Хроники Зимерии. Драконы, фараоны и принцесса
Шрифт:
— Наконец-то, — радовалась Настя. — Теперь мы сможем вновь встретиться с нашими друзьями.
— Через пару часов мы придём к городу. Посмотри на эти скалы, что окаймляют бухту, в них расположены старые шахты с рудниками.
Девочка вспомнила слова Соланж о гномах, которых они взяли в Траубуте, отправляясь на север.
— Ноэль, если я правильно понимаю, то гномы, которых мы несли с собой из графства Зерекеля, должны добывать металл для орудий именно в этих скалах?
— Да, — поддержал юную подругу Аздел, — такой наказ нам давала принцесса Соланж.
— Вы считаете, что гномы сейчас находятся в шахтах?
Настя закивала головой, надеясь на лучший исход путешествия своих друзей — Бертрана и Вадима, в сопровождении с новыми детьми; кузнец тоже разделял её уверенность.
— Ну, что ж, — сказала после минутного раздумья Ноэль, — думаю, нам не составит особого труда узнать, есть ли сейчас кто-нибудь в пещерах; мы сможем пройти по пологой тропе к скальным гротам.
— Мне кажется, что вовсе не обязательно идти всей толпой в горы, — предложила Гралика, — кто-то может остаться и внизу. Это для нашей же безопасности.
— Верно, — согласилась воительница Сельта. — Кто отправится со мной?
В помощь ей вызвались Стралдо и Настя, и компания отправилась по пологому берегу к тропинке, ведущей в горы к пещерам. Остальные люди, оставшиеся на пляже, уселись на песке и стали обсуждать, что предпримут в графстве в первую очередь. Планы у них были самые оптимистичные: теперь, когда правительница вновь возглавит армию, вооружённую новым оружием, Даджибаль ни за что не захватит новых земель, а напротив, растеряет свою власть и территории. За разговорами люди просидели не менее часа, пока не вернулись Ноэль, Стралдо и девочка. Они рассказали, что шахты пока пусты и безжизненны, и что им не удалось встретить гномов.
— Это вовсе не означает, что план Бертрана и его друзей потерпел крах, — заверила всех Ноэль. — Возможно, что добыча руды была отложена на утро, всё-таки негоже в ночь работать в опасных шахтах.
И вновь люди поверили своему лидеру. Когда бывшие узники уже собирались покинуть бухту и пойти напрямик к холмам между скалами, за которыми начиналось графство, все услышали какой-то громкий пронзительный крик, совсем неподалёку, смешанный с грохотом водопада за скалой.
— Кто-то кричит с океана, — всполошился народ, — нужно помочь!
Крепкие рослые парни, в их числе и Аздел со Стралдо, бросились в воду и поплыли к скале, из-за которой долетел крик. Оставшиеся на берегу ждали, что же принесут им пловцы. Настя, которая чувствовала нутром близкую встречу со своими друзьями, первой увидела тёмные силуэты пловцов, появившихся из-за горной гряды. Плыли они теперь гораздо медленнее и осторожней, поскольку волокли какой-то груз.
— Они кого-то тащат, — пригляделась девочка ещё внимательней. — Должно быть, кто-то свалился в океан со скалы.
Едва пловцы смогли встать на песчаное дно океана, люди с берега бросились к ним, чтобы помочь вытащить на сушу найденных у водопада ребят.
— Это же Вадим! — поразилась Настя, видя в руках Аздела повисшего без чувств мальчика.
— И Трофер с Дастидой, — поразилась Ноэль. — Они собирались отправиться на место стоянки их отряда, где когда-то были убиты их родители и люди, ушедшие на поиски новых путей в графство.
Положив троих подростков на песок, Гралика, Стралдо и ещё какой-то парень стали откачивать из них воду, которой дети успели наглотаться.
— Они живы? — суетилась Настя. — С ними всё в порядке?
— Да, да! — отмахнулся от девчонки Стралдо. — Не мельтеши перед глазами, мешаешь!
Дети стали приходить в себя. Выплюнув последние остатки воды из лёгких, они уселись на песке и оглядывали собравшихся. Вадим, увидев Настю, резко вскочил на ноги, чтобы обнять подругу, но силы ещё не вернулись к нему в полном объёме, отчего он зашатался и снова сел на песок. Настя сама бросилась к нему и крепко обняла за плечи. Бывшие узники Даджа помогли спасенным ребятам встать на ноги, и все они отправились к холмам, за которыми начинался Сельт. По пути дети рассказали Ноэль и всем остальным о своих приключениях после того, как Настю похитил Ксед. Девочка, в свою очередь, поведала им историю встречи с Граликой, Стралдо и Ноэль, а так же про побег из крепости Дадж и злоключения в водах океана.
— Невермор не такой уж и злой, — под конец сказал Вадим. — Именно он свёл нас всех вместе.
Все были согласны с таким мнением. Народ был счастлив оказаться в столь родных землях, — свободных землях.
Глава XI
Большой секрет маленькой кукушки
Тук-тук-тук…
Бертран открыл глаза, стук в дверь его разбудил. Осмотревшись по сторонам, забыв, где он находится, кузнец в темноте подошёл к двери и снял щеколду. Дверца кузницы со скрипом отворилась, и перед Бертраном предстал Сард.
— Я пришёл сказать, что гномы уже пришли, — тихо сообщил он. — Мы можем занести сюда руду?
Бертран выглянул из-за плеча гостя на группу толпящихся за ним толстых человечков, измазанных грязью, и кивнул.
— Конечно, затаскивайте тележки сюда, высыпайте руду в угол.
Гномы прокатили свои ручные тележки, наполненные тёмными осколками руды в кузницу и стали руками выгребать метал на землю, куда велел класть Бертран. В сарайчике с плавильной печью образовалась довольно приличная груда металла, который кузнецу теперь предстояло превратить в оружие для сельтов. Выгрузив свои повозки, гномы собрались идти в новый рейд, напутствуемые кузнецом и Сардом.
— Я займусь выплавкой сейчас же, — решил Бертран. — Думаю, к утру можно будет вооружить первый отряд воинов. У вас в графстве найдётся кто-нибудь, кто сможет помочь мне ковать оружие?
— Я могу сейчас собрать людей вам для помощи, — предложил Сард.
— С выплавкой я справлюсь и один, но к утру, на рассвете, приведите мне несколько человек, желательно хоть чуть-чуть разбирающихся в кузнечном деле.
— Я так и сделаю, — пообещал парень и ушёл.
Бертран развёл огонь в печи и стал раздувать пламя специальными мехами, чтобы достичь нужной температуры для плавки металла. Когда печь нагрелась как следует, кузнец положил часть руды в большой жаропрочный котёл и сунул его в печь при помощи металлических вил. Пока руда нагревалась и плавилась, Бертран приготовил из плотной доски заготовку, куда затем смог бы залить плавленый металл, чтобы придать ему форму длинного прута, из которого уже можно было бы ковать меч. Когда стали видны самые первые проблески зари, дверца кузницы вновь отворилась и на пороге появилась Одиль — жена Сарда. В руках у девушки был деревянный поднос с накрытыми тарелками и кувшином.
— Я принесла вам поесть, — сообщила она. — Мой муж ищет людей в помощь вам.
— Спасибо, — поблагодарил заботливую хозяйку кузнец.
Со двора, со стороны замка Ноэль, стал слышен шум.
— Должно быть, Сард ведёт помощников, — предположила Одиль. — Я скажу им, чтобы они не шумели слишком.
Девушка вышла из сарая-кузницы, затворив за собой дверь, однако шум так и не прекратился, напротив, говор стал ещё громче. Решив узнать, что там происходит, Бертран вышел наружу и встретил перед замком правительницы целую толпу людей.