ХМ: За кадром
Шрифт:
– А что я? – возмущенно спросил Глен. – Сами тут посреди фермы… Могли бы место и получше найти. Если бы вы меня спросили, я бы вам как минимум три подсказал!
– Нет, это точно, дурдом какой-то, - поправив арбалет на плече, охотник раздраженно сплюнул и, бросив взгляд оскорбленной добродетели на Андреа, развернулся, уходя к костру и слыша оправдания блондинки за спиной.
– Глен, ну как ты мог такое подумать! Чтобы я и Дэрил! С ума сошел! Он мне… пульс считал, на запястье неудобно. И вообще пора обедать…
Ускорив шаг, чтобы эта ненормальная не увязалась за ним, Дэрил быстро добрался до лагеря и устроился на своем обычном месте, в самом дальнем углу. Получив еду, он грозно покосился на азиата, но тот совсем не горел желанием посвящать всех в интимные подробности жизни друзей. Все-таки день не располагал к подобному. Разговоры о так нелепо погибшем вчера Дейле аппетиту не способствовали, и охотник ел, не обращая внимания на вкус. Отставив тарелку, он тихо встал со своего места и едва сдержал смешок, заметив, каким взглядом блондинка поглядывает на сидящего рядом Шейна. Так вот в чем дело было, запала девка на копа, который все никак не разберется со своим возможным потомством от любовницы. Да уж, не позавидуешь ей. Вон до чего докатилась. Он бы и подумать до сегодняшнего дня не мог, что Андреа способна реветь из-за какой-то там любви.
Вот ведь людям делать нефиг. Ну какая любовь в таком мире? Тут за своей шкурой попробуй уследи, когда еще и за чужую переживать? Да и вообще, глупости все это, поэты вроде местного ковбоя придумали, чтобы книжонки свои сопливые продавать получалось – вот и вся любовь. Ну и молодняк, вроде азиата, таким образом пытается оправдать свое желание продолжить род и поиметь молодую девицу.
Раздавшийся сзади оклик заставил мужчину оглянуться. Смущенная Кэрол торопливо приближалась к нему и определенно не с целью предложить добавку. Ну что за день, че все эти настырные бабы от него хотят? Охотник, нахмурившись, машинально похлопал себя по карманам – не утащил ли чего. Но дамочка вдруг решила извиниться за свою вчерашнюю речь о его поведении. Не желая выслушивать сбивчивых извинений и в глубине сердца давно простив женщину за ее срыв, Дэрил замял разговор, придумав себе шикарнейшую отмазку в виде рытья могилы. Почему-то хотелось сделать это самому, и в одиночестве, пока не прибежали остальные. Ведь старик был одним из немногих, кто действительно пытался… понять его и сделать его пребывание в обществе максимально комфортным. Пусть Диксону это и не больно нужно было, но благодарности подобный порыв совершенно чужого человека, так незаметно ставшего другом, заслуживает.
Взяв лопату, Дэрил принялся за работу, отмахиваясь от слоняющихся поблизости мужчин, предлагавших свою помощь. Раз уж он начал один, то и закончит самостоятельно. Вот ведь угораздило Дейла на ночь глядя отправиться прогуляться по территории! А с другой стороны, он своей смертью напоследок спас их всех. Не то чтобы охотник считал, что какой-то там случайно зашедший одинокий ходячий мог нанести ему вред. Но вот то, что он среди ночи мог укусить кого-то из ничего не подозревающих и спокойно отдыхающих обитателей лагеря – вполне возможно. Расслабились они все здесь. А эти фермерские никогда особо и не напрягались. За исключением заражения их близких, они тут как в сказке все это время прожили, не убегая, не скитаясь по дорогам, без понятия, куда им идти, и не пачкая руки убийством ходячих. Их бы эта тварь сожрала вслед за коровой без проблем. Или эту дурочку, которой никогда ночами не спится. Дэрил с силой сжал в руках ручку лопаты и всерьез задумался о том, что всех местных баб, кроме, разве что, влюбленной снайперши, которая все равно не дастся, не мешало бы на ночь приковывать к их койкам. И всем было бы спокойно.
Взяв стакан воды у принесшей его белобрысой девчонки с постоянно испуганными глазами, он благодарно кивнул и бросил ей вслед, чтобы она передала остальным, что можно приступать к погребению. Напившись и вылив часть воды себе на голову, Диксон утерся рукавом и присел неподалеку подождать, пока все соберутся и совершат необходимые приготовления. Ему невольно вспомнились их самые первые смерти в лагере, когда он предлагал сжечь трупы, не разбирая, где кто. А сейчас бы он первый заехал в зубы любому, посмевшему сказать, что Дейл или София не имеют права на нормальные похороны.
Дождавшись, пока все соберутся, Дэрил встал и неторопливой походкой приблизился к друзьям, становясь рядом и краем уха слушая речь Рика. Что-что, а говорить шериф умел. Обведя взглядом разношерстную, но одинаково опечаленную компанию, охотник на мгновение представил, что вот так вот они все будут по очереди прощаться с каждым, здесь присутствующим. Старики, дети и женщины, они уходили быстрее всех, впрочем, и те, кто обычно бывает на передовой, тоже однажды могут уже не вернуться. Не самые приятные размышления, но о чем еще думать в такой момент?
Дэрил опустил глаза, но тут же поднял их, взглянув на стоящую совсем близко Кэрол, которая машинально ежилась от прохладного уже осеннего ветра и застывшим взглядом смотрела на забрасываемую землей могилу. Каково ей? Она за последние несколько месяцев потеряла больше, чем все они, вместе взятые. Муж, ребенок, подруга - ведь та негритянка, покончившая с собой, ближе всех общалась с Кэрол. Теперь вот Дейл. Как она только держится? Где находит в себе силы жить, улыбаться, поддерживать остальных? Как в этом хрупком - кажется, тронь и рассыплется - теле вмещается столько воли? Как выдерживают эти светлые, словно размытые бесконечными слезами, глаза вид происходящих вокруг нее несчастий и ужасных смертей? Внезапный рассеянный взгляд голубых глаз, о которых он только что думал, заставил мужчину вздрогнуть и торопливо отвернуться. Церемония подошла к концу, а значит, можно было немного отдохнуть ото всех перед ужином, во время которого, скорее всего, снова никаких веселых тем никто подымать не будет.
Прикинув по темному небу и бурчанию в желудке, что время получить очередную порцию еды наступило, охотник направился к главному костру, по дороге едва не наступив на так никем и не унесенную лопату. Недовольно пробурчав что-то о безалаберности местных товарищей: «А вдруг кто стырит?!», Диксон решил лично обезопасить столь полезное в любых обстоятельствах орудие труда, и направился к хозяйственным постройкам. Поставив лопату к остальному добру, он не удержался от искушения в очередной раз зайти в хлев, у входа в который всегда стоял мешок с невероятно вкусными яблоками. И че они такое добро на лошадей переводят? Распихав по карманам фрукты, Дэрил откусил от зажатого в руке яблока и приблизился к той наглой особи, которая, сбросив его тогда на землю, осмелилась вернуться обратно и теперь стояла, всем своим лошадиным видом выражая полнейшую невинность.
– Че зыришь? Фиг тебе, а не яблоко, поняла? Радуйся, что на консервы не пустил, как обещал.
Развернувшись, охотник уже решил было направиться прямиком к костру, чтобы не опоздать на ужин, но не смог сделать ни шага. Решив, что он за что-то зацепился, Диксон повернул голову, встречаясь со взглядом огромных карих глаз и роняя яблоко от неожиданности.
– Твою мать, ты че, вообще охренела?! Пусти! Да я тебе за жилетку… Я тебя саму на жилетку пущу! А остальным будет подарок в виде конины к каше на месяц.
Ругаясь, он пытался вызволить из зубов лошади ворот одежды, но безрезультатно – упрямое животное так просто отпускать его не собиралось. Ко всем прочим несчастьям у хлева уже слышались шаги, видимо, на его крик пол фермы сбежалось. Черт, они же потом весь свой недолгий век будут над ним ржать! В открытую дверь влетела запыхавшаяся Кэрол с вилами наперевес и распахнутыми в ужасе глазами. Едва не проткнув своим грозным оружием тщетно попытавшегося отпрянуть Диксона, она вовремя затормозила, удивленно переводя взгляд с лошади на охотника и начиная хихикать. Охотник тихо выругался себе под нос, сжимая кулаки, но это должного воздействия не возымело: женщина, отбросив злосчастные вилы в сторону, только сильней расхохоталась, обхватив себя руками. Надо признать, смех у нее был такой звонкий и задорный, что Дэрил, впервые за все это время услышавший его, тоже непроизвольно улыбнулся краем губ, но тут же принял более подобающий положению недовольный вид.
– Блин, ну сколько можно? Вали уже, хватит надо мной потешаться, нашла цирк! – буркнул он, возобновляя попытки выбраться из железной хватки этого мерзкого животного.
С трудом успокаиваясь и вытирая набежавшие на глаза слезы, Кэрол приблизилась к Дэрилу, переводя смеющийся взгляд с его разъяренного лица на морду лошади. Хитро улыбнувшись, женщина, кажется, сама не замечая, того, что стоит впритык к вдруг напрягшемуся и задержавшему дыхание охотнику, запустила пальцы в его оттопыренный полный фруктов карман. Достав яблоко, она поднесла ароматный фрукт к ноздрям животного, которое в тот же момент расцепило зубы, выплевывая жилетку. Угостив лошадь и потрепав ту за ухом, Кэрол перевела взгляд на мужчину, который только в этот момент понял, что он все еще стоит на месте, словно изваяние, едва не касаясь губами виска своей спасительницы. Отпрянув, он пробежался пальцами по изрядно смявшейся, но не разорванной кожаной жилетке на плече.