Храм Крови
Шрифт:
Она закрыла рот.
Чжэнь Вэй помолчал и посмотрел на меня. Он хотел было что-то сказать, но в этот момент Сяо Лань встала, подошла к командиру и, не говоря ни слова, протянула ему маленький сложенный вчетверо листок бумаги. Никто не мог бы сказать, откуда эта бумага взялась и когда она её достала.
Чжэнь Вэй взял листок и развернул.
Прочитал.
Прочитал второй раз, теперь более вдумчиво.
Его лицо почти не изменилось и не дрогнуло, но в глазах мелькнула вспышка давно забытой ярости и… интереса. Потом взгляд упёрся в стену, будто он перебирал в голове варианты.
Он аккуратно сложил записку и спрятал её под наруч.
— Ли Инфэн, — сказал он.
Я поднял взгляд.
— Ты сопроводишь Мэй Сюэ туда, куда она скажет.
Я не поверил своим ушам. Что?! ЧТО?! В смысле? Я? И она? Мы с ней?!
Мэй Сюэ тоже удивлённо посмотрела на командира:
— Дядя?
Я смотрел на него тоже. Несколько секунд назад он распустил отряд и объявил, что каждый идёт своей дорогой. И теперь…
Чжэнь Вэй ничего не объяснял, просто смотрел на меня и ждал.
— Хорошо, — сказал я. — Доверьтесь мне.
Тао расплылся в ехидной ухмылке и скрестил руки на груди:
— Друг Чжэнь Вэй, ты, смотрю, решил стать дедушкой? Велик шанс, что когда они доберутся до места, их будет уже трое.
— Пока путешествуешь, бывший командир, — так же едко добавила Сяо Лань. — начни разучивать колыбельные. Пригодится.
Мэй Сюэ издала звук, который мог быть чем угодно, и отвернулась, но я краем зрения поймал, что её уши стали алыми. Мои, кажется, тоже.
— Прекратите, негодники, — сказал Чжэнь Вэй без выражения, сурово глядя на меня.
— Если я больше не нужен, я пойду? — осторожно осведомился Лао Цзюнь.
— Нет! Подождите! — я подхватился. — Прежде, чем мы уйдём, могу ли я написать доверенность задним числом? Вы сможете её заверить и передать нужным людям?
— Конечно, — ответил секретарь.
Он принёс мне бумагу и чернила. Я сел в углу, подальше от остальных. Оформлять какие-либо документы задним числом это было не совсем честно, но другого способа не было. Я писал аккуратно, стараясь, чтобы почерк был разборчивым. Ван Тэ был инструктором рукопашного и вооружённого боя в гильдии. Мы хорошо друг друга знали.
«Я, Ли Инфэн, наёмник гильдии „Приют Клинка“, настоящим передаю право на всю свою добычу, доставленную из деревни Чёрного Бамбука, на попечение старшего инструктора Ван Тэ и его жены Лулу. Прошу использовать это для содержания и воспитания двух сирот: Ван Сяо и его сестры Нин, которые остались без кормильца и которых я по обстоятельствам не могу взять на себя лично. Я ухожу на задание, но не забываю об обязательстве».
Я поставил в конце отпечаток пальца и поверх него отпечаток моей ци, которая тонкой нитью прошлась по бумаге, оставив след, который любой культиватор мог опознать как мой. Это была подпись, которую не подделаешь.
После этого я передал бумагу Лао Цзюню. Тот прочитал, кивнул, свернул в трубочку и наконец нас оставил.
Мы дождались позднего вечера и покинули Гильдию.
Тао и Сяо Лань без всяких прощаний ушли первыми.
Пока темнело, за это время я успел сделать ещё кое-что: под покровом сумерек заглянул в кузницу и забрал всё из тайника. Мои запасы звёздного металла, пряжку и шпильку. Одежду и всё остальное пришлось оставить на месте. Мне было немного жаль подарка из Юйлин, но нельзя было оставлять следов, что я возвращался в Гильдию.
В сумерках я стоял у ворот гильдии и ждал Мэй Сюэ. Она вышла с небольшим мешком за плечами. Всё, что у неё было, умещалось в один узел.
Чжэнь Вэй постоял рядом и быстро обнял племянницу, очень коротко, но крепко.
— Береги себя, — сказал он. — И его тоже.
Мэй Сюэ кивнула. Что-то печальное мелькнуло в её глазах, но она промолчала. Командир отпустил её. Потом посмотрел на меня.
— Ли Инфэн.
— Да.
— Она упрямая, — сказал он. — Ты отвечаешь за неё.
— Понял, — ответил я.
Мы кивнули друг другу.
Чжэнь Вэй развернулся и исчез в тенях.
Мы с Мэй Сюэ тоже вышли за ворота и покинули Железную Заставу. Дорога на запад была пустой в этот час. Над нахоженным полотном повис туман, стелясь языками между деревьями.
Я так и не спросил, куда мы направляемся. Потом спрошу, когда будет время.
Надеюсь, путь с ней не будет слишком короток…
???????=
От автора:
В понедельник выходит последняя глава 4й книги и сразу же первая глава пятой (я очень постараюсь успеть), и на неделю с 16 по 22 я беру перерыв, потому что у старшего детя в школе каникулы. На зимних каникулах я уже убедилась, что писать, когда оба ребёнка прыгают по мне писать невозможно, я даже пытаться не буду:D
Ещё раз спасибо за поддержку, ребята! Спасибо, что читаете и покупаете. Судя по тому, что люди приходят докупать отдельно 4й том, то первые три уже угнали пираты.
Штош.
Поэтому глава «Лунные Лотосы» выйдет в конце этой книге (а не в начале пятой), пока книга может висеть под замком и быть видна только для тех, кто купил. Я хотела бы, чтобы вы, люди, которые в меня верят и действительно поддерживают, прочитали её первыми.
Глава 24
Лунные лотосы
?????
От автора, просто напоминаю, что на этой неделе глав не будет, до следующего понедельника :)
Лес и скалы, скалы и лес. Бесконечный лес кончился и снова начался.
Мы с Мэй Сюэ бежали без остановки.
Не той размеренной рысью, которую держат культиваторы на длинных переходах, — быстро, насколько позволяла дорога. Горные тропы, распадки, переброшенные через ручьи брёвна, иногда не было никакой тропы вообще. Нас просто окружала чаща и нужно было продираться сквозь заросли, но с этим проблем не было, одного взмаха когтистой руки хватало, чтобы лианы и подлесок расступился перед нами. Я прокладывал путь, а Мэй Сюэ держалась за мной.
И кое-что меня сильно беспокоило: она не жаловалась.
Мэй Сюэ вообще не жаловалась никогда, я уже успел это заметить. Она была из тех, кто молча терпит, пока не упадёт, и именно поэтому я поглядывал на неё чаще, чем на дорогу. Изредка, боковым зрением, чтобы она не заметила.
Её шаги к полудню стали чуть короче, а потом ещё. Дыхание сохранялось ровное, но вот плечи опустились, и в уголках рта залегли упрямые складки.
Мэй Сюэ истратила на ритуал «Искры» и «Печати Забвения» больше, чем казалось. Целительская ци восстанавливается иначе, чем боевая, потому что она тоньше. Работа с чужим разумом и телом — это не то, что может получиться без должного навыка.