Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Грозовая охота
Шрифт:

не соответствует заявленным изначально характеристикам, предметы один и два не

являются эквивалентными.

Следом передо мной лег еще один лист - собственно претензия или нота протеста.

– Не эквивалентны? Отказ от компенсации? Они не считают... достаточной и полной...

нарушение поправки семь эр сорок три к закону о брачных соглашениях? Люци!
– я взвыла,

и сгребла себе все листы разом. Право никогда не было моим любимым предметом.

– О, моя несведущая племянница, - съязвил Люк.
– Твой обожаемый дядя отказал

уважаемому клану Хейли, вернув «дары невесты» в полном размере, но по какой-то причине,

– палец снова скользнул на пункт девятнадцать, - один из даров был заменен. На

аналогичный. Не эквивалентный, - уточнил он.
– Хейли возвращают предмет и повторно

просят, - тут он сделал паузу, положив сверху ещё один лист, - ... твоей руки, в случае

третьего отказа они намерены следовать букве закона... как самые законопослушные из

всех граждан Империи, - пробурчал он себе под нос.

Я рассортировала листы по-порядку. Отказ. Заключение. Протест. Ещё один новый

предварительный договор о помолвке.

– Хейли просили моей руки и дядя отказал, - первый лист отложен в сторону.
– Они

прислали стандартные «дары невесты» и дядя вернул их полностью, за исключением вазы,

которую заменили на аналогичную, - второй лист отложен в сторону.
– И теперь они хотят ...

повторное предложение... или в действие вступит поправка семь эр?

– Третье, - въедливо уточнил Люк, тыкнув пальцем в один из листов.
– Вы уже отказали

дважды. Это третье предложение, - он постучал пальцем по пункту на листе с нотой

протеста.

– Дважды? Я ничего не знаю.

– Давай Вестника, - Люци вздохнул.

– Дяде? Ему же не дойдет.

– Управляющему, - Люци качнул головой, раздосадованный моей несообразительностью.

Ты же не думаешь, что Кастус лично выбирал и отправлял это?
– указал он на гладкий

фарфоровый бок.
– У меня нет данных ваших слуг.

– Удивительно, что у вас и чего-то нет, - съязвила я, выплетая Вестника, который исчез с короткой вспышкой.

Ответ пришел практически сразу, через несколько мгновений. Управляющий писал

лаконично и коротко - брачные дары Клана Хейли на имя сира Анастаса, были возвращены

в полном объеме по указанию сира Блау, за исключением... фарфоровой вазы, которая была

заменена на аналогичную, с рисунком по мотивам творчества мастера Су Ли. Значит, я все-

таки ошиблась, и действительно ничего не понимаю в живописи. Причина замены -

предмет номер девятнадцать пострадал в результате... неаккуратного обращения слуг.

Слуг? Наших слуг?

– Они грохнули ее, - я схлопнула Вестник.
– Грохнули вазу Хейли, и дядя прислал им взамен

нашу, - я покосилась на фарфоровый бок. Когда ваза стала моей, она внезапно стала

значительно более симпатичной, почти великолепной.

– Формальный повод..., - Люци щелкал кольцами, думая.
– Кто ещё?

– В смысле?

– Спроси, кому ещё отправляли обратно дары. И в полном ли объеме, - задумчиво уточнил

Люци.

Такая мысль не приходила мне в голову. Ещё один Вестник отправился Управляющему с

легким хлопком. Вспышка, и... такого я не ожидала.

– Тиры. Им тоже отправляли дары обратно - Кантору Тиру. Вернули полностью, - уточнила

я.
– Дядя отказал и им.

– Кантор Тир. Значит Тиры - мимо, уже не проблема, - Люци прикрыл глаза, думая.

– Почему?
– Не то чтобы я действительно серьезно собиралась замуж за мальчишку, но

почему Хейли - это проблема, а Тиры - нет?

– Спросишь у дяди. Тиры уже не важны, после твоего манифеста на поле, - отмел вопрос

Люци.
– Важно, что мы будем делать?
– Он вытащил и положил сверху лист с новым

предварительным соглашением о помолвке.

– Откажем ещё раз, - ответ был очевидным.
– Что?

– Что у тебя по праву? Вы должны были проходить это весной.

«Эта весна» у меня была около двадцати зим назад. И все, что я помнила по брачному праву,

укладывалось в стандартные концепции.

– Не помню.

– Вайю, - Люци с досадой покачал головой.
– Это все, или есть что-то ещё, о чем ты мне не

сказала?

Что - всё? Это он про Хейли? И как я могла сказать, если я сама не знала про предложение?

Я пошарилась во внутренних карманах и выложила на стол пирамидку Нике с отколотым

краешком, и ещё нашлась записка из кофейни.

– Вот, - я придвинула Люку артефакт записи.
– Алхимия и Хейли. А это, - немного помятый

листок тоже перекочевал на другую сторону стола, - не знаю что.

– С пробуждением, тварь, - со странным выражением процитировал Люци, и посмотрел на

меня.

Не тварь - точно, - я фыркнула.
– И вообще, это может не мне.

– Отдашь дяде, - Люк вернул мне записку. Дяде? Не Кастусу?

– Ты - знаешь, - констатировала я, - знаешь, но не скажешь. Не так ли?

– Есть вещи, которые касаются только семьи, Вайю. Мне очень хочется знать, как Кастус

будет отдавать старые долги, - закончил он еле слышно.
– Ещё что-то?
– пирамидку Нике

он сунул в карман, погладив сколотый бок пальцем.
– Будь добра, сейчас изо всех сил

напряги свою девичью память.

Я развела руками. Намеки леди Тир и слова Фейу из кармана не достанешь. Меня больше

интересовали конкретные факты.

– Поправка семь эр, - я обвела пальцем пункт на листе.
– Я верю в тебя, дядя, нет такого

закона, который нельзя обойти или найти лазейку. Что это значит?

– Не знаю, - Люци потер переносицу пальцами.

– Не знаешь? Я думала - ты умный, - дядя меня удивил.

– Умный не тот, кто знает наизусть все поправки к закону о брачных соглашениях, -

Поделиться с друзьями: