Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Илиада

Гомер

Шрифт:

310 Как я на это смотрю и как поступить собираюсь,

Чтоб ворковать перестали вы, тесно вокруг меня сидя.

Мне ненавистен настолько ж, насколько ворота Аида,

Тот, кто в душе своей прячет одно, говорит же другое.

Прямо я выскажу вам, что мне кажется самым хорошим.

315 Не убедят, я уверен, меня ни Атрид Агамемнон,

Ни остальные данайцы. Какая тому благодарность,

Кто непрерывно, не зная усталости, бился с врагами?

Прячется ль кто или бьется, -для всех у вас равная доля.

Почесть одна воздается и храбрым мужам, и трусливым.

320 Вам безразлично, умрет ли бездельный иль сделавший много.

Что получил я за то, что так много понес испытаний,

Душу мою подвергая вседневно опасностям битвы?

Птица бесперым птенцам своим корм добывает усердно,

Как бы ей ни было трудно, усталости в этом не зная.

325 Так же и я: как много ночей я провел тут бессонных,

Сколько кровавых промучился дней среди сеч жесточайших,

Храбро сражаясь с мужами троянскими из-за супруг их!

На кораблях я двенадцать забрал городов многолюдных,

Пеший одиннадцать их разорил в многоплодной Троаде.

330 В каждом из тех городов драгоценнейших много сокровищ

Я добывал и, сюда принося, властелину Атриду

Все отдавал их. А он, позади у судов оставаясь,

Их принимал, - оделял понемножку, удерживал много,

Кое-что дал из добычи царям и мужам благородным.

335 Целы награды у всех. У меня одного лишь отнял он

Женщину, мне дорогую. Пускай наслаждается ею,

Взявши к себе на постель. Но за что же воюют ахейцы

Против троянцев? Зачем собирал и привел сюда войско

Царь Агамемнон? Не ради ль одной пышнокудрой Елены?

340 Или средь смертнорожденных людей супруг своих любят

Только Атриды одни? Хороший муж и разумный

Каждый жену охраняет и любит, как я Брисеиду.

Я Брисеиду от сердца любил, хоть копьем ее добыл!

Нынче ж, из рук моих вырвав награду, меня обманувши,

345 Пусть все бросит попытки. Я знаю его. Не уверит!

Пусть он с тобой, Одиссей, и с другими царями ахейцев

Думает, как от судов отвратить пожирающий пламень.

Право же, много ведь он и один, без меня уже сделал:

Стену построил большую, вокруг нее очень глубокий

350 Выкопал ров и за рвом тем острейшие колья наставил.

Только навряд ли и так против Гектора мужеубийцы

Сможет держаться! Когда же и я меж ахейцев сражался,

Гектор от стен вдалеке не решался завязывать битву;

Только до Скейских ворот доходил и до дуба. Мы как-то

355 Встретились там, и едва моего он избег нападенья.

Больше с божественным Гектором я воевать не желаю!

Завтра, принесши Зевесу и всем небожителям жертвы,

Я корабли нагружу и спущу их на волны морские.

Если желаешь и если до этого есть тебе дело,

360 Рано с зарей ты увидишь, как рыбным они Геллеспонтом

Вдаль по волнам побегут под ударами сильными весел.

Если счастливое плаванье даст мне земли колебатель,

В третий уж день я прибуду в мою плодородную Фтию.

Там я довольно имею, что бросил, сюда потащившись.

365 Много везу и отсюда, - и золота с красною медью,

И с поясами красивыми жен, и седого железа, -

Все, что по жребию взял. Но награду, какую он дал мне,

Сам Агамемнон Атрид и отнял, надо мной надругавшись.

Всё, что я здесь говорю вам, всё это ему передайте, -

370 Всё, перед всеми! Пускай и другие, как я, негодуют,

Если еще из данайцев кого обмануть собрался он,

Вечным бесстыдством одетый! Однако в глаза мне навряд ли

Он бы посмел поглядеть, хоть душою и нагл, как собака!

С ним не желаю общенья иметь ни в советах, ни в деле.

375 Он уж однажды меня обманул и обидел, - вторично

Словом меня не обманет! Довольно с него! Преспокойно

Пусть уберется! Лишил его разума Зевс промыслитель.

Даром его я гнушаюсь, его ни во что почитаю!

Если бы больше и в десять, и в двадцать он раз предлагал мне,

380 Сколько теперь уж имеет и сколько иметь еще будет,

Даже хоть всё, что несут в Орхомен или в Фивы египтян, -

Город, где граждан дома сокровищ полны величайших, -

Город стовратный; из каждых ворот выезжает по двести

Воинов храбрых на быстрых конях, в колесницы впряженных;

385 Иль даже столько давай мне он, сколько песку здесь и пыли, -

Сердца ничем моего не преклонит Атрид Агамемнон

Прежде, чем всей не изгладит терзающей сердце обиды.

В жены себе не возьму Атридовой дочери. Даже

Если красою она с золотой Афродитою спорит,

390 Если искусством работ совоокой Афине подобна, -

В жены ее не возьму! Пусть найдет средь ахейцев другого,

Кто ему больше подходит, кто царственной властью повыше.

Если боги меня сохранят и домой возвращусь я,

Там мой родитель Пелей самолично жену мне отыщет.

395 Много в Элладе, во Фтии ахеянок есть, у которых

Знатны отцы и свои города охраняют отважно;

Сделать любую из них я могу моей милой женою.

Там я нередко отважной душою мечтал, чтоб жениться,

Чтобы с законной женой, по душе мною выбранной, жить мне

400 И наслаждаться богатством, что добыл Пелей, мой родитель.

С жизнью, по мне, не сравнится ничто, - ни богатства, какими

Троя, по слухам, владела, - прекрасно отстроенный город, -

В прежние мирные дни, до нашествия рати ахейской, -

Или богатства, какие за каменным держит порогом

405 Храм Аполлона, метателя стрел, на Пифоне скалистом.

Можно, что хочешь, добыть, - и коров, и овец густорунных,

Можно купить золотые треноги, коней златогривых, -

Поделиться с друзьями: