Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гроза пустошей
Шрифт:

Ястреб Джек в этот момент привалился к постукивающему банками из-под тушенки дервишу и качался с ним из стороны в сторону, будто готовясь затянуть пьяную песню. Выглядел он глуповато.

– Это тот момент, когда подросток выбирает неудачную отцовскую фигуру? – поморщился я.
– Если хочешь совет, то вот он: Ястреб Джек ничему тебя не научит, потому что искажения просто помяли его, как и тебя. Этому нельзя научиться, он просто поехавший. Хватит бегать за ним, как хвост. Ты не пацифистка, а гроза пустошей.

Пиро рассмеялась.

– Да ты просто завидуешь, старик. Ты хоть когда-нибудь отдыхаешь?

– Я не старик, черт бы тебя подрал…

Наш спор наверняка продолжился бы, но тут мой взгляд вычленил из происходящего нечто, чему там быть не полагалось.

Между пацаном, у которого Джек взял сигарету, и старухой в разноцветных шалях, отсутствующе грохочущей потемневшим от времени тамтамом, сидел маленький тушкан. Зверек примостился в пучке сухой, как терка, травы, которая неплохо его маскировала. Это было не самое удивительное - он держал в лапках два крохотных камня и стучал ими друг о друга, попадая в заданный обкуренными людьми ритм. Остальные занялись созданием своей музыки, и его попросту не замечали.

– Какого дьявола…

Я моргнул, но все осталось на месте. Тушкан трещал камнями и сверкал глазенками, словно сумасшедший брат того зверя, что я видел в храме Белого Мотылька. Уши его увлеченно тряслись.

– Лови его!
– крикнул я, толкнув Хайки, но тушкан взвизгнул и рванул прочь, уронив камешки.

– Э?

Хайки приняла боевую стойку, а Джек непонимающе выпучился, наблюдая, как я перепрыгиваю через погруженных в мантры «кислотных дервишей» с сомнительной грацией усталого мужика средних лет, которым я и являлся.

– Хватайте тушкана! Он из этих!

В глазах мелкого засранца точно мерцал разум. У меня не было шансов угнаться за ним, так что я просто вертел головой, разглядывая мелкие группы издававших затейливые звуки торчков.

– Тушкан играет музыку! – крикнул я. – Он точно мутант!

Пиро тут же начала носиться между плывущих в своей музыке дервишей. Наша суета их развлекала еще больше, ребята старались поймать новый ритм. Тушкан не собирался уходить, высовывая мордочку то тут, то там, но в руки не давался категорически. Он посчитал охоту за ним интересной игрой, поэтому сначала скрывался, а потом появлялся совершенно в другом месте и издавал веселый писк.

Пот лился с меня рекой. Тушкан подначивающе пищал.

– Джек, да шевелись же ты! Надо его поймать!

Пиро наклонилась и начала рыться в песке, а я пошел на писк. Мутант последовал за мной. Живые существа его интриговали, поэтому он приободрился - ну, насколько это возможно после ядреной травы дервишей. Со стороны выглядело, будто он двигается, как на зажеванной пленке. Я отвел взгляд, чтобы не увидеть, как пространство съеживается гармошкой.

– Ты давно знаешь Хайки? – спросил он, широко открыв разноцветные глаза.

– Ну, лет шесть знаю. Когда я впервые с ней пересекся, ей было лет 11, еще совсем сопля.

Я щурился на солнце и глазел на музыкантов, один из которых извлекал жужжащее гудение из натянутой на палку толстой струны. Тушкан явно издевался надо мной.

– Ты использовал детей для нападений и краж?

Ястреб Джек недоверчиво моргнул.

– Ха! И детей. И старцев. И безногих. И беременных женщин, и даже прирученных зверей. Я использую все, что надо для плана, поэтому ко мне и обращаются. Беременные хорошо отвлекают внимание.

– Ты беспринципная сволочь, Вербовщик, - усмехнулся он.

– Я бы так не сказал. У меня есть правила. Ты, кстати, проходишь по категории “дети со сверхспособностями”. А Хайки была в разделе “смертельное оружие”, пока ты не стал ее портить.

Какое-то время мы в шутку оскорбляли друг друга, выглядывая тушкана. Тот успешно скрывался, что для мелкого зверька не выглядит тяжелой задачей, но затем я услышал душераздирающий писк. Этот тоскливый вопль шел из самого сердца грызуна, зажатого в здоровой руке, взъерошенной пиро.

– Есть! Не бойся, мы не причиним тебе вреда.

Она поднесла тушкана к лицу – и тот завопил с удвоенной силой, усердно лупя воздух задними лапами.

– Ему страшно, - могильным голосом произнес Ястреб Джек.

– Да неужели? В жизни бы не догадался.

Мой тон его не задел.

– Я общаюсь с птицами, а не с грызунами, - пожал плечами он. – Честно говоря, он не выглядит очень разумным.

– Это ты не видел, как он долбил камнями, словно прожженный культист!

– Может, стоит дать ему камешки?

Я подошел к месту, где прежде сидел визгливый зверек, и поднял два мелких темных камня, которыми он играл. Я мог ошибиться, но камешки были крохотными и плоскими, словно диски.

Хайки пыталась погладить тушкана и что-то плела ему, но тот сопротивлялся до последнего, словно храбрый солдат, и пытался выскочить из ее цепких пальцев. Уши у зверька были едва ли не больше тельца.

– Так мы ничего не достигнем, - проникновенно сообщил Ястреб Джек. – Нельзя ожидать сотрудничества от того, кого принуждаешь силой. Нужно показать добрую волю.

– Придурок! Он же сбежит!

– Возможно. Но разве это не ответ?

Я вздохнул.

Философские изречения Джека вызывали у меня желание его пристрелить, но правда в его словах имелась. Нам поручили доставить разумных животных в храм Белого Мотылька, но вряд ли нас похвалят, если мы притащим их туда на аркане. Если тушкан и впрямь что-то соображает, я бы на его месте тоже обделался от страха.

Я снял шляпу и осторожно посадил туда тушкана, высвободив из руки Хайки. Зверек устал верещать и ответил суровым взглядом мокрых и выпученных глазенок. Его маленькая мордочка выражала высшую степень неодобрения.

– Вот. Я нашел твои камни, - сказал я, чувствуя себя глупцом.

Шляпу я положил в сухую траву у ржавой железяки, а камешки поместил на вытянутую ладонь. Некоторое время тушкан пытался отдышаться, так как на борьбу с Хайки ушли все его скромные силы, а затем уставился на камешки. Кислотные дервиши, словно почуяв момент, заголосили, насыщая воздух пустыни гипнотической какофонией.

– Бери, - шепнул Ястреб Джек тушкану.

От его голоса у меня волосы на позвоночнике встали дыбом.

Поделиться с друзьями: