Грёзы принцессы Цзюлин
Шрифт:
Ее переполняли злоба и тревога. Не зная, как поступить, она безотчетно замахнулась и ударила молодого человека.
Как жаль, что у меня нет с собой хлыста.
Чжу Цзань несколько раз увернулся.
– Женщина, ты больная? – рявкнул он. – Разумеется, я знаю, насколько этот цветок ценен! Не нужно мне опять напоминать.
Цзюлин остановилась и с глубокой ненавистью уставилась на него.
– Ты понимаешь, что только зря его потратил?! – выкрикнула она.
Чжу Цзань нахмурился.
– Зря потратил?! – пренебрежительно усмехнулся он. – Зря потратил только потому, что для тебя он так важен? То, что ты называешь ценным, является таковым только для тебя. А для меня это очень ценно.
Цзюлин бросила взгляд на цветок на надгробии. Он уже был не таким свежим, а в золотом свете и вовсе мало-помалу усыхал, возвращаясь к первоначальному виду.
– Теперь этот цветок увядает… – выпалила он, указывая пальцем.
Чжу Цзань перебил ее прежде, чем она закончила говорить.
– Это не твое дело, – отрезал он, развернулся и пошел.
Цзюнь Цзюлин рассерженно стиснула зубы.
– Ты никуда не пойдешь! – выкрикнула она.
Чжу Цзань повернулся и без тени улыбки на лице ткнул в девушку пальцем:
– Мне все равно, что ты за человек, и я даже спрашивать не буду, почему ты следила за мной. Лучше бы тебе перестать провоцировать меня, – холодно сказал он. – Когда начнешь рассуждать об уважении и презрении, не забывай, что твоя жизнь была куплена в обмен на эту траву. Думаешь, я ее зря растратил? Неужто твоя жизнь настолько ничтожна?
Несмотря на то что Чжу Цзань ругался, тыкая пальцем ей в нос, Цзюлин в конечном счете успокоилась.
Ее настроение менялось ежесекундно.
Совершенно неожиданно она своими глазами увидела собственную могилу, потом Чжу Цзань, с которым они никогда лично не были знакомы, возложил ей цветы, а позже Цзюлин еще и поняла, для чего он на самом деле использовал божественный цветок.
Столько потрясений свалилось в одну кучу, конечно, ей стало тяжело контролировать эмоции.
Сжимая кулаки, она постаралась успокоиться.
– Наследник Чжу, я не это имела в виду, – сказала она, смягчив тон. – Я… это не из-за божественного цветка. Он твой, и ты вправе распоряжаться им так, как тебе угодно.
Чжу Цзань, удивленный сменой ее настроения, посмотрел на Цзюлин и с некоторым сомнением пробурчал что-то себе под нос.
– Вот и славно, – произнес он, развернулся и двинулся дальше.
– Наследник Чжу! – снова выкрикнула она. – Зачем ты приехал в столицу? Ты… ты знал принцессу Цзюлин?
Чжу Цзань без оглядки пустился в бега сразу же, как услышал ее вопрос.
Какой негодяй!
Юная госпожа Цзюнь помчалась за ним.
– Ты куда бежишь? – крикнула она, вновь выйдя из себя. – Остановись!
Однако, когда дело касалось бега, с Чжу Цзанем Цзюлин соревноваться не могла. К тому же совсем недавно она упала и ударилась. А молодой человек тем временем у нее на глазах удалялся все дальше и дальше.
Солнце становилось все ярче. По мере приближения к столице на дороге встречалось все больше и больше народа. Замечая запыхавшуюся и бегущую с жалким видом девушку, люди бросали на нее удивленные взгляды.
Но Цзюлин их игнорировала и, стиснув зубы, продолжала мчаться вперед. Пусть даже запах того порошка давно рассеялся, а прохожие и рабочий скот и вовсе перебили почти все остатки аромата, она, хоть и не без труда, все еще могла следовать за Чжу Цзанем.
Цзюнь Цзюлин вновь увидела перед собой городские ворота. Но кое-что здесь изменилось: перед входом стояла длинная очередь. Несметное количество солдат, а также людей Цзиньи-вэй в униформе с изображением летучей рыбы расположилось перед воротами. Они со всей суровостью обыскивали каждого человека.
Ищут Чжу Цзаня.
Юная госпожа Цзюнь с некоторым недоумением посмотрела на его смутный силуэт.
Как он собрался попасть в город?
Обстановка уже не та, что прошлой ночью. Чжу Цзань поставил всех на уши, теперь эти люди особенно бдительны.
Разве сейчас подходящее время для поездки в город?
Даже если он собрался найти кого-то, кто его приютит, не лучше ли дождаться более благоприятного момента?
Цзюлин заметила, что Чжу Цзань пристроился к какой-то толпе.
Посмотрим, что он задумал.
Она стиснула зубы и поспешила догнать его. Как только она подошла ближе, Чжу Цзань потерял терпение и поднял руку.
– А нельзя ли как-то побыстрее? – громко выкрикнул он, протискиваясь вперед.
И без того нервную очередь захлестнула волна недовольства.
– Ты что делаешь?
– Чего толкаешься?
– Тебе жить надоело, щенок? – разразилась проклятиями колыхавшаяся в разные стороны толпа.
В городских воротах началась смута.
Однако Чжу Цзань все еще продолжал лезть вперед, приговаривая:
– Сосунки, дайте мне пройти, а дальше делайте что хотите!
Его слова вызвали еще более агрессивную волну брани.
Солдаты, что несли службу возле врат, тоже начали ругаться и бросились к источнику беспорядков.
Неужели решил воспользоваться суматохой, чтобы проникнуть в город?
Сражаться с такой толпой и людьми Цзиньи-вэй, должно быть, непросто.
Цзюнь Цзюлин невольно сжала кулаки.
Однако Чжу Цзань, окруженный пихающейся толпой, не стал доставать оружия и вскинул руки.
– Я Чжу Цзань! – крикнул он. – Я сын гогуна! Скорее поймайте меня!
Цзюлин так и застыла в изумлении.
Глава 17
Засада
Шумная толпа мгновенно притихла. Все взгляды оказались прикованы к поднявшему руки молодому человеку.
Чжу Цзань им не был знаком, а вот о гогуне слышал каждый.