Хозяйка забытой усадьбы
Шрифт:
– Ну хорошо. Раз вы здесь, стало быть, желаете поселиться в Форталезасе… – протянул он с сомнением.
– Для этого есть какие-то препятствия? – напряглась я.
– Пожалуй, нет. Добро пожаловать в Северную провинцию. Процедура обычная. Вот, – секретарь протянул мне свиток, – временное разрешение на проживание. Через месяц сможете получить постоянное, если покажете себя добропорядочной горожанкой.
В его тоне слышалось какое-то «но».
– А до тех пор? – я подтолкнула его продолжить свою мысль.
– А до тех пор возможны проверки, – закончил Фабио.
– Какого рода? – изумилась я. – Панталоны измерять будете?
Юноша покраснел. Я внутренне одернула себя. Неприлично обсуждать с мужчиной нижнее белье. Северная провинция плохо на меня повлияла. Или ее наместник.
– Э… нет. Но поверьте, если вы ничего плохого не замышляете, это в ваших же интересах…
– Замышляю? – я все больше запутывалась в разговоре. Что я могла замышлять? Затоптать конем лорда-герцога?
– Не берите в голову, госпожа Даргуа. Времена сейчас неспокойные, вы же знаете. И у нас недавно тоже было шумно, но все улеглось. Лорд-герцог управляет провинцией железной рукой. Вы можете не бояться волнений…
– Шумно? Волнений? – мне разом вспомнилось предупреждение Ксавье о том, что в столице будет неспокойно. Похоже, что и тут было не все так радужно.
– Разбойники, контрабандисты, заговорщики… – замялся Фабио.
Я смотрела на него во все глаза. Да. Определенно меня стоило проверять. У меня полные сундуки заговорщиков, а в ридикюле контрабандист.
– Обещаю: замышлять, заниматься контрабандой и вступать в заговоры не стану, – от всей души поклялась я.
– Это было бы мило с вашей стороны, – на удивление серьезно ответил секретарь. – Только если позволите совет…
– Да?
– Не злите лорда-герцога. То, что он отнесся к вам с симпатией…
Что? Это была «симпатия»?
Почувствовав мое недоумение, Фабио сменил тему:
– Где собираетесь остановиться? Могу посоветовать гостиницу… – он приготовился уже сделать очередную отметку в своем толстенном журнале.
– Это собственно второй вопрос, – помялась я, не зная, чего ожидать. – У меня в городе есть недвижимость. Я наследовала дом номер десять по Цветочной улице…
По остекленевшим глазам Фабио поняла, что и этот не может вспомнить такой адрес, и поправилась:
– «Забытая усадьба» теперь принадлежит мне.
– О… Вы новая хозяйка? – оживился секретарь.
– Да, только вот попасть внутрь не могу. Надеюсь, мы решим этот вопрос побыстрее, у меня там горничная на сундуках под дверью, запечатанной постановлением наместника.
– Решим. Как видите, в отсутствии префекта, горожане нас не осаждают.
И я их понимала. Лично мне иметь дело с лордом-герцогом не понравилось.
Достав очередную папку, Фабио объяснил мне, с чем связано требование явиться в префектуру.
Оказалось, что наместник желал выкупить усадьбу. Таких домов было несколько в разных частях города, и по каким-то причинам они интересовали его светлость. Секретарь предположил, что это было связано с тем, что эти дома пустовали… Это плохо, когда в городе долго стоят нежилые дома…
Да-да… Я помнила. Контрабандисты, разбойники…
Я сомневалась, что причина была в этом, но стоящих идей не было и у меня.
– В ближайшее время, я продавать усадьбу не планирую, – открестилась я.
– Но вы подумайте, хорошо? – посоветовал Фабио. – Думаю, за дом можно выручить приличную цену.
Я вспомнила охватившее меня при взгляде на усадьбу ощущение заброшенности и запустения. Вряд ли вырученных средств мне хватит на приличное жилье с мебелью. Да и это лишние хлопоты. Мне нужно продержаться не так долго.
– Я подумаю, – тем не менее дипломатично ответила я.
Секретарь посверлил меня взглядом, но опустил магическую печать на копию постановления, хранившуюся у него.
– Теперь можно зайти в внутрь, – учтиво пояснил он.
С облегчением поднялась.
– Приятно было познакомиться, госпожа Даргуа. Если у вас больше нет вопросов…
Проклятый за язык дернул уточнить:
– Сколько пуговиц разрешает расстегнуть лорд-герцог? Очень хочу быть благонадежной горожанкой.
– Я думаю, зависит от обстоятельств, – невозмутимо ответил Фабио. – Конкретно ваши пуговицы стоит обсудить с его светлостью.
И покосился на открытое окно, выходящее на задний двор.
Там, окончательно лишившись рубашки и, очевидно, выпуская пар, обнаженный по пояс с мечом против двоих тренировался Сангриено.
С такого расстояния он был очень даже ничего, Проклятый его забери!
– Госпожа Даргуа, мой совет не злить наместника все еще в силе…
Видимо, у меня было очень выразительное лицо.
Поэтому вместо ответа я просто опустила вуаль.
Пока не буду злить. На сегодня с меня лорда-герцога достаточно.
Прямо сейчас у меня были дела поважнее.
Глава 12. Обмороки и круассаны: способы управления мужчинами
Я кипела.
Нет, ну каков мерзавец!
Он на самом деле плохо на меня влияет!
Я уже собиралась, как порядочная леди, лишиться чувств от пережитых волнений, а он все испортил!
Стоило на минутку засмотреться на полуобнаженное мужское тело, как меня отругали и выставили виноватой!
Теперь я понимала, почему наставницы из пансиона советовали в таких ситуациях сразу падать в обморок. Уж, наверное, даму без сознания лорд-герцог не стал бы отчитывать и называть курицей.
Хотя с этого типа сталось бы дождаться, пока я приду в себя, и тогда уже высказаться.
Образы наставниц напомнили мне, что еще нас учили быть снисходительными к мужским недостаткам леди. По крайней мере до тех пор, пока не представится удобный случай отыграться.
А мой счет к Рин Керро Сангриено только рос. И это я в Форталезасе пробыла всего несколько часов.
И все же… он меня спас.
И, если не считать возмутительно наглых магических потоков, был достаточно бережен.