Игра в безумие (сборник)
Шрифт:
На столе в гостиной лежало письмо.
«Поль!
Я ухожу. Сожалею, но это единственный выход. Если полиция начнет меня расспрашивать об этих девушках, я не выдержу, да и к чему мне это? И это, и все остальное. Ведь я старалась, хоть ты и не поверишь. Думаю, нет смысла склеивать то, что разбилось. Мы не подходим друг другу, вот и все.
Готовить у меня времени не было. Можешь поужинать в том новом ресторане, который ты недавно так расхваливал.
Элис.
Р.S. Дженнифер я сказала. Ее это не удивило».
Поль был ошеломлен, как всякий, кто думает о чем-то так часто, что убежден - этого никогда не случится. Элис никогда не шутила, но он упорно убеждал себя, что это шутка и что сама она наверняка где-то штудирует учебник бриджа - пожалуй, в комнате Дженнифер? Отправился туда. Потом кинулся в спальню, взглянул на опустевший туалетный столик, потом, как будто все еще не веря, распахнул дверцы шкафа. Платья забрала, но не все. И перестелила постель. Стала бы она это делать, не думая возвращаться? Что, если спрятала куда-то одежду, чтобы уколоть его побольнее? Может, чемоданы в подвале?
Кинулся туда. Чемоданов не было.
Билли Патерсон, увлекшись напряженным сюжетом, перевернул страницу. Тут вдруг услышал какой-то шум, и мимо промчалась «кортина» Вэйна, с визгам резины свернувшая влево. Чертыхаясь, он завел мотор, что удалось только со второй попытки, развернулся и рванулся за Вэйном по Барджес-роуд. «Кортина», опередившая его на полкилометра, снова свернула налево.
Патерсон взглянул на часы. Без четверти девять, уже начинало темнеть. Ухватив руль одной рукой, схватил микрофон, связался с полицейским участком и доложил о происходящем. В результате он потерял время и, свернув на Кэри-авеню, спугался, не обнаружив «кортину». Притормозив на перекрестке, огляделся по сторонам. «Кортина» исчезла. Кэри-авеню одним концом выходила на Лондон-роуд, другим - на Мэшхолт Плейс. Машин было много, «кортины» - ни следа.
Вызвал участок.
– Патерсон. Я его потерял.
Дежуривший сержант Пинк возмутился:
– Что? Ты же стоял перед его домом.
– Он вылетел как ошпаренный. Пока я развернулся…
– Смотри, чтобы ты не вылетел, как ошпаренный, когда шеф узнает. Дай мне его номер. Давай прочеши окрестности, будь на связи да не спи за рулем.
«Пятница, - подумал Патерсон, - так я и знал».
Свернув комикс, уже хотел выбросить его в форточку. Но потом сунул в карман дождевика и поехал на Лондон-роуд.
Табачный ларек был закрыт, как и остальные магазины на Стейшен-роуд. Машин было мало. Темнело. Салли сказала:
– Не приедет.
– Еще только девять. Не нервничай, малыш. Если Абель Гилузо явится, нас-то двое.
– Письмо с тобой?
– Разумеется, - взмахнула большой матерчатой сумкой. - Мы его покажем, я скажу: вы Абель Гилузо, а я Памела Сексбомба и желаю вознестись к высотам наслаждения… Ну, у тебя уже были такие сексуальные приключения?
– Ничего я не знаю о сексуальных приключениях. Что-то у меня мороз по коже.
– Ты еще не видела моего чудо-защитника. Я имею в виду не презерватив. - Покопавшись в сумке, достала полицейский свисток. - Только свистну в него, Абеля как ветром сдует.
– Эта улица какая-то странная.
– Ну, воробыш, не трусь. Нормальная улица, такая нормальная, аж тошно.
Двое парней, присвистнув, перешли через улицу. Проезжавший автомобиль затормозил было, но тут же прибавил ходу.
Ребятам было лет по шестнадцать. Под густыми нечесаными космами - невзрачные прыщавые физиономии. Один из них начал:
– Ну, так что?
Другой подхватил:
– Если вы что-то ищите, мы к вашим услугам.
Салли к вульгарному приставанию не привыкла. Обиженно отвернулась. Памела спокойно сказала:
– Очень жаль, ребята, но мы ищем не вас.
– А у него есть что-то получше, чем у меня? - Положил руку Памеле на плечо. - Пойдем, я тебе покажу.
– Минутку. - Достала из сумки свисток. - Стоит свистнуть?
Парни недовольно отшатнулись.
– Ненормальная, - буркнул один. И они потащились дальше.
– Уже поздно. Я пошла домой. Пошли, Памела, поужинаем.
– Не думаю, что один из них мог быть Абелем. А ты?
– Не знаю, и мне все равно. Мне это не нравится. Пошли к нам, переночуешь.
– Подождем еще пять минут. Тебя не интересует, как он выглядит? Боишься, он горбун или заика? Нет желания порезвиться с горбуном? Это может оказаться интересным.
Вообще-то Салли нравилось в Памеле почти все - непринужденность, сексуальная раскованность, прямодушие, легкий взгляд на жизнь, - но иногда та ее утомляла, вот как сейчас. Отвернувшись, она ушла.
На углу оглянулась. Опершись о киоск, Памела прикуривала. Они обменялись воздушными поцелуями.
Через пять минут автомобиль, который вспугнули парни, выехал из-за угла, снова притормозил и остановился. Памела подошла ближе.
– Мистер Гилузо?
– Вы, конечно, Памела. - Нагнувшись, тот распахнул дверцу. Памела села, машина тронулась.
– Я представляла вас совершенно иначе.
Мужчина искоса взглянул на нее.
– И я вас тоже. По крайней мере, пока.
– Странно, вы не горбун.
– Горбун?
– Да это так, просто шутка. - И тут, почувствовав, что сзади кто-то есть, оглянулась. - У нас компания? Куда едем?
– Почему вы не пришли одна?
Снова повернувшись к водителю, не заметила вату, которую кто-то сзади плотно прижал ей к лицу.
Глава XX
СТРАНИЦЫ ДНЕВНИКА
Суббота, 23 июля.
Почему человек бывает разочарован, когда исполняется его желание, почему это его совсем не радует? Я искал ответа у Мэтра, но не нашел. Но, конечно, он тоже знал разочарования, радости, обращенные в прах, лучше, чем кто-либо из живущих на этом свете.
Памела… Я перечитал все то, что написал о ней лишь два дня назад. «Она понимает высокие материи, умеет подняться над суетой, жаждет общности душ…» и тому подобное. Все не то, не то. Она оказалась воплощенной ограниченностью, обычной современной пустышкой.
Слушаю часть ленты, которую мы записали. Пленками занимается Бонни. Она просто купается в этом. Не могу сказать, что и я наслаждаюсь, но отдаю ей должное. В известном смысле ограниченность Памелы нас оправдывает.
Мы все приготовили. Привязали ее как надо. Приведу только часть ленты, всего там гораздо больше.