Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Иди на мой голос
Шрифт:

– Лучше. Вы ведь знаете… Явь – всегда лучше мечты, мой друг. Всегда.

Вместо послесловия

Мне очень хочется поблагодарить мою маму – за веру и чудеса терпения.

Моих Офицеров – за настоящую дружбу и талантливые (будущие книги!) истории.

Моего редактора Алёну Щербакову – за чуткость и высокий профессионализм.

Главу Mainstream Сергея Тишкова – за несгибаемый дух и потрясающую смелость.

Музыканта Фреда Адру – за талантливейшие вдохновляющие песни.

И писателя Артура Конан Дойла – за то, что когда-то открыл для маленькой девочки мир детектива. Сэр, в мире Крылатых Империй вы тоже стали пилотом, знайте об этом.

* * *

Отдельно от всех этих замечательных живых (в большинстве своем) людей мне хочется сказать спасибо Антонио Сальери. За то, что он существовал в этом мире и, надеюсь, десятках миров. За то, что вел других к свету музыки и многим не дал погибнуть или зарыть в землю талант. За то, что помогал даже тем, кого позже записали в ряды его врагов.

История туманна, как Альбион, и полна темных пятен, как полярная ночь. Но пусть память о нем будет светлой.

Спи спокойно! Теперь ты свободен под сиянием вечной звезды. Спи спокойно! Нет страха и боли для восставшей из праха души. Только нот зачарованный голос ты оставил на тихой земле. Небо ждет тебя слишком долго. Так взлетай, легких крыльев тебе. [62]

62

Надпись на могиле Антонио Сальери, сделанная его учеником Йозефом Вайглем. Вольный авторский перевод с немецкого языка. Оригинал:

Ruh sanft! Vom Staub entblosst, Wird Dir die Ewigkeit erbluhen. Ruh sanft! In ew’gen Harmonien Ist nun Dein Geist gelost. Er sprach sich aus in zaubervollen Tonen, Jetzt schwebt er hin zum unverganglich Schonen
Поделиться с друзьями: