Хранители жемчужного жезла
Шрифт:
Да, и как их понять? — фыркнул Вугур.
Это уж ты сам разбирайся.
Хороший ты советчик, Клининг. Все носители пояса Туландероны такие «умные»?
Клининг расхохотался:
Чтобы мужчине понять женщину, требуется больше, чем пояс Туландероны.
«Мудрый человек наш иллантин», — подумала Валентирина.
Спустя некоторое время группа без приключений достигла Бронзовых ворот в княжестве водных духов.
Пожалуйста, тихо! — Клининг поднял голову и прислушался. — Еще прилив, нам придется подождать.
Олли присел, и крохотные гномы спрыгнули с его ладони. Лишь Валентирина уютно устроилась у него на сгибе локтя.
Здесь так хорошо! Можно, я останусь на твоей руке?
Конечно.
Вскоре она заснула.
Тебя что-то беспокоит, уважаемый иллантин?
Вальмин подошел к магу, уютно примостившемуся на маленькой раковине. Клининг знал: если Вальмин так обращается к нему, он хочет поговорить с ним не как с другом, а как с верховным магом.
Ты тоже почувствовал это?
Да, я ужасно боюсь. Что это было? Я вдруг почувствовал в душе чей-то ужасный голос, который велел мне броситься в реку. К счастью, из-за зверской жары я свалился в обморок.
Не знаю… Возможно, это знает Овангар или наш камарин. А может, верховная жрица Народа Травы сможет спросить у Великой Матери. Что-то не в порядке в недрах земли, там затевается нечто опасное и злое. Мы должны быть настороже. Отдохни немного, мальчик мой.
Клининг улыбнулся Вальмину. Ветрогон за время поездки показал себя толковым, надежным товарищем и настоящим другом. Путешествие пошло на пользу парню, как и всем остальным…
Мальчик вздрогнул от скрипа бронзовых ворот. Тихое сопение Ринхен убаюкало его, и он тоже задремал. Когда он поднял голову, бронзовые ворота были широко распахнуты.
Из сияющего голубым светом грота веяло свежим бризом. Принц Наядус, владыка водных духов, и Васкелинданья из Готима, верховная жрица Народа Травы, радостно приветствовали компанию.
Мы рады вашему возвращению! Клининг из Ольгурсама, расскажи, как было дело? — Принц уважительно поклонился иллантину, стоявшему перед ним на полу.
Ваше Высочество, подождите же, разве вы не видите — среди них есть раненые! — Васкелинданья из Готима подошла к Дикену Энно, который от слабости еле держался на своих коротких ножках.
Извините, друзья, мое любопытство непростительно. — Принц сделал знак рукой, и толпа водных духов, подхватив путешественников, устремилась с ними в сияющий голубой грот. Оттуда их перенесли в небольшой грот, где для каждого была приготовлена подходящих размеров ванна — раковина с зеленой водой, от которой поднимался пар.
Это ванна с морскими водорослями, она вернет вам силы. Попробуйте! Дикен Энно, тебе она
понравится. — Принц поймал недоверчивый взгляд гнома. — Для вас, Валентирина, приготовлена ванна в личной ванной комнате моей супруги. Она ожидает вас там. Пожалуйста, проводите нашу гостью в апартаменты Ее Высочества.
Компания вылезла из своих одежд и медленно опустилась в зеленую воду. Сначала вода показалась невыносимо горячей, но потом путешественниками овладела истома. Дикен Энно от наслаждения закрыл глаза. Как много он упустил, ни разу в жизни не мывшись! (Кожа гномов дамбы очищается сама благодаря своей особой структуре.)
Ну как, господин? — Ему улыбалась прелестная маленькая русалочка. Дикен смутился, но зеленоватый пар ванны скрывал его полностью. Русалочка хорошенько намылила голову гному дамбы. Пахло необыкновенно!
Мыло из морских гвоздик. Прекрасно пахнет, не правда ли? Волосы от него становятся просто шелковыми! — Русалка хихикнула и начала основательно тереть упрямые волосы гнома. При этом она вымыла ему и лицо, и уши. Дикен почувствовал себя маленьким ребенком.
О!.. Какая прелестная радужная расцветка. — Русалочка коснулась пластыря на раненой руке. Гном поморщился от боли.
Это пластырь Клининга… Моего друга, — гордо добавил он.
Маленькая русалка испугалась:
Извини, я сделала тебе больно? Откуда у тебя рана?
Да пустяки.
Огромный кровожадный огненный вексан, ростом с дракона, укусил его, когда он спасал жизнь Ринхен. — Вильдо выглянул из своей маленькой ракушки. — Дикен — настоящий герой и боец!
Русалочка с восхищением разглядывала смущенного гнома дамбы:
Ты настоящий герой и спаситель дев?
Дикен отрицательно покачал головой.
Спаситель, спаситель, — подтвердил Олли, выглянув из мыльной пены. — Настоящий герой!
Русалочка улыбнулась Дикену:
Не будь же таким скромным!
Потом она крикнула, так громко, что эхо отдалось в большом гроте и ее услышали все наяды и русалки:
Идите сюда! Дикен Энно — великий герой! Победитель! Он спасает дев от огненных… огненных… Кого-то там огненных! Ну разве не романтично?
В один миг грот-купальня наполнился взволнованными русалками и прочими водными барышнями. Они теснились у раковины Дикена. Все хотели увидеть спасителя дев.
Дамы! Девицы! Я прошу вас. — В гроте появилась принцесса. — Ну что за ажиотаж!
Она хлопнула в ладоши — наяды и русалки отступили. Ее Высочество подошла к ракушке, с любопытством взглянула на все еще растерянного гнома и улыбнулась:
Дамы, мы не должны вводить в смущение нашего героя. Ты хорошо его вымыла, Ялинда?
Русалочка кивнула:
Да, Ваше Высочество.
Прекрасно, тогда пойдемте, дамы: господа гости должны одеться.
Вы слышали? «Ты хорошо его вымыла?» Я чуть не захлебнулся, — прыснул Вильдо.
Принцесса, покидавшая помещение последней, обернулась, посмотрела на Вильдо и сказала, усмехнувшись:
Твое счастье, мой юный друг, что наши пальчики слишком велики для твоих ушек, глазок и волосиков. Уверена, тебя тоже не помешало бы вымыть хорошенько.
Вильдо со страху нырнул в свою раковину. Удаляясь, принцесса слышала громкий хохот гостей.
В большом голубом гроте был накрыт праздничный стол. Олли и Дикена Энно посадили во главе стола, прямо рядом с правящей четой и Васке- линданьей из Готима. Рядом с Олли сидела одна из дочерей принца — прекрасная наяда с сияющими синими глазами. Она не могла отвести взгляд от чудесных медно-рыжих волос мальчика. Рядом с Дикеном Энно восседала Ялинда, влюбленно глядя на своего героя. Для пяти крохотных гномов на столе перед княжеской четой был сооружен маленький столик с крохотными ракушками в качестве кресел. За большим столом заняли места громко и возбужденно болтающие водные духи. Это был пир, который в княжестве Наядуса запомнили надолго. И, конечно, не обошлось без рассказов о полном опасностей путешествии к реке зеленого золота Саримганте.