Грызу небо зубами (Операция в Мали)
Шрифт:
Через три минуты, действительно, на аэродроме появился кортеж машин. Впереди несся грузовик с солдатами, за ним военный "Джип" с генералом, сзади - еще одна грузовая машина. Первая машина остановилась перед нами, и высыпавшиеся из нее солдаты оцепили площадку с вертолетом. Генерал подошел к нам не один, худощавый с большими ноздрями негр в форме полковника держался чуть позади его.
– Капитан, Петроф, - обратился Корадо ко мне, - вертолет готов?
– Готов.
– Мне надо взять с собой полковника Чока. Где мы его можем разместить?
– Только в техническом отсеке. Капитан Минеско, подойдите сюда.
Румын подходит, небрежно козырнув генералу и полковнику:
– Слушаю, господин капитан.
– Надо выбросить чехлы, в отсеке поедет пассажир.
– Кто, генерал?
– Нет, его помощник.
– А генерал?
– Я же тебе говорил, он летит на месте оператора.
– А... Мать их..., - по-русски ругается Ион.
Он подходит к вертолету и долго копается у левого борта. На землю вываливается гора чехлов.
– Все в порядке, господин генерал, можно садиться, - сообщаю я.
Корадо благосклонно кивает головой, что-то гортанно кричит своему помощнику и неторопливо идет к лесенке. Чока направляется к Минеско и с его помощью протискивается в технический отсек. Я забираюсь на место пилота и начинаю раскручивать винты.
Мы летим над густой зеленью сельвы. Так как я лечу здесь первый раз, то передо мной раскрыта карта, по которой стараюсь поймать местные ориентиры. Дурацкие английские слова, изменяющие названия рек и поселков, не позволяют толком узнать, где я нахожусь. Вот передо мной раскрылся приток реки Майрес, но он вдруг резко повернул на северо-запад, и я понял, что ошибся... Настоящий Майрес оказался правее, через два километра. Лечу над рекой, это уже легче... мы вошли в границы провинции Ванин.
– Капитан, - слышу в наушниках голос Корадо, - над городом лететь не надо, постарайтесь взять западнее, там, у озера - резиденция генерала Иесса.
Озеро только одно, и я вижу на его берегу военный лагерь, раскинувшийся правильными квадратами палаток и домиков. Мы садимся у большого каменного строения, и тут же вертолет окружает цепочка военных. Пока я выбирался из машины, Корадо уже выпрыгнул на землю и обнимался с толстым военным. Рядом почтительно раскачивался ошалевший от болтанки полковник Чок. Генералы и свита пошли к строению, а когда я попытался двинуться за ними, два черных солдата преградили мне путь. Я обматерил их по-русски и пошел в тень вертолета. Обо мне забыли.
– Эй, летчик, - меня трясет за плечо изумительное стройное чернокожее создание с миллионом плетеных косичек.
– Там тебе приготовили поесть.
Я сижу у вертолета, облокотившись на лесенку. Сон сморил меня, и теперь маленькая ручка старается разбудить.
– Ты кто?
– Я - Стаси, - поет голосок по-английски.
– Это очень хорошо, что ты Стаси, но я хочу узнать, кто ты здесь, уборщица, пленница, принцесса, королева?
Девушка смеется.
– Нет, я... я - подруга генерала Иесса.
– Так, так..., а где еда?
– Пойдемте, я вас провожу.
Для меня приготовлена отдельная палатка. Сидя за небольшим столиком, поглощаю пищу, а Стаси сидит напротив. Она с интересом наблюдает, как я ем.
– Как здоровье господина генерала?
– спрашиваю я, пережевывая жареного тунца.
– Тсс..., - ее пальчик прижался к губам, - Помолчите.
– Ладно...
– Лучше скажите, как приготовлена рыба? Вам понравилось?
– Вкусно. Вы скоро покинете меня?
– Зачем торопить время. Разве я вам не нравлюсь?
– Нравитесь, но вы же подруга генерала.
– Испугались?
– Конечно. Ведь я по рангу капитан, а не генерал.
Стаси улыбается.
– Я вас действительно брошу, но... не скоро...
– Всегда так... Только я с кем-нибудь из здешних красавиц познакомлюсь, так сразу она начинает искать повод, чтобы улизнуть. Неужели я так уродлив, что они покидают меня?
– Вы не уродливы. А с кем это вы еще знакомы, скажите, если не секрет?
– Честно говоря, я вас ввел в заблуждение. Я ведь здесь недавно, всего второй день и познакомился только с одной девушкой, а не с несколькими, как похвастался.
– Эта девушка - симпатичная, красивее, чем я?
– Она так же привлекательна...
– Кто же это, мне так не терпится узнать.
– Есть такая девушка, Дези, дочь генерала Корадо.
Наступила тишина. Стаси сразу насупилась
– Такая действительно улизнет..., - шипит она.
– Вы ее знаете?
– Сука она. Вы мне испортили хорошее настроение, капитан. Я действительно Вас покину. Как поедите, выбросьте тарелки за дверь, матрац и подушка свернуты в том углу, там и ложитесь спать. Я вам советую из палатки не выходить.
– Что ж, видно даже в этом моя судьба.
Стаси не улыбнулась, она гордо покинула меня.
Меня толкают в плечо. Я открываю глаза и вижу часть освещенной фонарем с улицы стенки палатки. Рядом фигура с нелепо обмотанным лицом.
– Вы кто?
– Тсс..
– шипит нежный голосок.
– Стаси?
– Нет. Я не Стаси.
– Кто вы?
– Это неважно. Вы - летчик?
– Да.
– Значит вы мне и нужны. Это правда, что вы знакомы с дочкой генерала Корадо?
– Да, но откуда вы это узнали?
– Госпожа Стаси при имени дочки генерала сходит с ума. Она сегодня расколотила посуду и избила всех служанок. Похоже, ночью генералу Иессу придется нелегко...
– Но, простите, я-то зачем вам нужен?
– У меня огромная просьба, передайте письмо Дези. Вот оно.
Мне в руку втискивают пакет.
– А от кого письмо?
– Она знает. Прощайте, летчик. Никому о нашей встрече не говорите.
Тень бесшумно исчезла. Я запихнул письмо в карман и задумался. Она говорила про госпожу Стаси, значит это одна из ее служанок.
Утром генерал летит со мной обратно. Полковника Чока мы оставили у генерала Иесса. Через переговорное устройство слышу голос Корадо.
– Капитан, зачем вы сказали этой дуре - Стаси, что знакомы с моей дочерью?
– Разве я сделал что-то не так?
– Конечно, трепать языком об этом не стоит. Впрочем, я вас наказывать за это не буду, так как все это пошло мне на пользу. Лучше скажите, когда к вам в постель успела залезть эта идиотка? Вроде я весь день слышал ее противный голос в приемной генерала Иесса.