ЖАНРЫ

Имена на камне, имена на песке
Шрифт:

Клинки сверкают, стержни для бросков,

Ножи, крюки и металлические когти -

Сейчас весь арсенал, наверно, в ход пойдет.

Ввалились разом все, а он завис над дверью,

Расправиться с такими мог и в темноте.

Ударил в спину им, прикончил за мгновенье,

Как рыба в омуте вертелся в тесноте.

Метнулся в коридор - его уже там ждали,

Спустил всех с лестницы и выпрыгнул в окно.

Там копья острые вокруг него сомкнулись

И ждут чего-то, словно так оговорено.

"Достаточно", - раздался голос властный.

Копейщики немедля разошлись.

Неспешно шел к нему почтенный старец:

"Тебя, Альфред, уже мы заждались..."

* * * *

Он с детства вырос в ордене убийц.

Натаскан был как псина для охоты.

Талант и ловкость сам глава признал,

Втянул в кровавых дел водовороты.

Убийцы ремесло рискованно, опасно:

Живых все меньше с каждым новым днем.

За годы все они сплотились словно братство,

Прошли бесстрашно испытание огнем.

Но истина проста - в семье не без урода,

Нашелся тот, кто клятвы все презрел.

Он предал их, навел врагов на орден;

В сраженье том никто не уцелел.

Альфреду повезло, он только чудом выжил.

Лишь трупы без голов нашел, вернувшись в дом.

С тех пор путь одиночки был им избран,

Но помнил он всегда о выжившем одном.

* * * *

"Я слышал о тебе, но все-таки проверил, (Брион)

Действительно ли в деле так хорош.

Теперь же вижу я - владеешь ты не малым,

Любых противников ты без труда побьешь".

"Я много денег дам за новое заданье

Хотя заказов уйма, можно выбирать.

Но предложить тебе могу немного больше:

Хотя бы жизнь того изменника продать".

5

Извилистым путем взошел Ферелл на трон:

Враги, завистники, соперники - всех много.

Кривая линия династии в те дни

Ковры торжественно стелила для другого.

Убей иль сам убитым будь - такое говорят

Всем претендентам на красивую корону.

Смекнул Ферелл - по правилам играть,

Достанется тогда вся власть другому.

Брион - его наставник, колесил

По землям разным в поисках талантов.

Немало золота за слухи разбросал,

Немало видел разных арестантов.

Иланом звали юношу того.

О ядах знал он все - учился долго.

Послушником был в гильдии одной,

Постиг все тайны, да и сам придумал много.

Но вот своими знаниями он

Делиться вовсе не имел желанья.

Когда прижали в гильдии его,

Он в ужин яд подсыпал вместо расставанья.

"Не надоело крыс тебе травить?

Спросил Брион, найдя его в темнице.

С твоим умением давно уже пора

Служить достойным людям из столицы".

И понеслась чреда смертей нелепых

По пышным залам королевского дворца.

Они же вознесли тогда Ферелла,

Как босяки возносят вверх творца.

"Ну что ж, Илан, в столице все спокойно,

Но враг не дремлет, у границ уж он.

И вновь тебе правитель поручает

Спасти вермилионовский престол".

* * * *

Собрав всех в тайном замке короля,

Брион убийцам выдал назначенье:

Лазутчики помогут цель найти,

Илану скажут о ее передвиженьях.

"Опасен вождь, на месте не сидит,

И армия его придучливо петляет.

За вами выбор как там подползти,

Но торопитесь, он не отдыхает".

"Страшней людей не знаю я в округе,

Лишь вам по силу варвара убить.

Любое средство, даже жизнь чужую,

Используйте чтоб тварь остановить".

"Ответить злом на зло - не слишком благородно,

Но враг ужасен, Бог нас защитит.

Изрядно в жизни все вы нагрешили,

Надеюсь в этот раз Он вас простит".

И вот стоят они и смотрят друг на друга,

Через глаза пытаясь в сущность заглянуть.

Вчера соперники, сегодня компаньоны;

Им долгий предстоит совместный путь.

Работать вместе - мысль для них ужасна,

Им в одиночку легче убивать.

Непросто жизнь доверить незнакомцу,

Стеною спину легче прикрывать.

Но знают правила, иначе не поступишь,

Нет времени друг друга изучать.

Осталось лишь удаче вверить душу:

В поход уж завтра надо выступать.

6

В Ашер идут они морским путем,

Назад, быть может, не вернутся, что печалит.

Корабль ждет, вздыхая на волнах.

И лодка скоро к берегу причалит.

Минуты тяжки, мысли точат душу,

Как будто жизнь уже обречена.

Элини опустилась на песок прибрежный:

Красиво пишет чьи-то имена.

"Чужие буквы вижу, это заклинанья?

Иль просто баловство чтоб время скоротать?" -

Спросил ее Альфред. На что она сказала:

"То имена, чтоб нити жизни не порвать".

"Поверье есть у нас для тех, кто в путь уходит

За море в дальние безвестные края.

Как якорь, что корабль на месте держит,

Так и удержат жизни наши имена".

Подняты паруса, на север курс проложен.

Там впереди войной истерзана страна.

И чайки криками их словно провожают.

Ну а волна уж стёрла имена.

Поделиться с друзьями: