Гувернантка для двух забияк
Шрифт:
– Спасибо, ваша светлость, – склонил голову парнишка. – Благодаря вам у меня все отлично!
Оливия все же не выдержала, скривилась, но потом, заметив, что я на нее смотрю, приняла безмятежное выражение лица, делая вид, что ее безумно заинтересовало содержимое тарелки.
– Я рад, что твое здоровье восстанавливается, – улыбнулся ему искренне. – А давайте сегодня устроим пикник? – спросил, замечая в глазах Лиары и Лусии восторг. – А что? Как по мне гениальная идея!
– Мы за! – закивала Лиара.
– И Мэйрана с собой возьмем! – поддержала сестру Лусия.
– Обязательно возьмем, – согласился я.
– Жалко, что я не смогу к вам присоединиться, – произнесла со вселенской печалью в голосе моя дражайшая невестушка. – С самого утра безумно болит голова. Конечно, если она пройдет, то я с радостью составлю вам компанию, – вымученно улыбнулась Оливия. – Я бы не отказалась провести время со своей семьей…
«Ой, фу! Сколько лицемерия!» – хмыкнул я.
– Вызвать тебе лекаря? – смотрел я на нее.
– Не нужно, – отмахнулась графиня, тяжко вздыхая. – Говорят, что при беременности головная боль частое явление. Я потерплю. На что не пойдешь ради маленького чуда с твоими глазами, – она мечтательно вздохнула, изображая счастье на лице.
«Если бы я не успел узнать тебя чуть лучше, то обязательно поверил бы в столь мастерски разыгранный спектакль!»
– Завтра наша помолвка! – улыбка Оливии стала шире.
– Далеко не факт, – произнес я, смотря в ее глаза.
– Что? – ахнула она, глупо хлопая ресницами.
– Далеко не факт, что все пройдет гладко, – добавил я, наслаждаясь взволнованностью графини Дорьен.
– А что может пойти не так? – нервничала она все больше.
– Да мало ли что, – пожал я плечами как ни в чем не бывало. – Мы же так скоро к ней готовились. А спешка, как всем известно, очень часто приводит к ошибкам.
– Уверена, все плохое обойдет нас стороной! – поджала губы Оливия.
– Было бы здорово, – улыбнулся я в ответ, уже заранее зная, что пойду на все, но никогда не свяжу свою жизнь с такой, как она…
55. Две хулиганки
Настя
После завтрака я забрала девочек и Мэйрана, который, по всей видимости, почти ничего не съел, так как Оливия то и дело прожигала его взглядом.
– Пойдем на кухню, – улыбнулась я мальчику. – Точно знаю, что там есть каша.
Мэй не стал возражать, смиренно следуя за мной.
Лиара и Лусия отказались оставлять его одного. Более того, близняшки составили ему компанию, стуча ложками о тарелки.
– Леди Айрин, – скромно позвала меня повариха, которая устроилась на работу совсем недавно.
– Да? – посмотрела я на нее.
– Я прошу прощения, но не могли бы вы мне дать рецепт красного супа, который у меня просит уже не первый страж, – смущенно потупила глаза пухлощекая молодая женщина.
– Правда просят? – улыбнулась довольно я.
– Да, – кивнула она. – Но я понятия не имею, о чем они говорят. Видимо вы сами придумали его, потому что мне знакомы все блюда нашего государства.
– Скажем так, семейный рецепт, – ответила я уклончиво.
Пока дети доедали кашу, я написала пошаговое приготовление борща, передавая его в руки благодарной женщине.
Последующие два часа мы играли в догонялки и прятки. Дети хохотали на всю округу, петляя между плодоносных деревьев и пышных кустарников, убегая от меня. Они выглядели такими счастливыми. Даже Мэйран, который по первости держался отстраненно, отбросил свою скромность и чувство неловкости, присоединяясь к активным играм.
– Меня к себе возьмете? – послышался голос герцога.
– Дядя! – счастливо взвизгнула Лусия, кидаясь к его светлости в объятия.
– А где же наш обещанный пикник? – поспешила к нему Лиара.
– Ториш сейчас все принесет. Вы пока выбирайте место, а я Мэйрана на пару минут заберу у вас, хорошо? – подмигнул он племянницам.
Я проследила взглядом за тем, как герцог подозвал к себе ребенка, скрываясь с ним за раскинувшимся кустарником.
– А давайте вон под теми деревьями? – махнула рукой Лусия.
– Мне нравится! – Лиара согласно кивнула, направляясь к указанной полянке с шелковистой травой.
– Доброе утро, дамы! – послышался голос главнокомандующего за спиной. – Корзина с едой и плед!
Девочки, хихикая, кинулись расстилать покрывало. Главнокомандующий, не задерживаясь, поспешил удалиться, от чего мне даже как-то дышать стало легче. Чувствовала его симпатию ко мне и от этого было неловко, ведь я не могла ответить ему взаимностью.
– А вот и мы!
Я сразу обратила внимание, как лучезарно сияет лицо герцога и Мэйран выглядел каким-то счастливым.
«Любопытно… – подумалось мне. – Хотя меня это не должно волновать!»
Спустя некоторое время мы все расселись на большом покрывале, расставив в центре еду и напитки. ЛиЛу уплетали за обе щеки, хитро поглядывая друг на друга.
– Дядя, – прожевав, позвала герцога Лусия.
– Да, милая? – внимательно посмотрел он на нее.
– А наша Айрин тебе нравится? – спросила как ни в чем не бывало девочка, вызывая во мне волну возмущения.
Я побелела, потому что не ожидала такой подставы со стороны своих подопечных.
– Э-эм… – замер хозяин дома, теряясь от подобного вопроса, впрочем, как и я сама. – Да, она хорошая работница, – нервно кашлянул он в кулак.
– Что работница хорошая, это и так понятно, – отмахнулась Лиара. – А как женщина? Как женщина она тебе нравится?
– Девочки, ну что за вопросы у вас такие? – не выдержала я, чувствуя, что мне внезапно стало жарко. – Спрашивать такое не этично и...
– Она красивая, – внезапно ответил Эртан, неотрывно смотря в мои глаза. – А еще честная и справедливая. Ее смелость вызывает уважение, а желание защитить вас – заставляет посмотреть на мир другим взглядом.