Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Грешники и праведники
Шрифт:

— Вы опоздали, не то увидели бы знакомое лицо, — сообщил он Ребусу.

— Да не опоздал — столкнулся с ней внизу.

— Я имею в виду Эймона Патерсона. Мы только что его допрашивали. И двадцати минут не прошло, как отпустили.

— Тогда я должен сказать спасибо за маленькие подарки судьбы.

Ребус опустился на свободный стул.

— Так, значит, вы видели Элис Белл?

Ребус кивнул:

— Она в восторге оттого, что я её подставил.

— Нужно было ей самой всё рассказать. Избавила бы себя от лишних неприятностей.

— Зачем Ральфу понадобилось извещать вдову?

Фокс в ответ только пожал плечами.

— Кстати сказать, ваш приятель Патерсон не горел желанием способствовать следствию, — заметил он.

— И насколько мне известно, вы уже посетили Дода Блантайра.

— Результат опять же почти нулевой. Ну да мы ничего иного и не ожидали — теперь ход за Стефаном Гилмуром, если вы в нём не ошибаетесь.

— Кстати сказать, какая нелёгкая принесла сюда Ральфа?

Фокс откинулся на стуле.

— А вы подумайте.

— Ничего не получается, — сказал Ребус, выдержав паузу.

— Он расспрашивал Шивон о том вечере, когда Джессика Трейнор попала в аварию. Неподалёку от дома Маккаски. А вскоре в дом проникают грабители — и Маккаски умирает. После выясняется, что у него был роман с подружкой Джессики… Как-то всё тут тесно переплелось, вам не кажется? В особенности если удалить из сценария Форбса Маккаски, а на его место поставить Элис Белл.

— Не улавливаю, о чём вы.

Фокс снова пожал плечами.

А вот старший инспектор Ральф счёл, что такой вопрос стоит задать.

— И как ответила Шивон?

— Я тоже сказала, что не улавливаю. — В дверях со сложенными на груди руками стояла Кларк. Вид у неё был усталый и подавленный. — Хорошо, что ты заскочил, Джон. Значит, мы сможем покончить с тобой.

— Как это понимать?

— Как твой формальный допрос, конечно. А то скажут, что ты на особом положении.

— Этого допустить никак нельзя, — сказал Ребус.

— И в самом деле нельзя, — согласилась Кларк.

21

— Мне понадобится адвокат? — спросил Ребус.

Они втроём сидели вокруг стола в кабинете для допросов. Фокс достал очередной разлинованный блокнот, пока ещё девственно-чистый; Кларк, похоже, собиралась просто сидеть, сложив руки на груди, и смотреть на Ребуса.

— А ты думаешь, адвокат тебе понадобится? — спросила она.

— Стефан Гилмур наверняка уступит вам на время своего, — успокоил его Фокс.

— Чтобы сразу прояснить ситуацию, — начала Кларк, — ты не можешь обрисовать свои отношения с Филипом Кеннеди?

— Тот ещё тип — на вид как персонаж из мультика, но шутки с ним были плохи: он любил наводить страх на одиноких старушек и обчищал их до нитки.

— Это не ответ на мой вопрос.

— Он был плохой парень, и моя задача состояла в том, чтобы упрятать его за решётку, — вот и все наши отношения.

— Насколько я понимаю из его прозвища — Скользкий Фил, — за решётку вы его так и не упрятали.

— Не потому, что мы не пытались.

— Наверно, вам было досадно, — добавил Фокс.

— Да уж, — признался Ребус.

— Никогда не думали сфабриковать на него дельце?

— Лично я? Нет.

— А другие?..

— Это их нужно спросить.

— Но они бы вам сказали, если что? Ведь вы тоже были святым.

— Зелёным.

— И всё же… — Кларк помолчала. — А Уильям Сондерс и Дуглас Мерчант — за этим делом какая история?

— Не морочь мне голову, Шивон.

— Ты уверен, что она у тебя есть?

— Ты вот эти самые слова у меня спёрла, — сказал Ребус с усталой улыбкой. — Смотри подам на тебя в суд за плагиат.

— Как только мы закончим допрос, — осадила его она. — Мне хотелось бы услышать всё, что тебе известно о пистолете…

Его отпустили минут через сорок. Он вышел и закурил на парковке сбоку от здания, ограждение и запертая калитка отделяли его от жалкой кучки журналистов. В какой-то момент он увидел Фокса, поглядывающего на него из верхнего окна. Немного спустя Ребус саркастически помахал ему, и тот исчез.

Неужели авария и в самом деле связана со смертью министра юстиции и не является ли в таком случае Элис Белл связующим звеном? Ом размышлял об этом, когда его мобильник сообщил о прибывшей эсэмэске. Кристин Эссон докладывала, что у неё для него новости.

— Ну вы и жук, — сказала она, когда он набрал её номер.

— Это почему?

— Я сильно подозреваю, что вы заранее знали о существующей между ними связи.

— Между Элис Белл и Рори? Вообще-то, я понятия не имел.

— Он её дядюшка. Мать Элис умерла шесть лет назад от рака, судя по всему. Потом её отец погиб в автокатастрофе.

— В автокатастрофе?

— Я понимаю, вас настораживает совпадение. Но это случилось два года назад, и он умер от травм.

— Где произошла авария?

— На А81 близ Порт-оф-Ментейта.

— Мне это мало что говорит.

— Судя по названию, где-то на берегу, а если точно — это к западу от Стерлинга в направлении Лох-Катрин.

— У тебя, наверное, в школе были отличные отметки по географии?

— «Гугл» даёт справку за десять секунд.

— Значит, её семья родом из Стерлинга?

— Рори родился в Стерлинге. В шестнадцать бросил школу и уехал на запад. Никакой криминальной истории за ним нет, хотя несколько раз он прошёл по краю.

— Деньги у Элис есть?

— Отец оставил ей совсем немного — работал мясником. Он тогда ехал к своему поставщику. Какой-то фургон вырулил на встречку на повороте — столкнулся с ним лоб в лоб.

— И Элис в шестнадцать осталась сиротой. Что-нибудь ещё про дядюшку Рори?

Он слушал её, но она успела найти не многим больше, чем ему уже рассказала Лора Смит. Он поблагодарил Эссон и отключился. Любопытно было бы выяснить, насколько близка Элис со своим дядюшкой. Может, он время от времени подкидывал ей деньги, помогал оплачивать университетские счета. Не она ли ехала в машине с Джессикой в день аварии? У неё не было никаких повреждений, никаких травм. В её ли это характере — впасть в панику и бежать с места аварии? Ребус сомневался в этом — она бы осталась с подружкой, вызвала бы «скорую». Если только в машине не было чего-то такого, что не должны были увидеть официальные лица. Он вспомнил про багажник — закрытый, когда приехал первый полицейский, который и сделал снимки, но открытый на следующее утро, когда разбитую машину грузили на эвакуатор…

Поделиться с друзьями: