Идеальный вальс
Шрифт:
Он впился взглядом в сестер Мерридью, все еще, без сомнения, находящихся в восторге от графа.
Джайлс кивнул.
– Если тебе интересно мое мнение, то парень нуждается в хорошем ударе в нос.
– Ты читаешь мои мысли!
В полном согласии они продолжили наблюдение за леди, столпившимися вокруг графа. Сестры Мерридью были в центре событий, стоя рядом с ним с правой стороны. Леди Элинор бесшумно присоединилась к краю круга почитательниц.
Себастьян произнес:
– Больше я за этим наблюдать не собираюсь, с меня довольно, я уезжаю.
Джайлс с отвращением покачал головой.
– Я с тобой. Мне необходимо выпить.
Однако когда они достигли дома, который Себастьян арендовал на текущий сезон, он обнаружил срочное сообщение, прибывшее от его дворецкого в Манчестере. Касси и Дори пропали. Они отсутствовали, он проверил дату письма, уже три дня. Дворецкий взял на себя смелость вызвать мистера Мортона Блэка.
Пропали. Его прошиб холодный пот, и в течение секунды он вообще не мог думать. Они не могли пропасть. Невозможно, чтобы он снова их потерял!
Чувствуя себя разбитым и обеспокоенным гораздо сильнее, чем в течение последних лет, Себастьян немедленно приказал оседлать лучшую лошадь.
Джайлсу он кратко объяснил:
– Я должен ехать, немедленно.
– Да, конечно, мой дорогой. Я обо всем здесь позабочусь, поверь мне.
Себастьян, все мысли которого были заняты сестрами, встревоженно спросил:
– Позаботишься о чем?
– Ты же должен был поехать с леди Элинор завтра утром, разве не так?
– Ах, да. Проклятье! Я должен написать...
Джайлс положил свою руку на его.
– Не думай об этом. Я встречусь с леди Элинор утром и объясню ей, что ты был срочно вызван по вопросам семейного бизнеса. Я даже съезжу с ней на прогулку, если она захочет. У меня как раз нет никаких других планов.
– Спасибо, Джайлс. Ты – настоящий друг. Теперь я только сниму эту вечернюю одежду и буду готов ехать.
Меньше чем через десять минут Себастьян, в ботинках, штанах из оленьей кожи и рединготе [39] был полностью готов к поездке и направлялся на север, в ночь.
[39]
Редингот – англ. riding coat, сюртук для верховой езды (истор.)
Глава 6
Я видел сон... не все в нем было сном...
Страх исчезнувших теней...
Хоуп вертелась и извивалась, пытаясь вырваться. Темнота. Только тонкий лучик света. Она потянулась к нему, к ручке двери. Но не смогла сдвинуться с места. Боль. Она попыталась еще раз.
– Рука Дьявола.
Веревка врезалась в запястье.
– Я запрещаю тебе использовать ее.
Она боролась за дыхание. Сердце глухими ударами отдавалось у нее в ушах. Она умирала. Он запер ее здесь, чтобы она умерла. Фейт, где Фейт? Где ее близняшка?
Темнота. Ужасная темнота.
Она не могла пошевелить рукой.
– Я научу тебя пользоваться этой рукой.
Она неуклюже протянула другую руку, пытаясь нащупать щель, через которую просачивался свет. Дверь наверняка можно отпереть изнутри. Пробуй, пробуй!
Не может! Слишком неловкая!
– Испорченная.
Она не может использовать свою правую руку так, как это делают все остальные. Не может выбраться. Не может дышать!
Гроб. Она попыталась постучать в крышку. Рука не двигалась. Хорошая рука. Плохая рука. Веревка впивается в ее тело, глубоко. Достаточно глубоко, чтобы невозможно было пошевелить телом, ее плохой рукой.
– Порочная. Испорченная.
Она попыталась дышать.
– Фейт, – позвала она снова. – Фейт! Сестренка!
– Хоуп! Хоуп, дорогая, я здесь. Проснись, дорогая.
Свет. Благословенный свет. Он ослепляет ее, но, о, спасибо тебе, Господи! Сестра. Близняшка. Фейт, ее вторая половинка. В длинной ночной рубашке.
Она спасена. Она страстно хочет дышать.
– Дыши глубже, Хоуп, дорогая. Ты в безопасности. Это всего лишь один из твоих дурных снов.
Слова наконец дошли до нее. Сон? Она не вернулась в прошлое? Слава Богу. Слава Богу.
– Это всего лишь ночной кошмар, милая. Ты в безопасности, в своей постели, вне дедушкиной досягаемости. – Фейт пригладила спутанные волосы Хоуп, убрав их с ее влажного лба.
Хоуп, все еще частично находившаяся во власти своего кошмара, ошеломленно моргала. Ее сестра потянулась к ней, взяла за левую руку и показала ее Хоуп.
– Видишь? Нет никаких веревок. Никаких следов. Теперь все это позади. – Она обняла ее.
Хоуп сделала несколько глубоких, дрожащих вдохов и потерла свое левое запястье, словно шрамы от веревки все еще были там.
– Прости меня, сестренка, – хрипло извинилась она.
– Ничего, – почти бодро ответила ее добрая близняшка. – Ты думаешь, я не знаю, о чем эти сны? Как часто ты получала наказание, предназначенное мне? – В ее глазах стояли слезы. – Мне только жаль, что я не могу забрать у тебя твои ночные кошмары.
Хоуп слабо улыбнулась и обняла Фейт.
– Не волнуйся, сестренка. У тебя имеются свои собственные кошмары, я знаю. Они есть у нас всех. Таково наследство дедушки.
Ей припомнилась другая ночь и слова, что сестра произнесла тогда:
– Пройдет лет пятьдесят и кого ты в нем увидишь? Дедушку!
Так вот что породило ночной кошмар? Неужели, действительно в глубине души он напоминает ей дедушку? Был ли кошмар предупреждением?
Она думала об этом. Себастьян Рейн не похож на дедушку, он не такой. Она уверена, что он не такой.
Почти.
***
Уставший, Себастьян свернул на дорогу, ведущую к его дому. В окнах был виден свет. Он промок насквозь, перепачкался и совершенно обессилел. Он скакал почти без остановок в течение последних двадцати двух часов. Он потерял счет лошадям, которых пришлось сменить в пути. Он спешился, потрясающе быстро для его сведенных судорогами мускул.