Игры призраков
Шрифт:
— Хорошо, как скажешь, — улыбнулся принц. — Бедный дядюшка, он ужасно расстроился… Я ни разу не слышал, чтобы в чьем-нибудь дворце вот так ни с того, ни с сего обрушился потолок.
— Да, очень странно.
Их сонные голоса становились все тише, глаза слипались… Со стороны зарослей у самой террасы послышалась короткая трель. Это соловей нерешительно пробовал голос. Потом маленький певец почувствовал себя уверенней, и его мелодия зазвучала сладкой колыбельной для двух друзей, на время позабывших о недавних испытаниях и не ведавших, что ждет их впереди. Вскоре оба уже крепко спали, и никакие кошмары, тревожные сны и наваждения, которые часто насылают ночные демоны на людей, их не беспокоили.
***
Утро следующего дня началось для одновременно проснувшихся Сенлина и Дао Юна с появления на террасе Кай Лонга. Тот, казалось, и не ложился, при этом был бодр и решителен.
— Уже выяснилось, что потолочные балки над твоей комнатой были повреждены, — сообщил он племяннику, присев на край постели. — Господин Гандзо утверждает: это дело рук каких-то злоумышленников. Я тоже так считаю. Не очень-то похоже, чтобы повреждения произошли сами собой.
Сенлин сладко потянулся и откинул одеяло, которым был укрыт. В чудесное светлое утро мрачные тайны куда-то отдалились и больше не казались серьезными.
— С одной стороны, это даже лучше, — беззаботно произнес он. — Значит, дворец в полном порядке и простоит еще сотни лет. Не хотелось бы думать, что он обветшал. А злоумышленников можно найти.
— Вероятно, ты прав. Кстати, я и сам в последнее время иногда ночевал в той спальне. Думаю, на это и было рассчитано. Ведь никто не мог предвидеть, что ты появишься во дворце именно сейчас. Расследованием уже занимаются. Прости, что мое гостеприимство едва не стоило тебе жизни. Если бы я только знал...
— Не говорите так, дядя. Я же знаю, как сильно вы меня любите…
Тут на свободном краю постели зашевелилось покрывало. Кто-то резко спрыгнул на пол террасы и с криком отбросил это покрывало, в которое был завернут. Кай Лонг и Дао Юн в одно мгновение вскочили на ноги. К счастью, тревога оказалась ложной. А ведь после новостей о злоумышленниках, плетущих коварные заговоры прямо во дворце, сразу думалось лишь о самом худшем. Но в действительности на террасе просто заночевал еще один из спутников Сенлина — юный Вень Чэн. Наскоро устроенная ночью постель из мягких тюфяков, положенных один на другой, была широкой. Он был укрыт с головой и совершенно не заметен заметил среди складок тканей.
— Как ты сюда попал?!
— Прошу прощения… — пробормотал растерянно моргающий юнец. — Вроде бы… я еще давно выбрался наружу. Все время мерещилось, будто в моей комнате вот-вот рухнет потолок… Но и спать ужасно хотелось. Я забрел на террасу и...
— Ты что, всю ночь здесь был?!
— Простите... Я только хотел устроиться тут ненадолго с краешку… а на рассвете уйти. Но уснул как убитый, ничего больше не помню.
— Ну и соня же ты, Вень Чэн!
— По-моему, наши приключения закончатся еще глупей, чем у Безумных путешественников, — добродушно рассмеялся принц Сенлин. — Кстати, нас тоже восемь человек, считая господина Гандзо. Может, это знак свыше? Вот только храм в нашу честь вряд ли возведут. Наверно, отец был прав, когда не хотел нас отпускать. Я уж думал, это кто-то из тех самых злоумышленников…
— Я тоже так подумал, — поддакнул Дао Юн. — По крайней мере, самых бестолковых надо было оставить дома. Хотя... неужели мы не заслужим отдельного храма?
— Ну, если только очень постараемся.
После завтрака молодые люди сочинили следующее письмо императору. Стоит ли говорить, что о ночном происшествии во дворце Кай Лонга там даже не было упомянуто? Почтовая птаха упорхнула в небо, а путешественники вскоре были готовы к отъезду. Уже оказавшись в седле, Сенлин наклонился к стоявшему рядом Кай Лонгу и тихо сказал:
— Будьте осторожны, дядя. Пока не найдете того, кто это сделал…
— Да, я постараюсь. Ты тоже будь очень осторожен, мой мальчик. Надеюсь, боги и дальше будут оберегать вас от опасностей.
Глава 18
— Вот уже третий день подряд ничего не происходит — с разочарованным видом сказал Вень Чэн, рассеянно поглаживая гриву своей лошади. — Я думал, в дороге будет гораздо интересней. Даже обидно…
В сущности, самый юный участник путешествия был прав. После происшествия в Сияющем дворце не случилось ничего примечательного. Правда, вчера они наконец-то повстречали настоящих крестьян (некоторые из друзей принца видели их первый раз в жизни) и раздали им серебряные монеты. Не очень-то заметно было, что крестьяне сильно нуждаются в подаянии. Однако люди в одежде из грубой ткани низко кланялись и с любопытством рассматривали нарядных молодых господ. Еще небольшая новость — после очередной развилки дорога стала вовсе не такой ровной и ухоженной, как раньше. Впрочем, ничего удивительного. Ведь прямой дорогой, ведущей в провинцию Данвэйн, пользовались редко. Вот и все, больше никаких перемен. Нужно сказать, что путешествие для своих участников уже утратило прелесть новизны. Они больше не устраивали гонки и веселые сражения на мечах. Шутки и песни звучали редко, дорога стала слишком привычной и монотонной, и в маленьком отряде все чаще воцарялось долгое молчание. Помалкивал даже обычно не в меру разговорчивый Бао Дэнь. Ему сильно портило настроение то, что никак не удавалось привлечь внимание красавицы Шай Дэ или хотя бы ее миловидной служанки. Девушки будто превратились в невидимок и почти не выглядывали из своей повозки. А ведь Бао Дэнь всегда был так уверен в своей неотразимости… Най Тэну теперь не приходилось врать в своих ежедневных посланиях императору. Ни малейших опасностей и сложностей на пути. Да и у остальных фантазия потихоньку иссякла. Поэтому ничего особо интересного в письмах уже не содержалось. Най Тэн в основном подробно описывал пейзажи по обеим сторонам дороги — пространство вокруг стало более открытым, лишь иногда попадались рощицы. Почти сплошные луга, время от времени чередующиеся с плоскими холмами, безлюдная тихая местность...
От скуки больше всех страдал Вень Чэн, который всерьез рассчитывал: ему и друзьям предстоит каждый день сражаться с разбойниками и злыми демонами, спасать прекрасных девушек и заниматься другими увлекательными делами. И еще множество других героических событий он себе навоображал. Однако подвиги, достойные древних героев волшебных сказок, все никак не подворачивались.
— Удивляюсь я нынешним молодым людям, — сквозь зубы проворчал господин Гандзо. — Вместо того, чтобы радоваться благополучной и безопасной поездке, они недовольны. Скучаете по неприятностям? Так они скоро к вам нагрянут.
Опытный чародей оказался прав, как обычно. Хотя сперва наступление этих самых неприятностей ничто не предвещало. Просто примолкший на короткое время Вень Чэн воскликнул:
— Посмотрите!
Он вскинул руку и показал в сторону рощи, которая виднелась довольно далеко от дороги.
— Что еще?
— Неужели не замечаете? Там среди деревьев что-то мелькает!
— Ну и пусть себе мелькает, — бросил Дао Юн. — Угомонись уже.
— А вдруг это феникс попал в ловушку? Или разбойники захватили в плен дочь какого-нибудь князя и привязали к дереву? Можно я проверю?
— Хорошо, ты ведь иначе не успокоишься, — отозвался принц. — И давайте все остановимся, пора, наверное, перекусить.
— Я быстро вернусь, — пообещал обрадованный Вень Чэн и ускакал в сторону рощи.
Всадники спешились, повозки остановились, слуги принялись готовить ужин. Довольно-таки ранний ужин, однако продолжать путь никого не тянуло, тем более что вечер все же близился. Может, принц решит остановиться здесь до утра? Такая возможность всем пришлась по душе. Только один неугомонный Вень Чэн сломя голову мчался навстречу неизвестности.
Несмотря на обещание, вернулся он не так быстро. Показался, лишь когда ужин был почти готов и старшие, усевшись возле костра, лениво обсуждали: стоит уже отправляться на поиски пропавшего или, если немного подождать, он сам вернется, никуда не денется.
— Где тебя носило?
Хотя приветствие звучало не очень-то ласково, Вень Чэн не утратил своего торжествующего вида.
— Вы даже не представляете, какая это большая роща, на самом-то деле. Обошел ее всю. И вот… — он чуть промедлил, дождавшись, пока все посмотрят на него, и вытащил из-за пазухи полоску белого шелка.