Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хроники гномки, или путь целителя
Шрифт:

Капитан Сэмуэльсон вглядывался в скрытые сумерками очертания домов лежащего перед ним портового квартала. Собственно, кварталом эти трущобы можно было назвать лишь с большой натяжкой – добрая половина построек в нём вообще не была предназначена для жилья, служа различными складами, часть из которых была разрушена и облюбована городскими бандами в качестве притонов. Отсутствие мостовых и чрезмерная влажность почвы приводила к тому, что на улицах этого района в любое время года было по щиколотку грязи, перемешанной с мусором и сточными канализационными водами. Официально, квартала не было в генеральном плане города, господин Барос, королевский архитектор, и вовсе с пеной у рта отрицал его существование, настаивая на радикальном сносе имеющихся «развалин» и новой застройке, однако, все попытки стереть этот гнойник с лица города, так и не увенчались успехом – особенности рельефа и почвы крайне осложняли воплощение в жизнь честолюбивых замыслов архитектора, а стоимость реализаций новых проектов делали их полностью нерентабельными в глазах королевского суперинтенданта лорда Вишлока. В результате, «несуществующий» квартал жил своей собственной жизнью, негласно игнорируемый властями и, как следствие, очень быстро облюбованный всякого рода отребьем.

Сэмуэльсон вздохнул и поправил перевязь с ножнами. У него отчаянно чесалось под лопаткой, но проклятая кираса не давала никакой возможности добраться до этого места.

Пегий конь всхрапнул и переступил копытами, косясь на своего седока. Что-то тревожило животное. Капитан, выросший на ферме Элвинского Леса, хорошо знал повадки лошадей, и понимал их едва ли не лучше, чем людей. По крайней мере, относился к ним с куда большей симпатией.

– Ваши люди готовы, капитан? – фигура Хаммонда Клэя на вороном, крепкого телосложения жеребце смотрелась единым монолитом, придавая в сумерках генералу сходство с мифическим кентавром.

– Так точно, ваше превосходительство, - не задумываясь, рапортовал Сэмуэльсон.

– Тогда приступаем!

Небольшой отряд всадников отделился от импровизированного лагеря и поскакал по направлению к баракам. Следом за ним потянулась цепочка пехотинцев, состоявшая из королевской стражи. Арьергардом за ними, на дистанции полета стрелы, шли арбалетчики, под командованием майора Шолтона.

«Новоиспеченному генералу, очевидно, не терпится продемонстрировать свои тактические таланты», -подумал Сэмуэльсон, глядя на зигзагообразную цепочку факелов, медленно движущуюся вперёд.

Конный отряд тем временем уже достиг первых строений и растворился между ними. Пешие стражники еще только подтягивались к баракам, когда ночную тишину пронзили крики, звон стали и ржание лошадей.

Конь Сэмуэльсона тревожно прянул ушами и, вытянув морду, отозвался протяжным ржанием в ответ.

Хаммонд Клэй, хмурясь, вглядывался в темноту – небосвод затянуло тучами, скрывшими луну. Огни факелов рассыпались и гасли, скрываясь в темных провалах квартала.

– Доброй ночи, господа, -словно возникшая из воздуха фигура человека, закутанного в плащ, появилась рядом с ними. Офицеры, находившиеся рядом с Клэем, схватились за эфесы мечей, но, стоило человеку откинуть капюшон с лица, разом, как по команде отпустили их.

Генерал повернулся всем корпусом, всматриваясь в худое узкое лицо человека с длинными рыжеватыми волосами и аристократической бородкой.

– Сэр Маттиас, -проворчал он, -Эта операция проводится силами вверенного мне департамента. Ваше присутствие здесь не обязательно.

– Ошибаетесь, генерал, -блеснув улыбкой, сказал человек, -Бунтовщики, организовавшие вооруженный мятеж и совершившие нападение на государственное учреждение, подпадают под категорию ведомства внутренних дел, как угрожающие безопасности королевства. Так что мое присутствие здесь вполне обоснованно. Более того, было бы намного лучше, если бы вы сочли нужным предварительно согласовать со мною план операции…

– Я сам решаю, что лучше, а что нет, милостивый государь, -оборвал человека Клэй, сверкнув глазами, -Когда мне понадобятся ваши услуги, я непременно обращусь в… ваше ведомство.

Последние слова он произнёс так, словно выплюнул что-то гадкое.

Глаза Маттиаса сузились. Казалось, он собирался ответить генералу, но в этот момент раздался дробный топот копыт и из темноты вынырнул всадник, мчащийся во весь опор. Сэмуэльсон едва успел подхватить под уздцы хрипевшего коня. Его седок наклонился и сполз с седла на руки офицерам.

– Он ранен! – воскликнул кто-то.

– Сэр… Полковник… Генерал Клэй, сэр! – прохрипел солдат.

Он был без шлема, и в дергающемся свете факелов было видно, что его волосы слиплись от крови.

– Докладывайте, - сухо распорядился Хаммонд, потемнев лицом.

– Эти бунтовщики… Они организовали засаду, сэр! Они вооружены пищалями, стреляли по лошадям. Еще пращники, один из них ранил меня. Кажется, нескольких они захватили в плен. Сержант велел мне скакать к вам и доложить обстановку.

– Проклятье!

Генерал выпрямился в седле. Глаза его метали молнии.

– Они ждали нас! Их предупредили!

Сэр Маттиас пожал плечами с красноречивым видом.

Генерал перевел на него яростный взгляд, но человек встретил его без тени эмоций, лишь едва заметно усмехаясь.

– А чего вы, собственно, ждали? – спросил он.

– Демоны тебя раздери, Маттиас! Чего я ждал?! Я ждал, что королевская служба безопасности не задарма жрёт свой ломоть булки с маслом! Это утечка! Государственная измена!

– Позволю напомнить, -заметил Маттиас, -Что даже я узнал о данной операции всего пару часов назад, что, очевидно, делает честь членам Совета.

– И тем не менее, ты уже здесь, и, судя по всему, успел прибыть раньше нас, - констатировал Клэй, глядя на человека в упор.

– Это обвинение, генерал? –невозмутимо поинтересовался Маттиас.

– Это факт, сэр Маттиас!

 -Неплохо для начинающих конспирологов, совсем неплохо.

– Ты еще смеешь забавляться, - прорычал Клэй, наливаясь багровой краской, -Весело тебе, как я погляжу? Игнорируешь заседания Совета и открыто глумишься над нами!

Офицеры, ставшие невольными свидетелями разгорающегося конфликта между начальством, переминались с ноги на ногу. Никому из них не хотелось попасть под горячую руку и обрушить на себя весь гнев.

Сэмуэльсон, понимавший это не хуже других, вздохнул про себя. Он сдержанно кашлянул.

– Сэр, - сказал он, -Если к солдату больше нет вопросов, разрешите провести его к целителям. Рану следует обработать…

Генерал, не сводивший взгляда с невозмутимо взиравшего на него Маттиаса, кивнул, не поворачивая головы. –Пусть идёт, - распорядился он сумрачно. И, обратившись к офицерам, добавил: -Адъютанта ко мне, живо!

Лика сидела на краю телеги, свесив ноги и сосредоточенно грызла ногти.

Примостившийся рядом Вилли, немного повздыхав, предложил ей собранных Миртой бутербродов из корзинки, и, получив молчаливый отказ, устроился поодаль, жуя.

Она видела, как стоявшие в паре десятков метров от них Сэмуэльсон и Клэй о чем-то переговаривались, потом генерал отдал какой-то приказ и войска пришли в движение. Потом послышались топот лошадей, крики, на какое-то время широкая спина пандарена загородила ей обзор. В круге света ближайшего костра появились солдаты, ведущие под руки стражника в помятых доспехах, без шлема.

Поделиться с друзьями: