Игра в безумие (сборник)
Шрифт:
Назначенный судебным следователем психиатр занимался с Гарри в специально оборудованном в тюрьме кабинете со звуконепроницаемыми дверьми, изобиловавшим всевозможным оборудованием для тестирования. Психиатр оказался седовласым мужчиной, отличавшимся невозмутимо серьезной миной, свойственной обычно безумцам.
Проверив для начала рефлексы Гарри, врач спросил:
– Можете вы мне назвать пять частей света?
Гарри перечислил Америку, Азию, Европу и Африку, после чего запнулся. Врач невозмутимо помечал что-то в своем блокноте. Гарри гадал, хороший это знак или нет.
– Какого роста был ваш отец? - продолжал невозмутимо доктор.
– Не знаю.
– Высокого, низкого, среднего?
– Скорее, высокого.
Врач снова что-то пометил.
– Прошу назвать мне женское имя, - попросил он. - Еще одно… Еще одно…
Так они дошли до шестнадцати. Врач все время что-то писал. Гарри сказал себе: «Интересно, кто из нас двоих больший псих?». Психиатр, предельно вежливый, хотя и холодный, напоминал Гарри первого инспектора, который его допрашивал.
Гарри сообщил врачу, что отец его оставил семью, когда ему не было и двух лет, а мать его работает учительницей.
– Она святая женщина, - добавил он.
Теперь врач начал анализировать забавы его молодости.
– А девушки, вы развлекались с девушками? - налегал он.
– Время от времени. Мы запирались с девчатами в подвалах.
– Группами?
Этот вопрос особо заинтересовал врача. Он добивался на сей счет мельчайших подробностей. Тискал Гарри девушек один или в компании. В темном уголке и наедине или на шумных сборищах в больших подвалах? Все это казалось Гарри не слишком существенным, он предпочел бы поговорить о своем деле, но оно врача, похоже, не интересовало. Зато его вдруг заинтересовал Стирлинг.
– Был ли Стирлинг похож на вашего отца?
Этот вопрос Гарри расстроил. Он подумал, что психиатр - сам маньяк, и при чем опасный.
– Взгляните на мою авторучку, - продолжал врач, - и скажите мне, какие мысли приходят вам при этом в голову.
– Слово даю, - ответил Гарри, - мне приходит в голову, что у Джо точно такая же.
– Кто это - Джо?
– Приятель.
– Вы спите вместе?
– Конечно, бывает. Не везде есть две койки, иногда попробуй найти хоть одну.
– Кто из вас играет активную роль? - настаивал врач.
– Да ничего подобного! - возмутился Гарри. - Моя личная жизнь…
– Ну ладно… У вас были другие приятели до Джо, в школе, в исправительном доме?
Гарри пожал плечами. Эти лекари понятия не имеют о жизни, особенно в том, что происходит в школе поднадзорного воспитания.
– По всякому там было. В некоторых группах было четко - кобели и фифочки… Их можно были различить даже по одежде - фифочкам даже одеваться нельзя было как мужчинам… В других группах - иначе, просто оказывали друг другу услуги. Если вас заперли без женщин, нужно же как-то выходить из положения?
Врач не отреагировал, он записывал. Потом задал еще несколько неделикатных вопросов и казался очень довольным ответами.
– Возможно, к этому мы еще вернемся, - заметил он. - Но до того вы еще встретитесь с одним из моих коллег. Благодарю вас.
Он гордо вышел, оставив Гарри в недоумении.
На следующий день Бен Хехт пришел в обществе какого-то типа.
– Официально мистер Сидней Джерми помогает мне в работе над вашим делом, - сообщил он. - На самом деле, он… частный детектив, который предложил мне свои услуги в поисках Стирлинга.
– Я своего рода дебютант, - сказал представленный, боязливо держась за спиной адвоката. Ему было около тридцати, открытое лицо и добродушная улыбка, подтянутая фигура, необычайно аккуратно одет.
– В газете я прочитал сообщение о документе, который потерял убийца.
– Я показал ему тот таинственный счет, - вмешался Бен Хехт.
– Что вы о нем думаете? - спросил Гарри.
– Слово даю, решение всей проблемы нужно искать только в нем, и нигде больше, - решительно заявил Джерми.
Гарри припомнил слова Бена Хехта: крупные детективные агентства ему не по средствам, а старые сыскачи всегда на стороне тех, кто больше заплатит. Он и сам так считал. Дебютант - энтузиаст, рвущийся начать карьеру шумным успехом - такой, пожалуй, не подведет. Этот Джерми ему все больше нравился. Не походил ни на жулика, ни на маньяка. Надо поговорить.
– Вы согласны доверить Джерми поиски Стирлинга? - спросил Бен Хехт.
– Разумеется, - поддержал предложение Гарри, - если только я могу себе это позволить.
– Я много не запрошу, не беспокойтесь, - усмехнулся дебютант, - это мое первое серьезное дело и я постараюсь все сделать наилучшим образом. Надеюсь, газеты напишут обо мне, если все получится.
– Можете рассчитывать на меня, - обещал Бен Хехт. - Все журналисты у меня в руках.
– О чем вам говорит эта треугольная бумажка? - спросил Гарри таким же тоном, каким психиатр спрашивал его об авторучке.
– В этом документе важно все, - ответил детектив. - Прежде всего, это часть конверта, точнее, тот треугольный клапан, которым конверт заклеивают. И он напоминает мне счет, точнее, неофициальный документ, выписанный вместо счета. Упомянутая сумма была выплачена без соблюдения налоговых правил и не вошла в отчетность. В противном случае на бумаге стояло бы название фирмы.
– Может, это фальшивка? - предложил Гарри.
– Зачем тогда клиент его забрал? И кто мог бы его выставить? Не продавец, ибо тот же продавец не торгует автомобилями и носками.
– А о каких товарах тут идет речь? - продолжал спрашивать Гарри.
– В этом-то и вся проблема. Но мы ее решим за сорок восемь часов, ибо я представляю, что найдется немного фирм, продающих одновременно товары стоимостью и в десять тысяч долларов, и в один доллар.
– В больших магазинах можно купить и автомобиль и пару носков, - вмешался Гарри.
– Да, - признал детектив, - но большие магазины не выставляют счетов на клочке бумаги без грифа фирмы.
– Вы полагаете, документ нужно опубликовать в прессе? - спросил Бен Хехт.
– Нет, - категорически возразил детектив, - это напугает заинтересованное лицо. Налоговое ведомство не жалует тех, кто не выставляет счетов. Продавец будет покрывать преступника, это гораздо более вероятно, чем то, что он рискнет штрафом и Бог весть чем еще в случае удачи следствия.
– Вы правы, - заметил адвокат. На него молодой детектив произвел исключительное впечатление.