Игра престолов (Том 1)
Шрифт:
– Мама?– послышался тоненький голос, Лиза обернулась, тяжелое одеяние распахнулось, В дверях стоял Роберт Аррен, лорд Орлиного Гнезда. Не выпуская из рук потрепанную тряпичную куклу, он глядел на них круглыми глазами. Худенький, невысокий для своего возраста и болезненный; он то и дело начинал дрожать. Мейстеры звали это заболевание трясучкой.– Я услышал голос...
Нечего удивляться, подумала Кейтилин, Лиза едва не кричала. Сестра поглядела на нее, словно уколола кинжалом.
– Это твой тетя Кейтилин, малыш. Моя сестра - леди Старк. Ты помнишь ее?
Мальчик, не узнавая, поглядел на Кейтилин.
– Кажется, - ответил он, моргнув, хота ему было меньше года. когда леди Старк в последний раз видела племянника. Лиза уселась возле очага и сказала:
– Иди к маме, мой милый.– Она расправила его ночную рубашку и погладила тонкие каштановые волосы.– Правда, красавец? И он такой сильный, не верь тому, что о нем говорят.
Джон знал это. Семя крепкое, сказал он мне. Это были его последние слова. Он все говорил: "Роберт, Роберт", - и стискивал мою руку так, что остались отметины. "Скажи им, что семя крепкое". Его семя. Он хотел, что6ы все знали, каким сильным вырастет мой малыш.
– Лиза, - сказала Кейтилин, - если ты не ошибаешься насчет Ланнистеров, тем больше у нас причин действовать быстро. Мы...
– Не при младенце, - сказала Лиза.– У него такой нежный характер, так, мой милый?
– Мальчик этот - лорд Орлиного Гнезда и хранитель Долины, - напомнила ей Кейтилин.– Пора нежностей прошла. Нед думает, что дело дойдет до войны.
– Тихо!– рявкнула Лиза.– Ты испугаешь мальчика.– Маленький Роберт глянул через плечо на Кейтилин и задрожал. Кукла упала, он прижался к матери. Но бойся, мой ласковый, - шепнула Лиза.– Мама здесь, и ничего не случится. Распахнув одежду, она извлекла бледную тяжелую грудь, оканчивающуюся красным соском. Мальчишка потянулся, прижался к груди и принялся сосать, Лиза погладила его голову.
Кейтилин не могла найти слов.
И это сын Джона Аррена, не веря себе, думала она. Она вспомнила своего собственного мальчишку, трехлетнего Рикона, который был в два раза моложе Роберта и в пять рад сильнее. Нечего удивляться, что лорды Долины противятся. Она впервые поняла почему король попытался забрать это дитя от матери, чтобы воспитать у Ланнистеров...
– Мы здесь в безопасности.– сказала Лиза. Но Кейтилин не поняла, к кому она обращается - к ней или к мальчику.
– Не будь дурой, - возразила Кейтилин, покоряясь пробудившемуся гневу, Никто здесь не в безопасности, И ты прискорбно ошибаешься, если считаешь, что, спрятавшись здесь, заставишь Ланнистеров забыть о себе.
Лиза прикрыла уши мальчика ладонью.
– Даже если они сумеют провести войско через горы и возьмут
Кровавые ворота, Орлиное Гнездо неприступно. Ты сама видела это. Ни один враг не доберется до нас!
Кейтилин хотелось ударить сестру. "Дядя Бринден пытался предупредить меня", - вспомнила она и сказала:
– Неприступных замков не бывает, - Кроме нашего, - настойчиво повторила Лиза.– Все так утверждают. Но я не знаю теперь, что делать с Бесом, которого ты привезла сюда...
– Он плохой?– спросил лорд Орлиного Гнезда, не выпуская соска, сделавшегося влажным и красным.
– Он очень плохой человек, - ответила ему Лиза, прикрываясь.– Но мама не позволит сделать больно своему маленькому мальчику.
– Пусть тогда уезжает, Прогоните его!– сказал Роберт.
Лиза погладила голову сына.
– Быть может, мы так и сделаем, - пробормотала она.
Быть может, именно так мы к поступим.
ЭДДАРД
Он обнаружил Мизинца в гостиной комнате борделя, лорд Бейлиш дружелюбно беседовал с высокой элегантной женщиной в расшитом перьями одеянии, покрывавшем черную, словно чернила, кожу. У очага Хьюард играл в фанты с пышной девкой. Судя по всему, он уже проиграл пояс, кольчугу и правый сапог, девица же еще едва расстегнула свой наряд. Возле окна, по которому текли струи дождя, стоял Джори Кассель, с сухой улыбкой на лице он следил за Хьюардом и наслаждался зрелищем, Нед остановился у подножия лестницы и натянул перчатки.
– Пора уходить. Мои дела здесь закончены.
Хьюард вскочил на ноги, поспешно собирая свои вещи.
– Как вам угодно, милорд, - сказал Джори.– Я помогу Уилу привести коней.– Он направился к двери.
Мизинец прощался долго. Он поцеловал руку чернокожей женщине, шепнул ей на ухо какую-то шутку, от которой она расхохоталась, и только потом повернулся к Неду.
– Ваши дела, - спросил он непринужденным тоном, - или Роберта? Говорят, что десница видит сны короля, отдает приказы голосом короля и правит мечом короля. Значит ли это, что ваш член также можно приравнять к королевскому?..
– Лорд Бейлиш, - проговорил Нед.– Вы слишком далеко заходите. Конечно, я благодарен вам за помощь. Нам пришлось бы потратить не один год, чтобы самостоятельно обнаружить этот бордель. Но это не значит, что я намереваюсь терпеть ваши насмешки. Я более не десница короля.
– Лютоволк - зверь лютый, - заметил Мизинец, резко скривив рот.
Под теплым дождем, хлеставшим с черного неба, они направились к конюшне.
Нед набросил на голову капюшон плаща. Джори вывел его коня. Молодой Уил следовал за ним, одной рукой выводя кобылу Мизинца; другой он застегивал пояс и завязывал брюки. Из дверей конюшни выглянула, хихикая, босоногая шлюха.
– Возвращаемся в замок, милорд?– спросил Джори. Нед кивнул и вскочил в седло. Мизинец последовая его примеру. Джори и другие поскакали за ними.
– А у Катайи отличное заведение, - проговорил Мизинец.– Я почти решил купить его. Бордель - куда более надежное вложение денег, чем корабли, я давно понял это. Шлюхи тонут редко, а когда их берут на абордаж пираты, то, как и все прочие, они платят за это доброй монетой.– Лорд Петир усмехнулся собственному остроумию.
Нед позволил ему трещать. Спустя какое-то время спутник его успокоился, и они ехали дальше в молчании. Улицы Королевской Гавани казались пустыми и темными. Дождь прогнал всех горожан под крыши. Капли стучали по голове Неда теплые, как кровь, и безжалостные, как старинный грех. Струйки воды бежали по его лицу.
– Роберт не ограничится только моей постелью, - говорила ему Лианна в ту далекую ночь, когда их отец обещал руку дочери молодому лорду Штормового Предела.– Я слыхала, что в Долине у него есть ребенок от какой-то девушки. Нед держал младенца на своих руках и посему не мог отрицать этого, как не мог он солгать сестре, однако смог заверить ее в том, что поведение Роберта до брака ничего не значит; сказал, что человек он хороший и будет любить ее всем своим сердцем. Лианна лишь улыбнулась.– Любовь - милая штука, драгоценный мой Нед, но она не изменяет природу человека...
Девушка была так молода, что Нед но посмел спросить ее о возрасте. Наверняка она была девственницей - в лучших борделях всегда отыщут девственницу для толстосума. Легкие рыжие волосы и веснушки, припорошившие нос. Когда она извлекла грудь, чтобы дать сосок младенцу, Нед заметил веснушки на ее груди.
– Я назвала ее Баррой, - сказала она, пока ребенок сосал.– Она так похожа на него, милорд, правда. Его нос, его волосы..
Это было действительно так, Эддард Старк прикоснулся к тонким темным волосикам младенца. Черным шелком они казались его пальцам. Как он помнил, у первой дочери Роберта были столь же тонкие волосы.