Пятьдесят второй егерский. Они полегли все, кроме одного сержанта. Он уцелел и, представь себе, дожил до глубокой старости и умер, успев научить местных жителей нашему языку.
– Да ты что?– удивился Бертольд, разливая еще по одной.
– Представь себе. У нас даже проводник есть. По-нашему очень хорошо говорит. Не знаю, что бы мы без него делали.
– Ну давай, что ли.
– Давай, - согласился Вильямс, и они снова выпили.
Закусив консервированным мясом и солеными овощами, полковники немного помолчали, а потом Вильямс поинтересовался:
– А как с охранением?
– С этим все нормально, Сэм. Из полутора тысяч солдат я потерял на Орунелле половину. Ну что ты хочешь, целая неделя непрекращающихся боев. Правда, разведчиков удалось сохранить. Теперь они у меня в охранении.
– А как попали сюда?
– Сам не знаю, Сэм, - признался Бертольд.– Топали к морю. Море у них там теплое очень. Я, честно говоря, даже не имел, точного плана действий.
– Понимаю.
– Ну и раз - опять перенеслись куда-то, но тут я уже заметил - по природе. Совсем другая растительность, запахи и все такое.
– Бой был?
– Не бой - пустяк. Восемь воздушных целей и до сотни пехоты. У нас двое убитых...
– Ты говорил, вы здесь только трое суток?– уточнил Вильямс.
– Да, еще даже неполных трое.
– Понятно. Ремонтная база есть?
– Есть. А что, технику нужно подлатать?
– Да, в "скаутах" масло неродное - с танков залитое, да и боекомплект у них на исходе.
– Сделаем, перезарядим, заправим. Обоз у нас в полном порядке. Сумели сберечь и теперь только за счет него и держимся.
В этот момент загудел сигнал вызова у рации Вильямса.
– Слушаю, - отозвался он.
– Сэр, мы уже разместились, - сообщила Саломея.
– Хорошо, девочки, отдыхайте. Завтра механики посмотрят ваши "скауты" - в полку есть мастерские.
– Отлично, сэр!
– Что-нибудь еще?
– Нет, сэр, спокойной ночи.
– Спокойной ночи, Салли.
– Честно говоря, я и не знал, что в имперской армии женщины служат в ударных частях, - сказал Бертольд.
– А у вас - нет?
– Нет. Только с бумажками, на интендантских службах и все такое... Небось проблем с этими бабами?
– Представь себе - нет. Они ветераны, по четвертому разу в кампании.
– Ты серьезно, Сэм?– удивился Бертольд.
– Вполне, Джонни. Ты бы видел, как они дерутся - до последнего патрона, сжав зубы и... В общем, давай выпьем за них.
– Давай, Сэм.
Они выпили еще и немного помолчали, прислушиваясь, как за тонкими стенами палатки все еще возбужденно переговариваются солдаты.
– Слушай, Сэмми, ты, говоришь, был на Конфине, - полковник Бертольд разлил остатки, а пустую флягу бросил на походную кровать.
– Был на Конфине, будь он неладен.
– А где стояла твоя часть во время войны?
– Какой войны, Джон?
– Ну как же, мы воевали - были врагами. Ликонский конфликт - помнишь? Полгода самой настоящей войны.
– Так это когда было, Джон.
– Да не так уж и давно. У меня там друга убило, поэтому для меня все как сейчас. Где ты тогда воевал, на западе или на южном фронте?
– Да ты чего, Джон, запьянел? Когда был Ликонский конфликт, мне было семь лет...– возразил Вильямс. Сказал и сразу протрезвел. Его сознание опалила странная догадка, и стало вдруг жарко, а перед глазами поплыли фиолетовые круги.
– Постой, Сэм. Что-то я совсем запутался, - сказал в свою очередь Бертольд.– Тебе сколько лет?
– Почти пятьдесят.
– И ты говоришь, что во время Ликонского конфликта ты был ребенком?
– Да, Джон.
– Но мне пятьдесят два, Сэмми! Мне пятьдесят два, и я воевал на западе в чине майора! Это было только три года назад!!! Три, а не сорок лет, Сэм!
– Не кричи, Джон...– сиплым голосом произнес Вильямс.– У тебя есть еще выпить?
– Есть, - еле слышно ответил Бертольд и отер с лица неуместные слезы.