Худшие охотники за пиратами на Окраине
Шрифт:
Адмирал Уолтерс продолжает:
— Боюсь, мисс Картер пришла во флот Республики с довольно тревожными новостями, и я хотела бы, чтобы она сейчас поделилась ими с вами.
При этих словах Кайла Картер отрывает от меня взгляд и обводит им стол. Когда она заговаривает, её голос оказывается тихим сопрано.
— Я с небольшой планеты под названием Картерс-Уорлд. Знаю, о чём вы подумали, и да, она названа в честь одного из моих предков. Мой отец — нынешний президент планеты, но это выборная должность, а не наследственная. Просто по традиции этот пост часто достаётся кому-то из Картеров.
Судя по её простонародной одежде и выгоревшей на солнце внешности, я решил, что она малообразованная фермерша — какой когда-то был и я, — но говорит она с чёткой дикцией, ровным и уверенным голосом, больше напоминая выпускницу одного из университетов на большой планете вроде Прометея.
— Я прибыла в пространство Ливардской Республики, чтобы просить флот о помощи. Последний год наша планета находится в осаде безжалостной шайки пиратов под предводительством очень мерзкого типа по имени Поултер. Они начинали с малого, нападали на редкие грузовые корабли, входившие в систему и выходившие из неё. Затем, шесть месяцев назад, они перешли к более решительным действиям. Уничтожили наш единственный патрульный катер, а потом совершили налёт на нашу орбитальную станцию, украв большую часть продовольствия, готового к экспорту. С тех пор они возвращаются каждые несколько недель, грабя и станцию, и поверхность планеты. Они даже начали нагло являться к моему отцу в президентский особняк и требовать дань. Когда наше небольшое планетарное ополчение попыталось остановить их на земле, они обстреляли наши силы с одного из своих кораблей на бреющем полёте и почти всех перебили.
Она замолкает, нахмурившись, словно заново переживая тот момент.
— Теперь, когда внешняя торговля прервана, а казна пуста, мы, по сути, просто выращиваем еду, чтобы кормить пиратов и собственное население, но у нас острая нехватка многих жизненно важных товаров, вроде медикаментов, которые мы обычно получали в обмен. Если скоро ничего не изменится, наши люди начнут умирать.
— Я едва сбежала на нашем последнем годном к полёту корабле и прибыла в Ливардскую Республику, — она бросает на Уолтерс кислый взгляд, — чтобы просить флот о помощи, но они отказались мне помочь.
Уолтерс сохраняет ледяное спокойствие, не обращая внимания на пронзительный взгляд женщины.
— Если бы это зависело от меня, — говорит адмирал, — мы бы взяли «Неустрашимый» и разобрались с этими пиратами напрямую. К сожалению, Картерс-Уорлд не является членом Ливардской Республики и не имеет с нами договора о взаимной обороне. Я объяснила мисс Картер, что если бы она подала прошение о вступлении, законы Республики позволили бы мне вмешаться и помочь в её ситуации. Но она ясно дала понять, что у неё нет полномочий подавать такое прошение от имени своей планеты.
Кайла Картер хмурится.
— Вообще-то, я ясно дала понять, что даже если бы и могла, то не стала бы. Мы сохраняли независимость от окружающих звёздных держав семьсот лет, с тех самых пор, как мой первый предок основал планету. И мы не станем сбрасывать оковы одного мелкого деспота, чтобы тут же надеть оковы другого, какими бы благонамеренными они ни казались.
Адмирал тактично пропускает мимо ушей выпад в свой адрес и в адрес её звёздной державы и вместо этого переводит взгляд на меня. Моё мнение об Уолтерс продолжает расти, а я, мягко говоря, не самый большой поклонник адмиралов в целом, так что это о чём-то говорит.
— Вот что я имела в виду ранее, капитан Мендоза, когда говорила, что вы мне нужны. Ливардская Республика не может вмешаться, но, возможно, это сможет сделать независимая сторона.
Я с недоверием уставился на неё.
— Серьёзно? И чего вы от нас ждёте?
Уважал я её или нет, но скрыть скепсис в голосе у меня не получилось.
Уолтерс улыбнулась.
— Мистер Харрис сказал своему следователю, что вы наёмники, не так ли?
Я откинулся на спинку стула, чуя подвох.
— Ну да, но мы только начали. А вы говорите о пиратской силе, способной держать в заложниках целую планету. У меня… — я для убедительности обвёл взглядом стол, — …два офицера, гримёр, невооружённый грузовик и два пистолета. Что, по-вашему, я со всем этим сделаю против силы, которую описывает мисс Картер? Кроме как заставить Харриса критиковать их ирокезы и кольца в носу, пока они со стыда не разбегутся, я не представляю, какой от нас будет толк.
Уолтерс снова улыбнулась, и у меня возникло чувство, будто она посвящена в шутку, которой со мной не поделились.
— О, я уверена, вы что-нибудь придумаете. Если верить слухам, вы в этом большой мастак.
— А если я скажу «нет»? — бросил я, внимательно наблюдая за адмиралом. Улыбка с её лица не исчезла, но она вскинула бровь.
— Что ж, — произнесла она без тени злобы в голосе, — учитывая, что вы иностранные граждане, находящиеся в моей звёздной державе под вымышленными именами и на корабле сомнительного происхождения, мне, возможно, придётся попросить лейтенант-коммандера Дэниелса и его отдел разведки копнуть немного глубже и выяснить, что именно вы здесь делаете. Это может занять некоторое время. У меня такое чувство, что в вашем случае он захочет проявить особое рвение. В конце концов, вы произвели на него такое хорошее впечатление.
Она умолкла, всё ещё улыбаясь, но с таким взглядом, который говорил: «Твой ход, и ты знаешь, что я загнала тебя в угол». Но настроение у меня было паршивое, так что я открыл рот, чтобы возразить.
— Мы согласны, — раздался твёрдый и решительный голос. Не мой. Рот у меня отвис от изумления: мой старпом только что согласилась на невыполнимое задание. Я уже собирался громко воспротивиться, но тут Джессика бросила на меня умоляющий взгляд, и я заткнулся. У неё, видимо, слабость к безнадёжным делам, а у меня — к ней, так что я соглашусь… пока что.
Улыбка адмирала Уолтерс стала ещё шире, хотя Кайла Картер с сомнением переводила взгляд с Джессики на меня, а затем на Харриса. Вот так мы и стали охотниками за пиратами.
Глава 4
Завтрак фермера
Пять прыжков и семь дней — столько нам потребовалось, чтобы добраться от Фиори до Картерс-Уорлда. Первые два дня мы в основном спали. Для меня и Джесс это была первая настоящая возможность отдохнуть с тех пор, как мы встретили Оуэна Томпсона. Больше двух суток мы сражались за свою жизнь, держась на адреналине, кофеине и чистой силе воли. Так что теперь, оказавшись наконец — пусть и временно — в безопасности и стараясь не думать о том, как сильно мне хочется поговорить с ней об отце, мы просто отрубились.
Харрис не умел управлять кораблём, а вот Кайла Картер, к моему удивлению, умела. Обычно я бы никогда не доверил управление кораблём, за который отвечаю, незнакомому человеку, но я был слишком измотан, чтобы спорить. Так что первые два дня она взяла на себя львиную долю пилотских обязанностей, пока мы с Джессикой отсыпались.
На третий день я наконец проснулся, чувствуя себя лучше, чем за долгое время. Я обходился без выпивки уже почти десять дней, и не совсем по своей воле. И хотя ломка сопровождалась довольно сильными головными болями, по крайней мере, в голове прояснилось. Пусть мне всё ещё хотелось бы многое забыть, я всерьёз подумывал о том, чтобы совсем завязать с алкоголем. А может, я просто пытался подбодрить себя, раз уж застрял на этом корабле ещё на три дня без единой капли спиртного на борту.
Я вышел из каюты и направился на камбуз завтракать. Приближаясь, я услышал, что там уже кто-то есть и что-то шуршит. И точно: я завернул за угол, вошёл в дверь и увидел восхитительную задницу Джессики в комбинезоне «Странника» — она склонилась и рылась на нижних полках холодильника. Неплохое начало дня. Я остановился, чтобы полюбоваться, на мгновение отбросив своё твёрдое намерение перестать на неё пялиться. В конце концов, я не идеален.
Я уже собирался с неохотой отвести взгляд, как она выпрямилась и посмотрела на меня. К моему потрясению, это была не Джессика, а Кайла! Она заметила моё удивление и смерила меня взглядом с ног до головы.