ЖАНРЫ

Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски
Шрифт:

Сюзетта В Париже.

Роберт Я живу на Монмартре один, с двумя котами.

Сюзетта С котами.

Роберт Я в разводе, и мне тридцать пять лет.

Сюзетта Вы не выглядите на тридцать пять.

Роберт Правда? А на сколько?

Сюзетта Ну, как минимум сорок.

Роберт А... Это я после гриппа...Я был свидетелем у Бернарда на свадьбе.

Сюзетта Свидетелем.

Роберт Я собираю редкие марки и играю в теннис.

Сюзетта В теннис.

Роберт У меня белый Ситроен, а шесть месяцев назад мне вырезали аппендицит.

Сюзетта Зачем вы мне все это говорите?

Роберт Что все?

Сюзетта Ну, про ваши операции и вообще...

Роберт Ну вы же должны знать, где у меня какие шрамы.

Сюзетта Шрамы?

Роберт Ну да, если мы спим вместе.

Пауза.

Сюзетта Спим?

Роберт Ну конечно! Я имею в виду, что нам придется вдвоем ночевать в одной комнате.

Сюзетта В какой комнате?

Роберт (Показывает). Вон в той.

Она подходит и заглядывает в дверь.

Сюзетта Мы оба должны спать в этой комнате?

Роберт Да, это коровник.

Сюзетта На этой кровати?

Роберт Ну, это только теоретически.

Сюзетта Теоретически?

Роберт Я буду спать на кресле, а потом прокрадусь в свинарник.

Сюзетта Куда?

Роберт Ну, вон в ту комнату.

Она смотрит на него в полном недоумении. А что это вы так удивляетесь?

Сюзетта Я и не собиралась оставаться здесь на ночь.

Роберт Ну да! После ужина вы предполагали поехать домой?

Сюзетта Конечно, как обычно. А что, сделал дело - надо и честь знать.

Роберт Гм... Ну, насчет чести - это ваше личное дело, а вот ночь вам провести здесь придется.

Сюзетта Это почему?

Роберт Жаклин знает, что вы остаетесь. Если вы вдруг после обеда уедете, это вызовет подозрение и кучу идиотских вопросов.

Сюзетта Чего вы имеете в виду?

Роберт Мы с вами должны будем продолжать притворяться. Во имя их семьи.

Сюзетта (Небольшое просветление). А... Понимаю. Щекотливая ситуация.

Роберт Да. (Озадаченно). Бернард же вам все объяснил по телефону?

Сюзетта Да, но я как-то сначала не поняла. Я ведь не знала, что она...Мне сначала было не совсем ясно...

Роберт Не ясно?

Сюзетта Ну... До меня сначала долго доходило...

Роберт Это уж точно.

Сюзетта Значит, вы хотите чтобы, я притворялась, что я ваша...гм...

Роберт Да.

Сюзетта И тогда никто ничего не заподозрит?

Роберт Точно.

Сюзетта Наконец-то я все поняла.

Роберт Слава Богу!

Сюзетта А как же я буду знать, чего говорить?

Роберт А...Говорите только то, что я вам уже сказал, а больше ничего не говорите. А если кто-нибудь скажет что-нибудь, чего я не говорил, молчите, пока я сам что-нибудь не скажу.

Сюзетта (После паузы) Пожалуй, я лучше буду просто молчать.

Роберт Итак, надеюсь мы с вами наконец-то пришли к полному взаимопониманию?

Сюзетта Ну, если нужно только притворяться...

Роберт Ну, что вы. Я бы никогда не позволил себе воспользоваться ситуацией.

Сюзетта Ну, тогда я согласна, правда, это будет стоить несколько дороже.

Роберт Дороже?

Сюзетта Конечно. В мои обязанности не входило притворяться что я ваша любовница.

Роберт Да, но...

Сюзетта Двести франков.

Роберт Двести франков?

Сюзетта Цена, вполне соответствующая заказу.

Роберт Но ведь вы тоже хотите спасти ситуацию и сохранить их семью, не так ли?

Сюзетта Ну, меня это как-то не сильно волнует.

Роберт О Боже, какая же вы черствая________

Сюзетта Я имею в виду... мне ведь нужно думать о своей репутации.

Роберт Ах, да, конечно! В этом-то все и дело!

Сюзетта Ну и вообще. Должна же девушка зарабатывать себе на жизнь.

Роберт Какие девушки пошли работящие! Трудятся в поте лица________

Сюзетта Это совсем немного, если учесть что я должна спать с незнакомым мужчиной в каком-то коровнике.

Роберт Это уму непостижимо!

Сюзетта Двести франков.

Роберт (Кивая) Двести франков.

Сюзетта (Протягивая руку) И, пожалуйста, деньги - вперед.

Со вздохом он достает бумажник и протягивает ей деньги. Она прячет их за пазуху.

Роберт Вот уж действительно, деньги - вперед.

Сюзетта Ну, хорошо, с этим покончено. Где я могу раздеться?

Роберт Извините?

Сюзетта Ну, ведь должна же я выглядеть соответствующе. Я, пожалуй, пройду в спальню. (Она поднимает свою сумку).

Роберт А что вы собираетесь надеть?

Сюзетта А у меня тут такой маленький передничек. Я сейчас быстренько его накину...

Роберт Передник?

Сюзетта Совсем маленький. Только вот отсюда до сюда. (Она показывает очень короткий передник)

Роберт И все?

Сюзетта А что мне еще нужно? (Она разворачивается и направляется в спальню 1)

Роберт (Обгоняя ее). Нет, нет, вот этого не надо. Это лишнее в наших отношениях.

Сюзетта Но у нас такие правила, сладкий мой. Это моя рабочая одежда.

Роберт (Выталкивая ее из спальни). Ну не сейчас, не сейчас...

Пока он борется с ней, открывается входная дверь и входит Жаклин. Роберт и Сюзетта застывают в компрометирующих позах.

Жаклин Мы вам не мешаем?

Роберт Я просто...Гм. Мы просто...Это она...

Сюзетта Да, это я...

Жаклин Да? А со стороны кажется, будто это вы оба...

Входит Бернард, нагруженный покупками. Он пытается закрыть за собой дверь. Ну, что ж, познакомь нас...

Роберт Гм... Да, конечно. Жаклин, это - Сюзи. Сюзи, это - Жаклин.

Сюзетта Добрый вечер!

Жаклин (Холодно) Добрый вечер! (Поворачивается). А это -Бернард, мой муж.

Бернард проходит в комнату. Бернард, ты знаком с Сюзи, подружкой Роберта? Бернард подходит к Сюзи и останавливается.

Поделиться с друзьями: