Григорий Шелихов
Шрифт:
сквозь строй розги казались такой легкой мерой наказания, что их и в
расчет не принимали в серьезных случаях жизни.
Шелихов не счел нужным разъяснять преподанную "оглодкам"
философию розог, но музыканты и так все поняли без дальних слов и
повалились мореходу в ноги.
– Награди тебя господь за добродетель твою, господин купец.
Пошли, всемилостивый, здоровьица хозяйке и детушкам твоим, а я век за
тебя бога молить буду! - лепетал, глотая слезы, сухой и сморщенный
фаготист Еремка. Липкая тошнота и теперь подступала к его горлу при
одной только мысли об ожидавшем их кнуте.
– Ну-ну, идите, усы оборванные, да опять о чей-нибудь амбар не
зацепитесь. Поспешайте, предупредите Репье свое, начальника вашего,
чтобы умел ответ-то держать, когда я скрипицы его превосходительству
представлю... Поспешайте, а я следом за вами прибуду!..
5
Когда Шелихов с кремонской скрипкой в руках - остальные
инструменты он оставил за дверью - вошел в полутемную залу
губернаторского дома, он не сразу разглядел в наполнявших его
сумерках, где сидело неприступное иркутское божество.
Якобий, этот высохший до подобия египетской мумии человек,
обряженный в розовый камзол старомодного покроя, сидел в глубоком
кресле спиной к двери. Ноги старика в тупых туфлях, с перламутровыми
пряжками, лежали на решетке камина. Тут же за креслом стоял и Реббиа.
В выцветших, тусклых глазах губернатора блеснула искра любопытства и
удивления, когда он увидел в руках Шелихова прекрасную скрипку.
– Эй, кто пропустил ко мне этого человека?
– крикнул Якобий и, не
ожидая ответа, сказал капельмейстеру: - Реббиа, погляди на скрипку, не
кажется ли тебе, что она сходственна...
– Какой у вас глаз, eccelenze,* кто бы, кроме вас, мог это
увидеть, не взяв скрипки в руки, - мгновенно отозвался Реббиа. -
Это... это наша, Niccolo Amati... Достойнейший коммерсант поистине
чудом спас ее... (* Ваше превосходительство.)
Трепещущий синьор Реббиа повторил изумленному генерал-губернатору
сказку о спасении скрипки в Хмельниках. Злополучные музыканты,
отпущенные домой без инструментов часа за два до визита Шелихова к
губернатору, вынуждены были предпочесть вымысел о приключении в
Хмельниках правде о подкопе под амбар: легче выбрать розги, чем лечь
под кнут. Таким образом, маэстро Реббиа уже был предварен о приходе
Шелихова.
Ужаснувшись одной только мысли, чем грозила бы ему в глубинах
Сибири при беспредельной власти и самодурстве Якобия гибель
драгоценной скрипки, синьор Реббиа сразу сделал вид, что поверил
музыкантам. Он знал, что они провели ночь вне дома, все походило на
правду - и потому почти без сопротивления принял желание Шелихова
самолично вернуть скрипку владельцу оркестра, потаенно проведя его в
залу, где Якобий имел привычку после обеда дремать у камина.
В пылу уже собственной самозащиты синьор Реббиа, на котором
лежала обязанность не только обучения музыке, но и наказания
крепостных скрипачей и флейтистов за проступки, заврался и неожиданно
для самого себя облегчил их участь.
– Я приказал дать им по пятьдесят розог, - заключил свой путаный
рассказ Реббиа. - А этому zingarello...* Яшке, все сто, чтобы знал,
что violino Amati нельзя выносить из дому! (* Цыганенку.)
На самом деле маэстро в этот раз был так напуган возможностью
раскрытия существовавшего между ним и музыкантами сговора, что ему и в
голову не приходило розгами от себя довести до отчаяния эти даже в
своем бесправии страшные и непонятные души.
– Мало!.. Мирволишь негодникам... Добавь от меня всем еще по
пятьдесят, Яшке - сто! - исправил Якобий, как заботливый хозяин, не
понравившуюся ему "снисходительность" Реббиа. - Та-ак... - продолжал
он, - виновные наказаны, достойный заслуживает награды... Проводи,
Реббиа, купца в канцелярию, прикажи выдать ему... сто рублей за...
за... - Якобий затруднился выдумать предлог расходования казенных
денег.
– Они сами придумают за что!..
– Ваше превосходительство... - опешил Шелихов от такого
неожиданного и смехотворного оборота губернаторской аудиенции.
Розги, под которые он подвел людей, его не смущали. Разве не хуже
было бы, если бы он их, пойманных с поличным под амбаром, доставил со
всеми этими скрипицами и жалейками в полицию? За воровское дело,
кладущее пятно на его имя, генерал бы их кнутом ободрал. Розги - это
поблажка, за нее благодарить должны. Не об этом тревожился Шелихов: в
придуманной им хитрой и тонкой игре он вдруг почувствовал себя
пострадавшей стороной.
Денежная подачка сразу обескуражила Шелихова. Он впервые так
явственно ощутил, сколько же вельможного равнодушия, тупости и
пренебрежения предстоит ему преодолеть, чтобы довести до сознания
сильных мира все значение его открытий, выводящих родину на просторы
Тихого океана. "Ничего Якобия своей волей для Америки не сделает, -
подумал Шелихов, - разве что с Петербургом переписку затеет - и на nом
спасибо скажешь... Надо только узелок ему в памяти завязать".
– Ваше высокопревосходительство, - награждая губернатора более
высоким титулованием, продолжал Шелихов уже только ради того, чтобы
завязать хотя бы этот узелок в губернаторской памяти, - за что меня
деньгами обижаете? Скрипку я отбил, знаючи, как вы благородными
инструментами дорожите и в ограждение имени вашего от напрасного
зубоскальства купцов-пересмешников... вроде Голикова, Лебедева и иных