Граф Сен-Жермен — тайны королей
Шрифт:
чиновников, этот монарх собирается возобновить военные действия, имея в
своем распоряжении сто пятьдесят тысяч солдат.
Очевидно, что для ведения боевых действий в этом году союзникам удастся
собрать внушительную по численности армию. Есть опасение, что неожиданная
смерть графа Бестужева может замедлить в какой-то мере решение этого
вопроса, хотя, с другой стороны, мой кузен князь Голицын уже некоторое время
назад был назначен посланником при Его Христианнейшем Величестве.
Копия письма господина Каудербаха князю Голицыну.
(Получено 31 марта, 1760 года)
(расшифровано)
Гаага, 28 марта, 1760 год.
Здесь много говорят о тайных переговорах между Англией и Францией, и,
судя по всему, есть веские основания полагать, что это правда. Мне достоверно
известно, что господа Д'Аффри и Йорк разными путями добрались-таки до
места встречи в Буа, где, вероятно, и состоялась их беседа. Мне также известно, что они встречались повторно в Рисвике. Теперь вы вправе оценить значимость
этих встреч.
Пруссаки заявляют во всеуслышание, что если две ныне царствующие
императрицы не склонятся к миру, то Франция пойдет собственным путем.
Надеюсь, что с их стороны это всего лишь предположение. Господин Райшех
говорит, что бояться нечего, ибо он уверен в абсолютном согласии между его
двором и Францией. Однако, я не совсем согласен с этим предположением.
Я уже говорил Вам о графе Сен-Жермене, ныне находящемся здесь.
Господин Д'Аффри, приняв его у себя в доме, где раньше тот неоднократно
бывал, только что отказал ему в гостеприимстве, выполняя распоряжение
своего двора, и поспешил известить о этом всех нас. Господин Сен-Жермен
говорит, однако, что этот приказ исходит от господина Шуа-зеля, что он
обвиняется во вмешательстве в дела, касающиеся мирных переговоров, и что он
действительно посылал отчет о некоторых предположениях, обнаруженных им
в беседе с господином Йорком, маршалу Белл-Излю, доверительные письма
которого он всем нам показывал. Он заявил во всеуслышание, что господин
Д'Аффри пренебрег неким влиятельным лицом, которое могло оказаться
чрезвычайно полезным. Эта история произвела здесь сенсацию. Вполне
очевидно, что у господина Сен-Жермена имеется паспорт, подписанный
королем Франции, который питает к нему симпатию. Именно по поручению
этого монарха и находится господин граф в Голландии. Также очевидно, что он
выполняет важную миссию, результат которой ожидается с нетерпением
господином Белл-Излем, что недвусмысленно явствует из его писем. Госпожа
де Помпадур, защитником которой является господин Сен-Жермен, тоже,
вероятно, проявляет интерес к этому делу. Однако, как я думаю, этот
джентльмен не слишком осторожен по отношению к господину Д'Аффри, и
сказать Вам правду, он кажется мне скорее глупцом. Я прошу Вашу Светлость
сохранить эти подробности в тайне, ибо мне, наверное, не следует вмешиваться
в эти истории.
Ваша Светлость, вероятно, прочла в Лейденской газете о том, что король
Пруссии по необходимости только что лишил всех привилегий
кораблевладельцев Эмдена. Это кое-что да значит. Шведский посланник
рассказал мне, что в Англии они не испытывают никаких неудобств по поводу
условия уплаты тысячи фунтов. А вот шведский корабль, захваченный
прусским судохозяином, был объявлен собственностью последнего.
Я добавлю к этому несколько подходящих цитат философа из Сан-Суси, и
Вы увидите, какого мнения придерживаются о них в Швейцарии. В Берлине же
эта книга получила нечто вроде публичного одобрения, ибо ее собираются
печатать по Высочайшему соизволению. Выход этого труда, безусловно, будет
встречен восторгом со стороны негодяев. Однако, все честные люди придут от
этого в ужас, и я думаю, что Всевышний, который подвергся кощунственным
нападкам в этой книге, в скором времени повергнет в прах автора и всех его
сторонников.
Копия письма князя Голицына господину Каудербаху.
(Получено 1 апреля, 1760 года) Лондон, 1 апреля, 1760 год.
Я не без удивления прочел кощунственные выпады, содержащиеся в
некоторых фрагментах упомянутой Вами книги, которую Вы посылаете мне,
хотя, конечно, ничего другого можно было и не ждать от этого гнусного автора.
Последний плод его больного воображения вполне достоин его одиозных
устремлений. Я благодарен Вам, мсье, за эту книжонку. Благодаря усилиям
графа Головкина продажа этой ничтожной работы запрещена, однако, я
удивляюсь тому обстоятельству.., что кое-кто вообще осмелился публично
печатать подобное святотатство, и мне кажется, что этой особе придется в
скором времени раскаяться в своих поступках.
Мне не понятно, на чем строятся, согласно Вашим заявлениям, сепаратные
переговоры между Англией и Францией. Здесь нам не довелось слышать еще ни
одного намека на подобные вещи, однако, если дело обстоит именно так, как
Вы говорите, то я постараюсь что-нибудь узнать об этом. Что касается
упомянутых променадов в Буа и Рисвик, то эти события отнюдь не являются
достаточными основаниями для того, чтобы верить подобным слухам. Скорее
всего, речь идет о предположениях с одной стороны, и о неосторожности — с
другой. Тем не менее, каким бы невинным не представлялось подобное
поведение, все же оно, осмелюсь сказать, очень странно в сложившихся
обстоятельствах. Однако, вряд ли стоит придавать серьезное значение этим
искренним и доверительным проявлениям чувств, которые способны ввести в
3a6jr>oimeHHe наблюдателя от преувеличения значимости этих бесед, хотя на