Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Границы бесконечности

Буджолд Лоис МакМастер

Шрифт:

«И все же кто-то, должно быть, ухаживает за ним, — подумал Майлз. — А иначе он не имел бы даже и такого вида».

Оливер присел рядом с Майлзом, голые пальцы ног хлюпнули в грязи, и вытащил кусок пайка из-под резинки штанов. Он немного размял его толстыми пальцами и просунул между губами Тремонта.

— Ешь, — шепнул он.

Губы почти задвигались, крошки просыпались на матрас. Оливер начал снова, потом, похоже, поймал обращенный на него взгляд Майлза и с неразборчивым ворчанием сунул остаток пайка обратно.

— Он… он был ранен, когда захватили Фэллоу-Кор? — спросил Майлз. — Ранение в голову?

Оливер покачал головой:

— Фэллоу-Кор не штурмовали, парень.

— Но сообщали, что он пал 6-го октября, и…

— Он пал 5-го октября. Фэллоу-Кор предали.

Оливер повернулся и зашагал прочь прежде, чем его напряженное лицо смогло выдать какое-нибудь чувство.

Майлз присел в грязи и позволил воздуху медленно выйти из него.

Так. И вот так.

Значит, его поход закончился?

Ему захотелось походить и подумать, но ходить все еще было слишком больно. Он прохромал немного в сторону, стараясь не вторгнуться случайно на территорию какой-нибудь крупной группы, и сел, а потом и лег на землю, положив руки за голову и уставившись в перламутровое мерцание куполообразной крышки, запечатавшей их всех здесь.

Он обдумал возможные пути действия: один, другой, третий. Он обдумал их тщательно. Много времени это не отняло.

«Я думал, ты не веришь в хороших и плохих?»

Входя сюда, он заморозил, как ему казалось, свои эмоции для своей собственной безопасности, но теперь он чувствовал, что его тщательно взращенная беспристрастность ускользает. Он начинал ненавидеть этот купол в по-настоящему личном, интимном смысле. Эстетическая элегантность, форма, объединенная с функцией столь же совершенным образом, как яичная скорлупа, чудо физики — все это превращенное в инструмент пытки.

Утонченной пытки… Майлз мысленно просмотрел правила содержания военнопленных, утвержденные Межзвездной Правовой Комиссией и подписанные Цетагандой. Определенное количество квадратных метров площади на человека — да, это им явно предоставили. Пленный не может быть помещен в одиночное заключение на период более двадцати-четырех часов — точно, здесь нет уединения, если не считать уход в безумие. Темное время суток не более двадцати часов — это просто, вообще никакого темного времени суток, а вместо этого вечное сверкание полдня. Никаких избиений — так и есть, охранники честно могут заявить, что и пальцем не тронули своих заключенных. Вместо этого они просто наблюдают, как заключенные бьют друг друга. С изнасилованиями, запрещенными даже более жестко, без сомнения дело обстояло точно также.

Что касается двух стандартизованных МПК пайков на человека в день, то Майлз видел, что они могли с ними сделать. Майлз подумал, что разгул с пайками был особенно тонким мазком. Никто не мог отказаться от участия (он почесал свой бурчащий живот). Враг, вероятно, зародил первый взрыв, послав неполную горку. А может и нет: первый, кто схватил два пайка вместо одного, оставил другого без еды. Может, в следующий раз тот взял три, чтобы компенсировать предыдущую недостачу, и пошло-поехало. Разрушить любую надежду на порядок, столкнуть группу с группой, человека с человеком в свалку рукопашного боя, дважды в день напоминать об их беспомощности и деградации. Никто не смог себе позволить долго держаться в стороне, если только не желал принять медленную смерть от голода.

Никакого принудительного труда — ха, подтверждаем. Это потребовало бы установления порядка. Доступ к медицинскому персоналу — точно, медики из разных здешних подразделений должны быть где-то в этой толпе. Он по памяти еще раз прошелся по тексту этого параграфа… Бог мой, там и правда сказано «персонал»? Не медицинское обслуживание, а просто медицинский персонал. Голые доктора и медтехники с пустыми руками. Губы растянулись в невеселой усмешке. Точный список заключенных был должным образом представлен, как и требуется. Но никаких других сообщений…

Сообщения. Отсутствие весточки с той стороны даже его может вскоре свести с ума. Это было не лучше молитвы: обращения к Богу, который никогда не отвечает. Не удивительно, что всех их, кажется, коснулась своего рода солипсическая шизофрения. Их сомнения заразили его. Есть ли там все еще кто-нибудь? Услышат ли и поймут ли его голос?

А-а, слепая вера. Сила веры. Он сжал правую руку, как будто раздавливая скорлупу.

— Это, — четко произнес он, — требует серьезного изменения планов.

* * *

Он заставил себя встать и отправиться вновь на поиски Сьюгара.

Майлз нашел его недалеко, сидящего на корточках и чиркающего что-то на земле. Сьюгар поднял голову и слегка улыбнулся.

— Отвел тебя Оливер к твоему… родственнику?

— Да, но я пришел слишком поздно. Он умирает.

— Мда… Я боялся, что так оно и есть. Мне жаль.

— Мне тоже. — Прагматичное любопытство на мгновение отвлекло Майлза от цели. — Сьюгар, а как здесь поступают с мертвыми телами?

— Есть своего рода куча мусора, там у купола. Купол вроде как выдавливается и накрывает ее время от времени, таким же образом как при доставке еды или новых заключенных. Обычно когда тело разбухает и начинает вонять, кто-то оттаскивает его туда. Иногда и я.

— Полагаю, нет никакой возможности сбежать отсюда, спрятавшись в куче мусора?

— Они все сжигают микроволнами, прежде чем открывается портал.

— Ага… — Майлз сделал глубокий вдох и бросился в атаку: — Сьюгар, на меня снизошло. Я и правда один из Избранных.

Сьюгар серьезно и без удивления кивнул.

— Я это понял.

Майлз остановился в замешательстве. И это вся реакция?… Он ожидал чего-то более энергичного: будь то за или против.

— Это снизошло как видение, — драматично заявил он, продолжая придерживаться сценария.

— Правда? — Сьюгар вознаградил его обострившимся вниманием. — У меня никогда не было видений, — добавил он с завистью. — Приходилось доходить до всего самому, знаешь, из контекста. И какое оно, видение? Как транс?

«Черт, а я-то думал, парень разговаривает с эльфами и ангелами…»

Майлз слегка сдал назад.

— Нет, это как мысль, только более принуждающая. Она атакует твою волю… Жжет, как похоть, только ее не так легко удовлетворить. Не как транс, потому что она толкает тебя наружу, а не внутрь.

Он неуверенно и обеспокоенно замолчал, сказав больше правды, чем намеревался.

Сьюгар выглядел чрезвычайно вдохновленным.

— О, отлично, а то я на секунду испугался, что ты один из тех парней, что начинают разговаривать с кем-то, кого никто другой не видит.

Поделиться с друзьями: