Грешники и праведники
Шрифт:
— Можно с ней поговорить?
Трейнор принялся сверлить Ребуса взглядом, потом посмотрел на часы.
— Врач уйдёт через пять минут. Насколько я понимаю, у вас есть какие-то новости?
Ребус дёрнул уголком рта.
— Хотите выпить? — Трейнор показал на мини-бар.
— Рановато.
— Уверены?
Ребус посмотрел на него.
— Вы, я смотрю, интересовались моей биографией?
— Интернет — замечательная вещь, инспектор.
— Вообще-то, сержант.
— Это почему? Ведь вы были инспектором. Чем это вы им так насолили?
— Да так — мозолил глаза.
— Если верить тому, что пишут, у вас это неплохо получается. Солидный послужной список…
— Кто бы мог подумать, что Сеть уделяет мне столько внимания.
— Знать бы ещё, чему верить, а чему — нет. Вы тоже наверняка собрали информацию обо мне. Не всё, что пишут, соответствует действительности. — В глазах Трейнора засветился грозный огонёк.
— Только большая часть? — задумчиво предположил Ребус.
— Да, но что именно…
В дверь раздался стук, Трейнор ответил. Дверь открылась, и на пороге появился молодой человек.
— Как она? — спросил Трейнор.
— Я предписал ей кое-какие упражнения. Без больших нагрузок, по крайней мере пока.
Трейнор кивнул, залез в карман брюк, вытащил бумажник. Врач поднял руку.
— Мы выставим вам счёт, мистер Трейнор.
— Выставляйте.
Трейнор, однако, всучил молодому человеку двадцатку.
— Завтра в то же время?
— Конечно. — Врач улыбнулся, убрал деньги в карман, вышел и направился по коридору к лифту.
— Услугами Национальной службы здравоохранения предпочитаете не пользоваться?
— Перебьются. — Трейнор уставился на него. — Вы уверены, что вам нужно видеть Джессику? Может, лучше скажете мне?
— К сожалению, это необходимо. — Ребус мог бы добавить: «Мне нужно видеть её реакцию…»
Трейнор проверил электронные ключи-карты от обоих номеров, запер свой и, прежде чем провести ключом по слоту, постучал в дверь дочери.
Её номер был меньше, но места для дивана и кресел хватило. В вазочке на столе стояли свежие цветы. На Джессике было простое платье, ноги голые, в синяках после аварии. Одна голень забинтована, на шее корсет. Она полулежала, опираясь на три огромные подушки. Включённый телевизор показывал музыкальные клипы. Она приглушила звук, потом заметила Ребуса.
— Ой, — сказала она.
— Здравствуйте, мисс Трейнор.
— Чего вы хотите?
— Нам собираются сообщить нечто такое, что требует присутствия нас обоих, — сообщил её отец, сложив руки на груди.
Никто не пригласил Ребуса сесть, но его это устраивало. Прежде чем начать, он убедился, что отец и дочь смотрят на него.
— Сегодня утром, — сказал он, — на Патрика Маккаски в его доме было совершено нападение.
Он выдержал небольшую паузу, чтобы оценить реакцию слушателей. Джессика приложила ладонь к раскрытому рту, словно заглушая испуганное «ох».
— Это отец Форбса Маккаски? — спросил Оуэн Тейлор. — Парень из правительства?
— Да, из правительства, — подтвердил Ребус, не сводя глаз с Джессики.
— А он… он жив? — спросила она.
Ребус кивнул в сторону телевизора.
— Новостные каналы, вероятно, знают об этом лучше меня.
Она быстро нашла нужный канал, но там передавали репортаж о положении на Ближнем Востоке. Правда, внизу экрана на бегущей строке можно было прочесть: «Шотландский министр юстиции попал в больницу после ограбления своего эдинбургского дома…»
— Только мы не квалифицируем это как ограбление, — поправил телевизионщиков Ребус.
— А что с Форбсом? — спросила Джессика Трейнор. — Он был в доме, когда…
— Похоже, отец был один. Вы знаете этот дом, мисс Трейнор?
— Я была там несколько раз. — Она помолчала. — Какой это ужас для Бетани…
— Я только что был там — это недалеко от того места, где ваша машина съехала с дороги. Вы не туда направлялись? Или, может, оттуда?
— Вы что этим хотите сказать? — Трейнор сделал несколько шагов к Ребусу и сжал кулаки. Ребус шутливо поднял руки вверх.
— Папа, не надо, — вмешалась Джессика Трейнор. — Полицейский просто делает свою работу…
Но Ребус выдержал взгляд Оуэна Трейнора.
— Как я понимаю, вам неизвестно, где находится этот дом? — спросил он.
— Неизвестно.
— Никогда там не бывали?
— Никогда.
— Не возникало желания поговорить с молодым Форбсом об аварии? Может быть, его вам найти не удалось и тогда вы вместо сына решили проучить отца?
— Нет.
— Вот только машины у вас нет, так что, я думаю, приехали вы туда на такси. Или взяли машину в аренду. А значит, в документах найдётся след.
— Пап, что он такое говорит?
— Ничего, Джессика. — Потом Ребусу: — Я даже не знаю, где они живут.
Ребус смерил его недоверчивым взглядом.
— Когда вы искали в Интернете информацию о бойфренде вашей дочери, один-два щелчка мышкой — и вы бы вышли на Пэта Маккаски. Заметная публичная фигура — его адрес тоже наверняка где-то там есть.
По лицу Трейнора пробежала улыбка. Он повернулся к кровати.
— Он считает, что кровь у меня закипела и я решил проучить семейство Маккаски.
— Но ты же ничего такого не делал, правда?
— Не делал, — подтвердил Трейнор, снова поворачиваясь к Ребусу. — Не делал, — повторил он.
— Тогда это просто ужасное совпадение, правда, Джессика?
Ребус смотрел на дочь Трейнора. Она, опустив голову, вертела в руке пульт дистанционного управления.
— Совпадение, — отозвалась она.
Но Ребус теперь точно знал: она в это не верит.
— Он в коме, — сказал Фокс, когда Ребус вернулся в их общий кабинет. — Но состояние стабилизировалось, и он вне опасности.
Ребус моргнул.
— Откуда вы знаете?
Фокс взял со стола мобильный телефон и помахал им.
— Чудеса вай-фая.
— А мой телефон сигнал не ловит, — пробормотал Ребус. Он посмотрел на кипы бумаг, занимающие почти все свободные поверхности. — Я вижу, тут кое у кого работа кипит.
— Инспектор Пейдж считает, что расследование дела Маккаски обойдётся без вашего участия?
— Обидно. — Ребус снова посмотрел на бумаги. К двум первоначальным коробкам присоединились ещё десять. — И что у нас здесь?