Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Инцидент на Тартаре
Шрифт:

– Я понимаю, мэм. С моей стороны глупо было бы думать, что вы можете пренебречь таким важным правилом. Если у вас найдется бланк разрешения к доступу, я схожу с ним за подписью мистера Спика.

– Это библиотека, а не склад, - едко проинформировала, библиотекарша.
– Я не занимаюсь раздачей бланков. А теперь, прошу прощения...

– Да, мэм, - извиняющимся тоном сказал Ларс, но все же спросил:

– Не подскажите форму бланка?

– "Двадцать девять шестьдесят шесть", - выплюнула "выдра" на пределе терпения.
– Теперь, если вы...

– Благодарю вас, мэм.

Пять минут спустя Ларс уже был на складе писчебумажных принадлежностей на восьмом уровне.

– Как дела, Ларс?

– Прекрасно, Герман. Послушай, я очень тороплюсь. Спик у меня на хвосте. У тебя есть бланки "двадцать девять шестьдесят шесть"?

Герман Гриффин поджал толстые губы, листая свой мысленный каталог. Герман работал менеджером Службы Контрольного Обслуживания "Грейванда". Это был большой, добродушный человек с сентиментальной улыбкой и каким-то домашним лицом.

– Бланк разрешения на допуск к внутренней информации. Конечно, имеется.

– Спику немедленно нужна дюжина.

– У тебя есть регистрационная карточка?

Ларс прищурился:

– Карточка?

– Расписка. Спик обязан подписывать все входящие в Службу Связи документы.
– И Гриффин пожал своими огромными плечами.
– Контроль, сам понимаешь.

Замкнутый круг: бланк разрешения для бланка разрешения.

– Ах, да. Расписка у меня тут, - сказал Ларс, сунув руку в карман куртки и изобразив при этом на лице недоумение. Затем он прошелся по остальным карманам.

– Черт побери. Она же была здесь...

– Извини, Ларс. Я не могу выдать тебе бланки без расписки, виноватым голосом ответил Герман.
– Вот, что мы сделаем. Я позвоню Спику и попрошу его дать устное "добро".

– Ну...
– заколебался Ларс.
– Не знаю, надо ли это делать, Герман. Я уже и так под колпаком у Спика. Мне не поздоровится, если он пронюхает, что я потерял его расписку.

Ларс опять ощупал карманы, чувствуя себя последним подонком.

– Ничего, не пойму. Куда она подевалась?..

Такое случается. Спик должен войти в твое положение.

– Да уж, - сухо ответил Ларс.
– Ты что не знаешь Реймонда Спика?

Герман на минуту задумался.

– Понимаю, что ты имеешь в виду.

Ларс знал, что Герман недолюбливает Спика.

– Ай, ладно, - наконец решился Герман.
– Никто не узнает.

Он открыл стол, вынул стопку бланков-расписок и положил один из них перед Ларсом.

– Заполни его и поставь свою подпись.

Пока Герман ходил за бланками разрешения в другую комнату, Ларс заполнил расписку и накарябал неразборчивую подпись. Фокус сработал, но Ларс не испытывал от этого чувства гордости. Он уважал Германа Гриффина. Противно было врать ему.

Герман спрятал расписку в стол, положил несколько бланков в большой конверт и протянул его Ларсу.

– Спасибо, Герман. С меня причитается.

Великан только повел плечами:

– О чем речь, Ларс. Рад был помочь.

– Как успехи?
– спросил Карл Лансфорд, когда Ларс торопливо вошел в рубку и начал рыться в выдвижных ящиках своего стола.

– Ты не поверишь... А, вот она!
– с этими словами Ларс вытащил из нижнего ящика копию распоряжения Реймонда Спика о каком-то давнем рабочем собрании персонала и сунул его в конверт с бланками.
Сполдинг не появлялся?

Лансфорд взглянул на него:

– Ты, это серьезно?

– От Макэлроя, конечно, ничего?

Лансфорд покачал головой:

– Боюсь, что ничего...

Ларс повернулся, собираясь выйти:

– Иду в библиотеку.

– Будь осторожен, Ларс. Ты вступил на опасный путь.

Сжимая конверт под мышкой, Ларс доехал на лифте до четвертого уровня и прошел в комнату отдыха, укрывшись от посторонних глаз в одной из занавешенных ниш. Не обращая внимания на жужжание и мерцание игровых компьютеров, он открыл конверт и вытряс его содержимое на маленький Столик для напитков. Он смотрел на бланки и распоряжения Реймонда Спика.

С шестой попытки Ларсу удалось добиться более менее похожей имитации подписи Спика. Подделка получилась не очень хорошей: при ближайшем рассмотрении фальшивку можно было легко обнаружить. Но все равно надо было попробовать. Это стоило того.

Ларс заполнил один бланк, а распоряжение и остальные бланки сунул в конверт. В коридоре он опустил конверт в мусоропровод, и через две минуты положил разрешение на стол библиотекарши.

Она с хмурым видом разглядывала его, изучая каждую строчку с неторопливой тщательностью, от которой Ларса бросило в пот. Затем она набрала на клавиатуре пульта на своем столе короткую команду и бросила в сторону Клеменса:

– Досье на Сьерру на экране номер шесть.

Ларс внутренне облегченно вздохнул и приступил к работе. Через два часа он чувствовал себя сбитым с толку еще больше.

Досье на Сьерру оставалось единственным шансом обнаружить недостающее звено в деле исчезновения группы фининспекторов. Но, просмотрев каждый отчет и всю корреспонденцию. Ларс не нашел и упоминания о неправильном прыжке на Сьерру, ни слова об инциденте, о котором рассказал ему Род Клоусон. Судя по досье, этого прыжка вовсе не было. Ларс утомленно потер глаза и вернулся к столу библиотекарши.

Она пришла в ярость от его вопросов о полноте и точности информации в библиотечном банке данных.

– Все сколь-нибудь важное зарегистрировано. Уверяю вас.

– Да, мэм, - и Ларс указал на ряд пронумерованных ящиков.
– А что в это картотеке?

– В этой картотеке ничего интересного для вас. Там только вспомогательная документация к основной информации.

– Есть там документы по Сьерре?

– Да, - ее голос звучал, как удар хлыста. "Выдра" еще раз обожгла его взглядом, затем поднялась и прошествовала мимо Ларса к ряду выдвижных ящиков. После секундного изучения цифр на них, она выдвинула один из ящиков, порылась в нем немного и вытащила толстенную папку. Она передала ее Ларсу, сопровождая это движение каким-то клокочущим звуком в горле.

Ларс отошел к своему столу и занялся просмотром всяческих документов, начиная от заказов на ремонт оборудования и кончая отчетами о состоянии проекта.

Через час он нашел то, что искал.

– Это межведомственная докладная, - сказал Карл Лансфорд, нахмуренно разглядывая протянутый ему Ларсом потрепанный листок бумаги. Листок был с оторванным нижним уголком и весь покрыт какими-то коричневыми пятнами. Докладную послал один из Синих другому. Где ты откопал ее?

– В документах на Сьерру. Я выкрал ее из библиотеки.

Поделиться с друзьями: