Хозяин оков
Шрифт:
Я нацепил стеганку и забрался на козлы. При необходимости легко заберусь на крышу фургона, где меня будет достать сложнее.
Наконец, из-за деревьев показались спешащие всадники. Гурды с аккуратно подпиленными рогами неслись по тракту, словно опаздывали на раздачу сладкого нектара.
— Фентлардцы, — объявила глазастая Лиетарис, опознав стяги и знамена всадников.
По мере приближения я узнал одного из наездников — мужчину со свисающими черными усами в неглубоком шлеме. Тот самый тип, чей отряд проверял нас разок при проезде по территории Фентларда. Как я и опасался, отряд затормозил и остановился на некотором удалении. Стало понятно, что ехали они точно за нами. И что им от нас понадобилось?
— Наконец-то мы вас нагнали! Имя мне — Бранш Лондижьен, десница его светлости барона Ганишеда! Я представляю законные интересы Фентларда! Хоран Мрадиш, верно?
— Вы обознались.
— Не время для шуток. Описание вас и ваших рабов мы получили подробное.
— И что вам понадобилось от бедного, безобидного, благородного работорговца?
— Вы посмели ввести в заблуждение третьего сына его светлости — баронета Тукара Ганишеда! Воспользовались его неопытностью, солгали про выдающиеся навыки рабов и обокрали на большое количество золота!
В моей душе вскипел праведный гнев. Я ведь следовал местным законам, ничего не нарушал и даже почти не привирал. Мне следовало гордиться совершенной сделкой, а никак не стыдиться! Да Бог торговли, если таковой существует, обязан отметить меня как настоящего аса!
— Обокрал? Побойтесь Богов! Сделка была совершена по всем правилам. Никто никого не обманывал. Лесные стрелки действительно хороши — при правильном командовании и экипировке, разумеется.
— Барон требует от вас компенсацию в размере двухсот золотых!
Две сотни? Да я на продаже Лесных столько и не заработал.
— Я на мели, месье Лондижьен. Да и в любом случае ничего вам платить не собираюсь. Это была кристально чистая, как слеза младенца, сделка!
— Вы или отдадите нам деньги добровольно, или мы заберем их силой! — Бранш обернулся к подчиненным и отдал последние указания. — Старайтесь не калечить рабов. Их еще можно будет продать! Этот поганец думал, что может спокойно наживаться на семье лорда? Накажем грязного торгаша и привезем барону его немытую голову!
Глава 23
— Да-а-а! — торжествующе взревело воинство. А вместе с ними и Ниуру.
Я бросил на Красную неодобрительный взгляд, но обстановка не располагала к выволочкам зарвавшихся рабынь. И что еще за «немытая голова»?
— Я только утром умывал свою роскошную лысину! — обронил я сурово.
Несмотря ни на что, страх все-таки проскальзывал липкой сардиной в моей бездонной прекрасной душе. Перед нами предстали готовые, экипированные, проверенные в сражениях воины, приближенные одного из местных владетелей, а не безродные разбойники или дикие звери. Давление от них шло колоссальное. Ощущал себя жалким букашкой с отрядом деревенщин, бросающим вызов элитным бойцам.
Тем не менее, решение я принял быстро. Наступает такой момент, когда мальчик становится мужчиной… Тьфу! Когда маленький человек решает бросить вызов тем, кто заведомо сильнее тебя, невзирая на риск и последствия. В теории я мог бы откупиться рабами, однако не для того я копил состояние, чтобы потерять его в один момент. Это мои честно заработанные деньги! И стоят передо мной не официальные лица барона Ганишеда, а банальные грабители и вымогатели с большой дороги, прикрывающиеся делами государства. Мы примем бой и победим, а если и погибнем, то погибнем с достоинством!
— Мои верные бойцы, покажем баронским псам, чего стоят наши тренировки! — проговорил я настойчиво. — И забудьте сегодня про обет. Есть только вы и враг, которого необходимо разорвать на куски!
— У них есть маг и одаренный Красный эльф, — объявила Лиетарис.
А вот это скверно. Я пока плохо себе представлял, на что способны маги и как против них воевать. Если нам попадется кто-то уровня того дедка, что помогал отражать атаку нечисти во время Гиблой Ночи в Диртваене, то проще сразу сдаться. Однако я надеялся, что у баронстких прихвостней чародей будет слабее того монстра. Еще побарахтаемся, тем более и у нас есть чем удивить супостатов.
— Эльфы, у нас появился шанс отомстить фентлардцам, что уничтожили наш лагерь и убили многих наших воинов, — принялся воодушевлять и Гро-Бак. — Мы ищем мира и спокойствия, но если на нас идут с копьем. Ургра-хад-хог! — рявкнул вождь.
— Ургра-хад-хог! — стройно откликнулись подчиненные.
Похоже, какой-то особый боевой клич Степных эльфов. Приятно видеть такую яростную решимость. Если уж пацифисты так заряжены, что можно сказать про истинных степняков? Те еще монстры, вестимо. Лия с Ниуру выглядели собранными, однако глаза их той же страстью не горели.
— Лия, придержи наш козырь…
Я опасался, что лесного духа, вооруженного сдвоенным копьем, всадники затопчут сразу же. Необходимо немного усыпить их бдительность.
[Бранш Лондижьен]
— Не расслабляться! — скомандовал лидер. — Степные эльфы — серьезные противники, пускай они и одеты в рваные шкуры. Смотрите в оба. Раздавим торгаша за один проход!
Вполне себе рядовой противник для элитного конного отряда Бранша. В основном они полагались на резкий кавалерийский наскок, способный опрокинуть оборону противника в считанные секунды. Два десятка лихих всадников при поддержке эльфа-огника, умелого мага и эльфа-целителя. Гурды имели защиту спереди и немного по бокам, так что поразить их из луков было бы проблематично. Хорошо сбалансированный отряд, с которым можно разгромить даже небольшую армию. Необученные плохо экипированные рабы под предводительством ничего не смыслящего в военном деле купца не могли представлять серьезной угрозы.
К сожалению, местность не была открытой, так что мощный кавалерийский наскок с фланга организовать не выходило. По бокам торгового тракта шли ухабы, заросли кустов и нависающих деревьев. Они могли нестись в две-три лошади, не толкаясь друг с другом.
— В атаку! — опустив забрало шлема, Бранш ударил скакуна по бокам и понесся вперед.
За ним следовали верные соратники. Вскоре гурды развили солидную скорость. Словно сель, они неслись вперед, сметая все на своем пути. Степные эльфы отошли за повозки, страшась принимать основной удар кавалерии. Впереди двигались всадники-рабы, которых не жалко. Основная группа состояла из свободных людей. Замыкали процессию пара лучников, огник, маг и целитель.
Огненные сгустки полетели в сторону неприятеля. Пламенные шары сталкивались с бортами повозок, пробивали большие дыры и поджигали. Один огненный комок воткнулся в щит степняка и едва не перекинулся на самого эльфа. Тому пришлось отступить. Маг же отправлял один молниевый сгусток за другим. При попадании по повозкам они особого вреда не наносили — только оставляли жженые пятна, а вот при столкновении с рабами, прикрывшимися щитами, выводили тех из строя мгновенное. Степные эльфы падали как подкошенные, парализованные ударом молнии. Впрочем, невольники быстро смекнули, что от ударов мага стоит держаться подальше и спрятались за повозками и деревьями, предоставляющими хоть какое-то укрытие.