ЖАНРЫ

Имена на камне, имена на песке
Шрифт:

* * * *

Нелегок путь, дороги словно грязь:

Пройти непросто, ливень размывает.

Но стоит лишь в селенье заглянуть -

Опасность многократно возрастает.

Законов нет, власть пала безвозвратно.

Здесь каждый сам себя царем короновал.

Наемник, вор иль королевский воин -

Нет разницы большой, кем ты себя назвал.

Крестьянин, изнуренный тяжкой долей,

Устал всем подати за землю раздавать.

И не было б так много мародеров -

Сумели б всех бандитов разогнать.

В село такое путники явились,

Богато заплатив, забились в крайний дом.

У очага сидят как будто бы впервые

И разговорами друг друга травят перед сном.

"Скажи, Велар, зачем ты маску носишь?" (Альфред)

"Не вам, убийцам, знать мое лицо". (Велар)

"А как же ты чужое добываешь?" (Альфред)

"Снимаю с трупа, дальше - волшебство". (Велар)

"Чужую кожу на свою лепить - вот мерзость!" (Элини)

"Сказала та, кто как мишени вешала людей". (Велар)

"За деньги убивала иль из мести - (Элини)

Не нам с тобой изображать судей".

"Моя душа наполнена грехами: (Элини)

Стрела настигла грешных и святых,

Но если все закончится успешно,

Смогу от дел я наконец-то отойти".

"А ты Альфред, как на такое согласился? (Велар)

Ведь говорят, что ты не дешево берешь?"

"Мой интерес на этот раз не только в плате, (Альфред)

Но и убив Логарна славу обретешь".

"Забудь о славе, точно все погибнем. (Велар)

Никто не помнит тех, кто жизнь отдал.

Не все ль равно кто правит эти миром?

Любой король лишь горе оставлял".

"Что скажешь нам Илан? Ведь о Ферелле речь. (Альфред)

Ему уже давно ты верно служишь.

Какой правитель он? Трус, лжец или герой?

Или кинжал в спине однажды обнаружишь?"

"Мне дела нет до королей тщеславных, (Илан)

Им лишь бы ближнего быстрее извести.

Нам спать пора, меня не раздражайте,

Лишь стоит захотеть - и вас уж не спасти".

7

Один и тот же сон ему все время снится:

В горах сраженья, бегство среди скал,

Людей все меньше, вся в крови одежда,

И враг суровый ни на шаг не отставал.

Набрел он на туннель, заросший паутиной,

Над сводом надписи из древних красных рун.

"Там зло живет!
– друзья предупреждали.

Давно спустилось к нам с одной из темных лун".

Презрев запреты, он шагнул во тьму,

Плутал по коридорам без надежды.

Нашел в зловещей зелени алтарь,

Там демон ждал в великом предвкушеньи.

"Что хочешь ты?
– он мерзко вопрошал,

Сверкая в темноте ужасными глазами.

Я чувствую, ты стать великим пожелал.

Могу исполнить, но расплатишься ль с долгами?"

Сказал он "Да" и дрогнул потолок,

Тяжелый стон из недр земных прорвался.

Он слился с злобным демоном в одно,

В иную сущность начал превращаться.

* * * *

Завыли трубы, возвестили об атаке,

Вверх взмыли стрелы, сдвинулись щиты.

Защелкнуто забрало, вздох тревожный,

Не отступить, уж сожжены мосты.

Клин конницы ударил в строй пехоты,

Расширил брешь и ряд легко порвал.

Мечи как искры пламени сверкнули,

Огонь из стали всех вокруг пожрал.

Все кончено. Звук битвы умолкает.

Лишь стоны раненых да барабанов стук.

Вдали, бежавших с боя всадники сгоняют

И на арканах в лагерь волокут.

Тяжелой поступью пройдя между рядами

Штандартов с черною зловещею луной,

Логарн окинул взором пленных воинов.

И дьявольский блеснул в глазах его огонь.

"Победу снова даровали боги ночи,

Пришла пора нам дань им заплатить.

Даруйте ж мне удачу в новых битвах!

Даруйте силы земли возвратить!"

Не брал он пленных, даже из дворянства,

Ведомый темной сущностью из зла.

Он наважденьем стал для генералов,

Богов своих в законы возведя.

Удар секиры, взмахи острых сабель -

И головы на каменный алтарь опять падут.

Богатый стол накрыт полночным тварям,

Что за Логарном вслед невидимы идут.

8

Три дня лазутчик ждал, от ужаса дрожа

На старой мельнице, где духи обитали.

Вот, наконец, туда пришел отряд,

И можно рассказать им то, о чем желали.

"Логарн разбил врага и в Виниберг свернул,

Желает во дворце покоем насладиться,

Пополнить поредевшие ряды своих солдат,

Да поглядеть, как знать его страшится".

Исчез шпион, и с ним покой пропал,

Быстрее бьется сердце: испытанье близко.

Сумеют ли они там варвара убить?

Без промедленья надо в город торопиться.

Как прежде вьётся мерзлая дорога

В полях бескрайних, мимо мрачных деревень.

Тропой по чащам, где бандиты вечно рыщут,

В тиши они проходят словно тень.

Чрез пару дней в закате бледно-красном

Взошли на холм и замерли они:

Под склоном притаилась роща вязов,

Там трупы на стволах вместо коры.

"Логарн здесь был, такие развлеченья (Альфред)

По вкусу стали этому вождю".

"То не забава, то обряд древнейший, (Элини)

Что славит демонов и черную Луну".

Поделиться с друзьями: