ЖАНРЫ

Хозяйка забытой усадьбы
Шрифт:

– Ну хорошо. Раз вы здесь, стало быть, желаете поселиться в Форталезасе… – протянул он с сомнением.

– Для этого есть какие-то препятствия? – напряглась я.

– Пожалуй, нет. Добро пожаловать в Северную провинцию. Процедура обычная. Вот, – секретарь протянул мне свиток, – временное разрешение на проживание. Через месяц сможете получить постоянное, если покажете себя добропорядочной горожанкой.

В его тоне слышалось какое-то «но».

– А до тех пор? – я подтолкнула его продолжить свою мысль.

– А до тех пор возможны проверки, – закончил Фабио.

– Какого рода? – изумилась я. – Панталоны измерять будете?

Юноша покраснел. Я внутренне одернула себя. Неприлично обсуждать с мужчиной нижнее белье. Северная провинция плохо на меня повлияла. Или ее наместник.

– Э… нет. Но поверьте, если вы ничего плохого не замышляете, это в ваших же интересах…

– Замышляю? – я все больше запутывалась в разговоре. Что я могла замышлять? Затоптать конем лорда-герцога?

– Не берите в голову, госпожа Даргуа. Времена сейчас неспокойные, вы же знаете. И у нас недавно тоже было шумно, но все улеглось. Лорд-герцог управляет провинцией железной рукой. Вы можете не бояться волнений…

– Шумно? Волнений? – мне разом вспомнилось предупреждение Ксавье о том, что в столице будет неспокойно. Похоже, что и тут было не все так радужно.

– Разбойники, контрабандисты, заговорщики… – замялся Фабио.

Я смотрела на него во все глаза. Да. Определенно меня стоило проверять. У меня полные сундуки заговорщиков, а в ридикюле контрабандист.

– Обещаю: замышлять, заниматься контрабандой и вступать в заговоры не стану, – от всей души поклялась я.

– Это было бы мило с вашей стороны, – на удивление серьезно ответил секретарь. – Только если позволите совет…

– Да?

– Не злите лорда-герцога. То, что он отнесся к вам с симпатией…

Что? Это была «симпатия»?

Почувствовав мое недоумение, Фабио сменил тему:

– Где собираетесь остановиться? Могу посоветовать гостиницу… – он приготовился уже сделать очередную отметку в своем толстенном журнале.

– Это собственно второй вопрос, – помялась я, не зная, чего ожидать. – У меня в городе есть недвижимость. Я наследовала дом номер десять по Цветочной улице…

По остекленевшим глазам Фабио поняла, что и этот не может вспомнить такой адрес, и поправилась:

– «Забытая усадьба» теперь принадлежит мне.

– О… Вы новая хозяйка? – оживился секретарь.

– Да, только вот попасть внутрь не могу. Надеюсь, мы решим этот вопрос побыстрее, у меня там горничная на сундуках под дверью, запечатанной постановлением наместника.

– Решим. Как видите, в отсутствии префекта, горожане нас не осаждают.

И я их понимала. Лично мне иметь дело с лордом-герцогом не понравилось.

Достав очередную папку, Фабио объяснил мне, с чем связано требование явиться в префектуру.

Оказалось, что наместник желал выкупить усадьбу. Таких домов было несколько в разных частях города, и по каким-то причинам они интересовали его светлость. Секретарь предположил, что это было связано с тем, что эти дома пустовали… Это плохо, когда в городе долго стоят нежилые дома…

Да-да… Я помнила. Контрабандисты, разбойники…

Я сомневалась, что причина была в этом, но стоящих идей не было и у меня.

– В ближайшее время, я продавать усадьбу не планирую, – открестилась я.

– Но вы подумайте, хорошо? – посоветовал Фабио. – Думаю, за дом можно выручить приличную цену.

Я вспомнила охватившее меня при взгляде на усадьбу ощущение заброшенности и запустения. Вряд ли вырученных средств мне хватит на приличное жилье с мебелью. Да и это лишние хлопоты. Мне нужно продержаться не так долго.

– Я подумаю, – тем не менее дипломатично ответила я.

Секретарь посверлил меня взглядом, но опустил магическую печать на копию постановления, хранившуюся у него.

– Теперь можно зайти в внутрь, – учтиво пояснил он.

С облегчением поднялась.

– Приятно было познакомиться, госпожа Даргуа. Если у вас больше нет вопросов…

Проклятый за язык дернул уточнить:

– Сколько пуговиц разрешает расстегнуть лорд-герцог? Очень хочу быть благонадежной горожанкой.

– Я думаю, зависит от обстоятельств, – невозмутимо ответил Фабио. – Конкретно ваши пуговицы стоит обсудить с его светлостью.

И покосился на открытое окно, выходящее на задний двор.

Там, окончательно лишившись рубашки и, очевидно, выпуская пар, обнаженный по пояс с мечом против двоих тренировался Сангриено.

С такого расстояния он был очень даже ничего, Проклятый его забери!

– Госпожа Даргуа, мой совет не злить наместника все еще в силе…

Видимо, у меня было очень выразительное лицо.

Поэтому вместо ответа я просто опустила вуаль.

Пока не буду злить. На сегодня с меня лорда-герцога достаточно.

Прямо сейчас у меня были дела поважнее.

Глава 12. Обмороки и круассаны: способы управления мужчинами

Я кипела.

Нет, ну каков мерзавец!

Он на самом деле плохо на меня влияет!

Я уже собиралась, как порядочная леди, лишиться чувств от пережитых волнений, а он все испортил!

Стоило на минутку засмотреться на полуобнаженное мужское тело, как меня отругали и выставили виноватой!

Теперь я понимала, почему наставницы из пансиона советовали в таких ситуациях сразу падать в обморок. Уж, наверное, даму без сознания лорд-герцог не стал бы отчитывать и называть курицей.

Хотя с этого типа сталось бы дождаться, пока я приду в себя, и тогда уже высказаться.

Образы наставниц напомнили мне, что еще нас учили быть снисходительными к мужским недостаткам леди. По крайней мере до тех пор, пока не представится удобный случай отыграться.

А мой счет к Рин Керро Сангриено только рос. И это я в Форталезасе пробыла всего несколько часов.

И все же… он меня спас.

И, если не считать возмутительно наглых магических потоков, был достаточно бережен.

Поделиться с друзьями: