Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хранительница чудовищ
Шрифт:

— Мы поняли, Фред, — прервал его Барнс. — Спасибо. Вопрос: как быть со щенками? Для них, как и для суки с пометом, у нас ничего не готово.

— Особого питания им не требуется, первые два месяца они целиком на материнском молоке, — снова пустился в разъяснения целитель.

— Зато кормящая самка требует особого питания. И особого содержания. И выгрузки, — недовольно заметил старший смотритель. — К слову, о выгрузке. Вы в каких клетках их привезли?

— В каких дали — в таких и привезли, — насупился мужик, наверное, главный из двоих. Или более языкастый. — Мы свое дело сделали. Сгружайте клетки и дальше разбирайтесь сами, господа хорошие. Обратно мы их точно не повезем.

Из клетки послышалось угрожающее ворчание, и одна из лошадей тут же дернулась. Остальные тоже испуганно заржали.

— Вариантов у нас все равно нет, — усмехнулся Ян. — Будем разбираться по ходу.

В целом, такой подход был вполне в его духе, импровизировал управляющий отлично.

— Сколько щенков, кстати?

— Мы не считали, — буркнул мужик. — А эта хитрая тварь их все время прячет.

— Ладно, и с этим разберемся.

Ян без труда магией поднял сразу две клетки и переставил их в вольер по разные стороны силового барьера. А я невольно восхитилась — телекинез был одним из самых сложных заклинаний в арсенале стихийников. Я бы, наверное, смогла, но не настолько плавно и аккуратно.

— А что не так с клетками? — спросила я у Барнса.

— Они не предназначены для агрессивных животных, — недовольно отозвался старший смотритель. — В таких разве что коз перевозить. И то не слишком бодучих.

— Дверь клетки для волкодавов и похожих существ должна открываться или поднятием вверх, или, что еще лучше, откидываться вниз, — пояснил его помощник. — Но не распахиваться, как обычная дверь, точно.

Ян расписался в сопроводительных документах, что принял два места и двух особей в зоопарк, отпустив мужчин, а заодно и сторожа.

— Ну что, посмотрим, кого нам подсунули? — усмехнулся управляющий, поигрывая связкой ключей.

Повинуясь его жесту, ткань сползла с клеток. Волкодавы, до этого не особо подававшие признаки жизни, тут же подскочили и принялись биться о прутья и скалить огромные зубастые пасти. Размером звери были примерно с небольших лошадей, с длинными когтистыми лапами и мощными грудными клетками. Глаза горели красным огнем, а изо рта капала слюна, что являлось признаком неконтролируемой ярости, в которую они умели впадать.

— Таких надо очень хорошо кормить, — пробормотал Ян, отступая подальше.

А ведь звери были в клетках и в вольере, но все равно наводили ужас одним своим видом.

— Нам точно нужны арнаудские волкодавы в зоопарке? — с нервным смешком поинтересовался Барнс.

Да уж, старшему смотрителю, как и целителю, с ними придется активно контактировать.

— Точно. — Ян вздохнул, сам не радуясь перспективам. — Их спасли из нелегального питомника, думали усыпить на месте, но вмешались какие-то борцы за права животных и начали напирать на то, что «собачки» и так пострадали от людей и что теперь наш долг — как-то компенсировать им эти страдания.

— Я понял, — Барнс улыбнулся. — Видимо, кто-то обязательно должен страдать: или «собачки», или люди.

— Да, только волкодавы пострадали из-за одних, а возиться с ними теперь придется другим, — поддержал его помощник Арчи, тоже не горевший энтузиазмом.

— Да ладно, про реликтовых василисков так же говорили, и ничего, справились, — оптимистично заявил Ян.

Судя по сдавленным смешкам присутствующих, с василисками им пришлось несладко.

Открывать клетки Ян вызвался самолично — замок магией, к сожалению, не отопрешь. Все затихли и приникли к ограждению вольера, пока Ян смело вышагивал по траве. Примечательно, что дверь вольера за ним надежно закрыли — в целях безопасности.

— Ян, может, оставим до завтра? — высказался Фред, напряженно наблюдая за управляющим. — Они немного успокоятся за ночь, привыкнут…

— Оголодают, — продолжил за него Ян. — Нет уж, давайте не оттягивать неизбежное. К тому же самка со щенками спокойнее и добрее не станет.

Арнаудские волкодавы, которые охраняли наш дом, натаскивались исключительно на непрошеных гостей. Они не бросались просто так на людей и беспрекословно слушались команд хозяев. Как хорошо, что мне удалось с ними подружиться и войти в число тех, кому они подчинялись…

Но наши новые обитатели явно не отличались дружелюбием, и отпирать замки Ян не спешил, примериваясь к ним и так, и эдак.

— Наверное, у них сильный стресс, вызванный переездом, — предположил Фред. — Так что, Ян, ты с ними поосторожнее. И магию лучше не применяй, чтобы не травмировать их сильнее…

— Как бы они меня не травмировали, — хохотнул управляющий. — Знаешь, давай-ка погрузим их в сон, а то, боюсь, если я их выпущу — одним стрессом могу не отделаться.

— Какой ты нежный, — в шутку поддел его Барнс.

— Иди, покажи нам класс. — Ян протянул ему связку ключей.

Но Барнс активно замахал руками.

— Ладно, давайте погрузим их в сон, — согласился Фред и громко хрустнул пальцами.

В целительской магии я разбиралась плохо, поэтому, какое именно он использовал заклинание, не поняла. И не только я. Волкодавы тоже не поняли, вернее, не заметили, что их пытаются погрузить в сон.

— Ничего себе, какой у них иммунитет, — то ли поразился, то ли восхитился Фред. — Сейчас еще раз попробую.

В следующий раз магией от Фреда повеяло основательно, я почувствовала, как на секунду закружилась голова, и покрепче вцепилась в поручни возле вольера.

— Фред, ты бы точечно как-то воздействовал, — Барнс тряхнул головой, борясь с накатившей слабостью.

— С такого расстояния точечно не получится. Они же двигаются, перемещаются. Целители обычно применяют заклинание лечебного сна через прикосновение, — пустился в объяснения Фред.

— Помолчи, — резко оборвал его Барнс и подался вперед.

У меня тоже сердце екнуло в груди. Одного волкодава заклинание проняло, а второго — нет. Хуже всего, что под воздействие попал Ян! И управляющий медленно, но верно менял позу на лежачую.

— Ян! — крикнул главный смотритель.

Но Ян только дернулся, не в силах сопротивляться наведенному сну.

— Ты что натворил?! — набросился Барнс на Фреда.

Целитель и сам понял, что сплоховал, и принялся спешно накладывать заклинание на второго волкодава.

С третьей попытки Фред сумел погрузить в сон и второго волкодава, самку, которая оказалась более стойкой. И все равно почти упала на подкосившихся лапах, успев рыкнуть напоследок.

Поделиться с друзьями: