Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Грехи юности (Том 2)

Стоун Джин

Шрифт:

– Надеюсь.

Но это оказалась не Джинни, а ее дочь.

– Здравствуй, Лайза, - сказала Джесс и медленно, словно к ногам у нее были привязаны гири, двинулась навстречу девушке.
– Я так рада, что ты приехала.

Голос ее дрогнул, но Джесс надеялась, что этого никто не заметил.

Лайза улыбнулась ей. "Какая же у нее хорошая улыбка, ясная, полная детской непосредственности", - подумала Джесс. Потом девушка обвела глазами комнату. Взгляд ее остановился на Сьюзен.

– Нет, Лайза, - поспешно сказала Джесс.
– Это Сьюзен. Она не... Джесс замешкалась, не хотелось показаться грубой.
– Она не твоя мама.

Лайза, смутившись, залилась краской, ее ослепительная улыбка исчезла. Когда Джесс впервые встретилась с Лайзой за кулисами, она показалась ей такой же решительной и острой на язычок, как и ее мать, а теперь она увидела и еще кое-что общее - ранимую натуру, постоянную готовность встать на свою защиту.

– Твоя мама пока не приехала.

Джесс хотела, чтобы слова ее звучали уверенно, как вдруг ее обуял страх: а что, если никакой счастливой встречи, которую она задумала, не получится? Что, если больше никто не приедет, а те, которые уже здесь, кто откликнулся на ее призыв, не испытают ничего, кроме боли? Но она отбросила эти мысли и, взяв Лайзу за руку, представила ее женщине, которая сыграла важную роль в жизни ее матери и всех остальных девушек много лет назад.

– Мы очень рады с тобой познакомиться, - сказала мисс Тейлор, протягивая девушке руку.

– Я всегда хотела увидеть свою родную мать, - заметила Лайза.
– Но не знала, как это осуществить.

– Садись, дорогая. Расскажи нам, как ты живешь.

Лайза опять улыбнулась, но на сей раз несколько неуверенно. Джесс подвела ее к стулу, который стоял напротив мисс Тейлор, а сама села рядом.

– Ты счастлива?
– спросила мисс Тейлор.

Девушка поднесла руку ко рту и принялась грызть ноготь на большом пальце.

– И да и нет, - ответила она и спохватившись положила руки на колени.
– Наверное, как и все люди. Мы с мамой не всегда понимаем друг друга. А вот отец у меня замечательный, он ни капельки не возражал, когда я собралась стать актрисой.

– У тебя есть братья или сестры?

– Конечно, две сестры, они двойняшки. Их удочерили после меня, им теперь по двадцати одному году.

"Интересно, они такие же хорошенькие, как ты, и такие же уверенные в себе?" - улыбнулась про себя Джесс.

– Одна из них собирается стать врачом, - добавила девушка.

Краешком глаза Джесс взглянула на Сьюзен. Та, безучастная ко всему, тихо сидела.

– А чем занимается твой отец?
– поинтересовалась мисс Тейлор.

Лайза рассмеялась.

– В данный момент бастует, а вообще работает подрядчиком.

В дверь снова позвонили.

"Прошу тебя. Господи!
– взмолилась Джесс.
– Сделай так, чтобы это была Джинни".

Дверь открыла мисс Тейлор и вернулась с молодым человеком. Он показался Джесс еще красивее, чем при первой встрече. Одет он был в серый костюм, бледно-серую шелковую рубашку и галстук в голубую и серую полосочку.

Круглое, добродушное лицо, на щеках здоровый румянец, Глаза полны нетерпения. В общем, милый, приятный юноша. В руке он держал красную розу.

При виде его Сьюзен встрепенулась было, но каким-то чутьем поняла, что это не ее сын, отвернулась, потеряв к нему всякий интерес.

Джесс, поздоровавшись с сыном Пи Джей, повернулась к собравшимся.

– Познакомьтесь, - представила она юношу.
– Это сын Пи Джей.

Джесс увидела, как он обвел глазами комнату с выжидательной улыбкой на губах. "Он ищет свою мать, - с грустью подумала она, - а ее здесь нет..."

Повертев кольцо, она вскочила, сердце ее разрывалось от боли. "Боже милостивый! Что же я наделала!"

– Филип, - попросила она.
– Давай выйдем на минутку в другую комнату, я хочу с тобой поговорить.

Он прошел вслед за ней в гостиную. Джесс на секунду замешкалась в дверях: тот же стол из красного дерева, в тон ему буфет, те же серебряные подсвечники... Она помотала головой, пытаясь отогнать от себя воспоминания.

– Садись, - тихонько предложила она и сама села на стул, на свой стул, на котором всегда сидела во время завтраков, обедов и ужинов много лет назад.

На секунду ее охватило странное чувство, будто Пи Джей сидит вместе с ними за столом напротив.

Положив руку на стол, Филип уселся рядом. Джесс взглянула на изящные красные лепестки. "Скоро они завянут, - подумала она, - умрут..." И она не спеша стала рассказывать ему о матери и ее страшной болезни.

– Поверь мне, я никогда бы к тебе не приехала, если бы знала, что она больна, - закончила она.

В глазах Филипа - изумрудных, как и у его матери, - появилось недоумение и боль.

– А какая разница, больна она или здорова?
– дрожащим голосом спросил он.

Джесс, покачав головой, коснулась его руки.

– Не знаю, - ответила она.
– Наверное, для нее какая-то есть. Очевидно, она считает, что было бы нечестно сначала познакомиться с тобой, а потом...

– А потом умереть?
– Щеки молодого человека вновь залил яркий румянец.
– А я считаю, - храбро выпалил он, - именно поэтому она должна со мной познакомиться.

Но внезапно выдержка изменила ему, и по щекам его покатились слезы.

Джесс порывисто обняла его. Он был такой большой, даже больше, чем Чак. Она рядом с ним казалась такой маленькой и хрупкой. Но какая же тонкая и ранимая оказалась у него душа! Каким добрым и отзывчивым сердце!

– Два года назад у меня умер отец, - с трудом проговорил Филип, - от болезни Ходкинса. Ему было всего пятьдесят шесть лет.

Джесс вздрогнула и, отстранившись, взглянула ему в глаза.

– Ты, должно быть, ужасно переживал.

– Да, мы с ним были довольно близки.

Джесс хотела было сказать ему, что отец Пи Джей - его дедушка - тоже умер молодым, но потом передумала, решив, что Пи Джей должна сама рассказать об этом своему сыну.

– А мама?
– спросила она.

– Мама тоже очень переживала, да и сейчас еще не отошла, но у нее остались мы со старшим братом. Мы стараемся как-то ее поддержать.

Джесс подумала о Пи Джей: одна, больная, ни детей, ни родных...

– Значит, ты учишься в юридическом институте?
– сменила она тему разговора.

Поделиться с друзьями: