Чтение онлайн

ЖАНРЫ

И пусть время повернется вспять
Шрифт:

— Как печально: ни лица, ни фигуры, ни манер. Что же осталось тебе, девочка?

Я слегка высокомерно подняла вверх подбородок и свысока посмотрела на нее.

— Полагаю, ум и чувство юмора, — солгала я, — а вам, миледи, судя по всему только мор… личико и досталось.

Она фыркнула и повернулась ко мне спиной. Мне очень захотелось ее толкнуть, но во-первых, я была выше этого, а во-вторых, я услышала голос Чарли:

— Отлично выглядишь! Я рад, что ты поправилась.

Я с улыбкой обернулась на звук голоса. Парень кивнул мне и подошел ближе. Между нами стали парить флюиды неловкости.

— В порядке? — нарушила я неловкое молчание

— В полном.

Тут его взгляд стал блуждать по залу и остановился на той самой симпатичной девушке-грубиянке. Чарли, чуть приоткрыв рот, наблюдал за каждым ее движением, будто она была совершенством в его глазах.

— Прости, мне пора, — рассеянно пробормотал он мне и подошел к девушке, — Чарли Дэнфорд, миледи. Будем знакомы.

— Корделия Свифт, — оценивающе оглядев моего друга, она сделала реверанс (оказалось, все это время я делала всего лишь книксен. Ах, обидно). Видимо, Чари пришелся по вкусу.

— Не хотите ли потанцевать?

Я приготовилась услышать очень грубый ответ, но девушка лишь кокетливо подмигнула и потянулась поправить ему жабо, которое, в принципе, без того было в идеальном состоянии. Мои бровь в который раз поползли вверх, и я убедилась, что они (брови) живут своей жизнью, отдельно от меня. Наглая хамка согласилась на танец с Чарли, и вот они уже кружили в вальсе.

— Вот это неожиданность, — протянул голос Элис рядом со мной

— Именно, — ответила я, не спуская глаз с парочки

— Видимо, не только мир изменился, но и стеснительный Чарли Дэнфорд тоже.

Я молча кивнула, когда к нам присоединился Дроугон.

— Час от часу не легче, — пробурчал он, — только что меня бросил Тейт, увидев миловидное личико светской дамы, теперь и Чарли….

В полку возмущенных и брошенных прибыло.

— Райли, — вспомнив что-то, обратился ко мне Змей, — Элис вкратце рассказала всем нам о твоем Деметрии, так что я хотел спросить: какого дьявола тебя с ним понесло?

— Тихо! — шикнула на него Элис, — или прекрати так разговаривать, или говори шепотом.

— Он хороший, правда, — вздохнула я, — он спас меня и Уэйла.

— Только Уэйл все равно ему не доверяет, — заметил Змей, — о, легок на помине.

Действительно, в эту самую минуту к нам приблизился мой наставник но, увидев Чарли с Корделией, возмущенно воскликнул:

— Что он делает там с Корделией Свифт?!

— Как по мне, это самый глупый вопрос, что ты когда-либо задавал. Танцует, представь себе, — буркнула Элис.

— Ты бы поняла мое смятение, если бы знала, чья она дочь.

Его голос дрожал от ярости. Я бы не беспокоилась за его состояние, не знай я, что Уэйл всегда немного не в себе, и для него несколько тяжеловато порой контролировать собственные движения. Мало ли, что он еще натворить может.

— И чья же? — вопросил Дроугон, а в ответ Уэйл кивнул на Грегора. Грегора, чтоб его (простите), Свифта. Дроугон театрально схватился за сердце, так что для пущей убедительности ему не хватало только веера и парика.

— Подумаешь! — фыркнула Элис, — у меня отец тоже был не сахар. Я же выросла вполне ничего.

Змей хмыкнул и шутливо поддел рыжую бестию:

— Это с какой стороны посмотреть.

Но Уэйл никого не слушал. Его лицо исказила гримаса отвращения.

— Да как вы не поймете! Что дочь, что отец. Одного поля ягоды.

Судя по всему, мы разговаривали крайне громко, ибо Чарли, что-то шепнув на ухо своей партнерше по танцу, развернулся на каблуках и подошел к нам.

— Я прекрасно осознаю, чья она дочь, — зло отчеканил он, — и не собираюсь ей доверять до тех пор, пока не узнаю ее лучше и не удостоверюсь в том, что копией своего отца она не является. Танец — это не предложение руки и сердца. Это всего лишь танец. А сейчас позвольте откланяться.

Чарли хотел было уйти, как что-то вспомнил:

— Ах, да, Ардайлия.

— М? — я отвлеклась от размышлений касаемо жестокости здешних приближенных короля. Он взял меня под руку и незаметно для остальных отвел чуть поодаль.

— Будь осторожней с Деметрием, прошу тебя. Он близок с королевой… слишком близок. Понимаешь, о чем я говорю.

Мои брови поползли вверх. Это был удар ниже пояса — а ведь я действительно хотела довериться этому магу-спасителю.

Сказав это, мой друг удалился с деланно-чопорным видом туда, где его поджидала Корделия. Я повернулась к Уэйлу, который, видимо, все слышал, а тот пожал плечами.

— Ну, я говорил, что не доверяю ему.

Я чувствовала непонятную обиду. Наверное, мне было жаль терять только зародившееся доверие к человеку, который казался таким безупречным книжным персонажем. Но я привыкла к тому, что доверие слишком хрупко, и любой факт из прошлого, пусть и незначительный, по мнению его владельца, может стереть его в порошок. Ну, что же, раз не получилось нормально подружиться со здешним, нужно было выяснить отношения с Чарли, посему я, никого не предупредив, отправилась прямо на середину зала, к танцующим. Корделия в это время учила его делать какое-то па, или вроде того.

— Простите, миледи, — позвала я как можно более приветливо, — не могли бы вы одолжить мне на пару минут своего кавалера?

Отказывать было невежливо, поэтому девушка, скорчив недовольное лицо, отошла в сторону.

— Послушай, Чарли, я правда не хочу терять нашу дружбу, — выпалила я без прелюдий. С чего я взяла, что я ее теряю, спросите вы. Так вот, понятия не имею. Я просто очень часто паникую. Но в этот раз я явно сделала что-то не так.

Больше книг на сайте - Knigoed.net

Он скрестил руки на груди.

— Нужно было думать раньше.

— Но я не осознаю своей вины! — воскликнула я, — почему ты так злишься, что я пошла с Деметрием?!

С минуту Чарли молчал, пристально глядя мне в мои умаляющие глаза. Но в конце концов не выдержал и расслабился.

— Потому что ты просто так, ни с того ни с сего стала доверять незнакомому человеку. Потому что ты взяла и согласилась пойти с тем, кто, видите ли, кажется тебе более загадочным, нежели любой из твоих друзей. Да и злюсь я больше на себя.

Поделиться с друзьями: