Хамелеон по неволе
Шрифт:
Мила поморщилась, и это ещё больше разозлило повара.
— Да знаешь ли ты, что в Мексике, за мясо игуаны охотятся все гурманы мира?
— И Бог им в помощь. — Фыркнула Мила. — Главное, что бы оно ни появилось на сегодняшнем обеде. И смотри у меня, — она пригрозила ему пальчиком, — что бы ни у кого не было несварение желудка от твоей стряпни. Уж больно много ты кладёшь всяких специй в свои блюда. Твоя утка уже и уткой-то не пахнет, так что Бог знает, что можно и подумать.
Повар вновь был в шоке, но потом всё же «ожил» и мотнул головой.
— Ну, ты и вредная девчонка, рыжеволосая. Не зря же говорят, что от рыжих жди неприятностей. Даже Адаму, — парень вновь поднял указательный палец вверх для пущей важности того, что он говорил, — досталось от его первой жены рыжеволосой Лилит.
Мила скривила такую рожицу, что повар вздохнул и договорил. — Понятно, ты не только вредная, но ещё и глупая. Так слушай. Первую жену Адама, Лилит, Господь слепил из рыжей глины и наделил пышной гривой огненных волос. Красавица, да и только! Но семейная жизнь Адама с рыжеволосой супругой не сложилась. Уже на второй день своей жизни Лилит начала борьбу за равноправие полов, утверждая, что Бог создал мужчину и женщину одинаково — из глины, по своему образу и подобию. Пришлось Господу срочно исправлять ошибку — усыпить Адама, взять у него ребро и создать первому мужчине более покладистую жену.
Теперь пришло время приоткрыть рот от удивления Миле. За несколько секунд она справилась со своим удивление и накинулась на повара.
— Тогда откуда взялись на земле рыжеволосые люди, умник, если Бог уничтожил первую жену Адама? Я так тебе скажу, ничего ты о рыжих не знаешь. Мы, — она ткнула себя в грудь, — пошли от рыжеволосых шотландских подземных фей. Их волосы обладали волшебными свойствами, поэтому все рыжие люди, наделены сверхъестественными магическими способностями. Так, что … бойся меня.
Ответить повар ничего не успел, потому что в кухню вошла Лиля. На её лице была глупая, но счастливая улыбка, но она тут же «стёрлась», когда девушка увидела разъярённую подругу.
— Что здесь происходит? Мила, тебя слышно из коридора.
— Я кое-кому объясняю, что рыжеволосые девушки наделены высшими чувствами, чем обычные. Они добродетельны, всегда веселы и злятся только тогда, когда их выведут из себя глупые люди. Ещё они сильные духом и ласковы душой, и …вообще, из них выходят самые хорошие жёны. Понятно? — с этим вопросом она уже обратилась к повару.
Повар тут же кивнул и вопросительно посмотрел на Лилю.
— Твоя подруга, просто фурия какая-то.
Лиля тут же поняла всю обстановку и решила поддержать Милу.
— Да и я не лучше. — Она подошла поближе к кухонному столу, внимательно осмотрела все приготовления повара и договорила. — Мне приказала хозяйка передать, что ты будешь обязан попробовать все три блюда, которые приготовил. Ты пробуешь их, а мы наблюдаем.
— Зачем? — Удивился повар и сделал шаг назад от стола. — Уверяю вас, девушки, что это утка, а не … рептилия.
Лиля вопросительно посмотрела на Милу, а та ей подмигнула.
— Вот мы и проверим это на тебе. — Сказала Лиля и указала первое блюдо, украшенное всевозможной зеленью. — Режь и ешь, а мы посмотрим. Зелень можешь не пробовать.
— Я восхищаюсь тобой, Лилька, — говорила Мила подруге, когда они, покинув кухню, поднимались по лестнице на второй этаж, — ты так напугала бедного повара, что он долго нас не забудет. Тебе надо учиться на руководителя. У тебя все бы работники по струнке ходили.
Девушка усмехнулась. — По крайней мере, мы теперь уверены, что еда для обеда не отравлена. Мне бы не хотелось, что бы он …пострадал.
Мила остановила Лилю на лестнице и внимательно на неё посмотрела.
— О ком ты говоришь?
— Об одном из гостей наших хозяев. Об англичанине… — Девушка прижала кулачки к груди и договорила. — Мила, он такой замечательный. Я чуть разума не лишилась, когда его увидела. А какая у него улыбка? Просто стопроцентная. Вот какая!
— Значит, гости уже в приехали? И сколько их?
— Двое. Один — мой англичанин, а другого… — Лиля слегка нахмурилась. — Мне показалось, что я его где-то видела. Но где же я могла видеть англичанина? Нет, значит это мне показалось, но… В общем, гостей двое и они молодые люди в жутко дорогих костюмах. От них просто веет …аристократизмом, Милка. Вот сама увидишь, обалдеешь.
— Буду я ещё обалдевать от каких-то англичан? — Усмехнулась Мила и продолжила подниматься по лестнице вверх. — Идём, посмотрим на них. Где они могут быть?
Лиля догнала Милу на втором этаже и посмотрела сначала в один коридор, а затем в противоположный.
— Понятия не имею. Я видела, что их пригласили посмотреть дом. Снежная королева заметила меня под лестницей, цыкнула и я исчезла в кухне.
— Понятно. Придётся догадываться. — Мила немного подумала и повела Лилю к кабинету Фрола и Нила Бугровых.
Часть 4.
Том много раз прокручивал в голове варианты встречи со своими бывшими родными людьми, но не ожидал того, что произошло. Его попросту … не узнали.
Фрол, Алла и брат Нил встретили его с услужливой улыбкой, и только кузина Алина слегка прищурилась, глядя на него, но потом слегка махнула головой, усмехнулась и дальше смотрела на него уже, как… на красивого мужчину, с которым можно и пофлиртовать.
Том представил им своего секретаря Эдуарда и добавил, что доверяет ему, как самому себе.
— Да, — с сияющей улыбкой на лице, здоровался со всеми Эдуард, — мы с Том ещё с детства были друзьями, но выбиться в начальники удалось только ему. Но я не в обиде. Я считаю, что в дружбе всегда кто-то должен доминировать. А Том меня всегда поражал своим видением скрытого потенциала в различных формах деятельности, чем совершенно не обладаю я. Он может увидеть то, что скрыто от простых людей. К примеру, подъезжая к вашему дому, он сказал, что дому более ста лет, что он, наверняка, является родовым гнездом семьи Бугровых.
Флор слегка приподнял бровь, улыбнулся, кивнул и ответил. — Господин Джонс совершенно прав. Дом построил мой прадед. Он был губернатором этого, тогда ещё, маленького провинциального городка.
В этот момент они уже осмотрели холл большого дома и были приглашены осмотреть дом. Их пригласили в большую библиотеку первого этажа, затем провели по ряду комнат и подвели к лестнице на второй этаж.
В процессе осмотра дома, Том и Эдуард задавали ряд несущественных вопросов, касающихся обстановки дома и ценности его старинного интерьера. Том заметил, что хозяева дома явно гордились его ценностью. Фрол — бывший отец, подробно рассказывал о своих предках, и особо обратил внимание гостей на родовые портреты.