Грёзы принцессы Цзюлин
Шрифт:
– Хочу сказать, Юньчжао, – добавил он, – очень ты похож на рассказчика, знаешь свое дело, как пить дать!
Остальные тоже рассмеялись.
– Верно, я не видел, чтобы ты слушал рассказчиков.
Чай и вино молодые люди распивали в отдельных комнатах, чтобы побыть в мирной обстановке. В главные залы они никогда не совались, поэтому практически никогда не видели выступления рассказчиков.
В глазах Нин Юньчжао неожиданно промелькнуло смущение, и он слегка улыбнулся.
А все потому, что упоминаний рассказчиков в последних письмах было чересчур много.
Подумав об этом, он непроизвольно выглянул в окно, и глаза его тотчас же загорелись.
– Я пойду.
Договорив, Нин Юньчжао распахнул двери и быстро исчез.
Молодые люди даже опомниться не успели.
– Куда это он?
Стоявший у окна юноша выглянул наружу и увидел на улице вышедшего из чайного дома Юньчжао.
– Он ведь не собирается в самом деле рассказывать людям о том, как командующий Лу похищает женщин? – улыбнулся молодой человек.
Товарищи рассмеялась.
– Конечно нет. Юньчжао снова пришло письмо. – Один из них указал на маленького слугу посреди толпы.
Все сразу узнали его: это был личный слуга молодого господина Нина. Именно он продолжал доставлять письма из Янчэна для Нин Юньчжао.
Стоявший у дверей молодой господин помахал рукой своему слуге. Тот вытягивал шею, высматривая его в чайных домах, и, наконец заметив юношу, радостно ускорил шаг.
Приблизившись к вратам столицы, Цзюнь Цзюлин остановилась.
– Юная госпожа, мы разве не будем заходить? – спросила Лю-эр.
Цзюнь Цзюлин огляделась вокруг.
– Пока не будем въезжать в город. На карте указано, что тут неподалеку есть чистый и тихий постоялый двор, к тому же он располагается на той же улице, что и денежная лавка, – ответила она, разворачивая лошадь. – Остановимся там.
Глава 11
Тоска разлуки
Окрестности в десяти ли от столицы выглядели куда роскошней, чем все города, которые им встречались по пути сюда.
Это место носило название Бэйгуань. Тут располагалось огромное множество лавок, между которыми слонялась масса людей.
Цзюнь Цзюлин вела Лю-эр вместе с лошадью через толпу. Лю-эр изо всех сил старалась сохранять честь и достоинство, как подобает служанке юной госпожи, чтобы народ не начал над ней глумиться и обзывать деревенщиной.
– Говорят, здесь готовят лучшее вяленое мясо в столице, – сказала юная госпожа Цзюнь и потянула Лю-эр за руку.
Служанка вытаращила глаза, увидев на углу улицы ларек, над которым висела табличка с иероглифом «Дун».
– Это… – Она понизила голос: – А это место есть на карте?
Юная госпожа Цзюнь объяснила ей, что карта в столице запрещена, поэтому Лю-эр и говорила шепотом.
Какой умный ребенок. Цзюнь Цзюлин одобрительно ей кивнула.
Лю-эр рассмеялась и выпрямилась.
– Великолепно, вы все так хорошо помните, – снова прошептала она.
Кроме того раза, когда Цзюлин достала карту и мельком пробежалась по ней взглядом, больше девушка ее не доставала.
А ведь карта буквально устлана множеством надписей и картинок.
Нет ничего необычного в том, что госпожа выучила расположение постоялых дворов и денежных лавок. Но почему она помнила о какой-то неприметной закусочной?
Может, юная госпожа голодна?
Цзюнь Цзюлин поджала губы и улыбнулась.
– Просто у меня хорошая память.
Разумеется, и поесть девушка тоже любила.
Несмотря на то что они с учителем постоянно передвигались с места на место и приемы пищи проходили не по четкому расписанию, учитель всегда очень любил готовить. С помощью одних лишь трав и фазана он мог состряпать настоящий кулинарный шедевр.
Цзюлин следовала за учителем на протяжении шести лет. За столько времени чего она только ни ела, и любовь к еде от этого никуда не пропала.
Также от Лу Юньци ей доводилось слышать о том, какая замечательная в столице еда. Однако вяленое мясо из ларька Дун он не упоминал.
Кажется, это очень во вкусе Чжу Цзаня.
Правда, она не знала, насколько подобные предпочтения популярны среди народа.
Юная госпожа Цзюнь окинула взглядом людей, толпившихся возле ларька Дун. Ей стало очевидно, что большинство из них были не местные и слонялись здесь из чистого любопытства.
Вполне вероятно, у всех присутствующих имелась такая же карта столицы.
– Не спешите, не спешите, вот так!
Хлопочущий в поте лица хозяин пытался унять толпу. Он проворно поджаривал куски мяса и раскладывал их по бумажным сверткам.
– Это и правда вкусно? – без остановок спрашивали ожидающие посетители.
– Конечно, вкусно! Я торгую здесь уже более двадцати лет! – ответил хозяин. – Если не верите, езжайте в столицу и спросите сами.
Молодой человек взял протянутое ему вяленое мясо.
– Не знаю, что там говорят в столице, да и нет у меня времени на расспросы. В карте написано, что это хорошее место, вот я и пришел попробовать, – заявил он. – Ты ведь не платил им, чтобы они все приукрасили?
Хозяин выглядел озадаченным.
– Карта? Какая карта?
Как только молодой человек это ляпнул, стоявший рядом незнакомец кашлянул и уставился на него, как бы намекая…
Карты в столице запрещены. Пусть власти и смотрели на это сквозь пальцы, в открытую ими пользоваться было нельзя.
Молодой человек сконфуженно улыбнулся и откусил кусочек мяса, прожевал и вскинул брови.
– Мм! Вкусно! – восхитился он с набитым ртом.
Не став дожидаться его полного отзыва, толпа, не в силах больше терпеть, вытолкнула его вон.
– Хозяин, и мне!
– Хочу две порции!
Немного подождав, Лю-эр тоже купила мясо и радостно вручила его юной госпоже, которая ожидала в сторонке.
Цзюнь Цзюлин откусила немного и довольно кивнула.
– Очень вкусно! Ну очень вкусно! – снова и снова повторяла Лю-эр.
Вкус и в самом деле был великолепный. Правда, хозяин, вероятно, лукавил, когда делал вид, что ничего не знает о расположении его лавки на карте столицы.
Юная госпожа Цзюнь наблюдала за мужчиной, что с веселым настроем встречал и провожал целые волны посетителей.