Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски
Шрифт:
Сюзетта В Париже.
Роберт Я живу на Монмартре один, с двумя котами.
Сюзетта С котами.
Роберт Я в разводе, и мне тридцать пять лет.
Сюзетта Вы не выглядите на тридцать пять.
Роберт Правда? А на сколько?
Сюзетта Ну, как минимум сорок.
Роберт А... Это я после гриппа...Я был свидетелем у Бернарда на свадьбе.
Сюзетта Свидетелем.
Роберт Я собираю редкие марки и играю в теннис.
Сюзетта В теннис.
Роберт У меня белый Ситроен, а шесть месяцев назад мне вырезали аппендицит.
Сюзетта Зачем вы мне все это говорите?
Роберт Что все?
Сюзетта Ну, про ваши операции и вообще...
Роберт Ну вы же должны знать, где у меня какие шрамы.
Сюзетта Шрамы?
Роберт Ну да, если мы спим вместе.
Пауза.
Сюзетта Спим?
Роберт Ну конечно! Я имею в виду, что нам придется вдвоем ночевать в одной комнате.
Сюзетта В какой комнате?
Роберт (Показывает). Вон в той.
Она подходит и заглядывает в дверь.
Сюзетта Мы оба должны спать в этой комнате?
Роберт Да, это коровник.
Сюзетта На этой кровати?
Роберт Ну, это только теоретически.
Сюзетта Теоретически?
Роберт Я буду спать на кресле, а потом прокрадусь в свинарник.
Сюзетта Куда?
Роберт Ну, вон в ту комнату.
Она смотрит на него в полном недоумении. А что это вы так удивляетесь?
Сюзетта Я и не собиралась оставаться здесь на ночь.
Роберт Ну да! После ужина вы предполагали поехать домой?
Сюзетта Конечно, как обычно. А что, сделал дело - надо и честь знать.
Роберт Гм... Ну, насчет чести - это ваше личное дело, а вот ночь вам провести здесь придется.
Сюзетта Это почему?
Роберт Жаклин знает, что вы остаетесь. Если вы вдруг после обеда уедете, это вызовет подозрение и кучу идиотских вопросов.
Сюзетта Чего вы имеете в виду?
Роберт Мы с вами должны будем продолжать притворяться. Во имя их семьи.
Сюзетта (Небольшое просветление). А... Понимаю. Щекотливая ситуация.
Роберт Да. (Озадаченно). Бернард же вам все объяснил по телефону?
Сюзетта Да, но я как-то сначала не поняла. Я ведь не знала, что она...Мне сначала было не совсем ясно...
Роберт Не ясно?
Сюзетта Ну... До меня сначала долго доходило...
Роберт Это уж точно.
Сюзетта Значит, вы хотите чтобы, я притворялась, что я ваша...гм...
Роберт Да.
Сюзетта И тогда никто ничего не заподозрит?
Роберт Точно.
Сюзетта Наконец-то я все поняла.
Роберт Слава Богу!
Сюзетта А как же я буду знать, чего говорить?
Роберт А...Говорите только то, что я вам уже сказал, а больше ничего не говорите. А если кто-нибудь скажет что-нибудь, чего я не говорил, молчите, пока я сам что-нибудь не скажу.
Сюзетта (После паузы) Пожалуй, я лучше буду просто молчать.
Роберт Итак, надеюсь мы с вами наконец-то пришли к полному взаимопониманию?
Сюзетта Ну, если нужно только притворяться...
Роберт Ну, что вы. Я бы никогда не позволил себе воспользоваться ситуацией.
Сюзетта Ну, тогда я согласна, правда, это будет стоить несколько дороже.
Роберт Дороже?
Сюзетта Конечно. В мои обязанности не входило притворяться что я ваша любовница.
Роберт Да, но...
Сюзетта Двести франков.
Роберт Двести франков?
Сюзетта Цена, вполне соответствующая заказу.
Роберт Но ведь вы тоже хотите спасти ситуацию и сохранить их семью, не так ли?
Сюзетта Ну, меня это как-то не сильно волнует.
Роберт О Боже, какая же вы черствая________
Сюзетта Я имею в виду... мне ведь нужно думать о своей репутации.
Роберт Ах, да, конечно! В этом-то все и дело!
Сюзетта Ну и вообще. Должна же девушка зарабатывать себе на жизнь.
Роберт Какие девушки пошли работящие! Трудятся в поте лица________
Сюзетта Это совсем немного, если учесть что я должна спать с незнакомым мужчиной в каком-то коровнике.
Роберт Это уму непостижимо!
Сюзетта Двести франков.
Роберт (Кивая) Двести франков.
Сюзетта (Протягивая руку) И, пожалуйста, деньги - вперед.
Со вздохом он достает бумажник и протягивает ей деньги. Она прячет их за пазуху.
Роберт Вот уж действительно, деньги - вперед.
Сюзетта Ну, хорошо, с этим покончено. Где я могу раздеться?
Роберт Извините?
Сюзетта Ну, ведь должна же я выглядеть соответствующе. Я, пожалуй, пройду в спальню. (Она поднимает свою сумку).
Роберт А что вы собираетесь надеть?
Сюзетта А у меня тут такой маленький передничек. Я сейчас быстренько его накину...
Роберт Передник?
Сюзетта Совсем маленький. Только вот отсюда до сюда. (Она показывает очень короткий передник)
Роберт И все?
Сюзетта А что мне еще нужно? (Она разворачивается и направляется в спальню 1)
Роберт (Обгоняя ее). Нет, нет, вот этого не надо. Это лишнее в наших отношениях.
Сюзетта Но у нас такие правила, сладкий мой. Это моя рабочая одежда.
Роберт (Выталкивая ее из спальни). Ну не сейчас, не сейчас...
Пока он борется с ней, открывается входная дверь и входит Жаклин. Роберт и Сюзетта застывают в компрометирующих позах.
Жаклин Мы вам не мешаем?
Роберт Я просто...Гм. Мы просто...Это она...
Сюзетта Да, это я...
Жаклин Да? А со стороны кажется, будто это вы оба...
Входит Бернард, нагруженный покупками. Он пытается закрыть за собой дверь. Ну, что ж, познакомь нас...
Роберт Гм... Да, конечно. Жаклин, это - Сюзи. Сюзи, это - Жаклин.
Сюзетта Добрый вечер!
Жаклин (Холодно) Добрый вечер! (Поворачивается). А это -Бернард, мой муж.
Бернард проходит в комнату. Бернард, ты знаком с Сюзи, подружкой Роберта? Бернард подходит к Сюзи и останавливается.