Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Вы когда-нибудь видели «Это»? Можете его описать?

— Никто мне не верит, — пробормотала Риллесса с гримасой жалости к самой себе и добавила с тайным удовлетворением: — Но они поверят инквизитору-соли. «Это» действует быстро, но он быстрее.

— Джейс Слейд? — вздрогнула Тори. Ей захотелось, чтобы она могла отвернуться от этой несчастной женщины и увидеть рядом Джейса, даже если он будет допрашивать ее в течение следующих пятнадцати спанов.

— Инквизитор-соли прилетит допросить Тори, но останется, чтобы помочь мне, — быстро прошептала Риллесса. — Он поймет, почему мне пришлось его обмануть.

— Так это вы просили Джейса Слейда прибыть сюда? — резко спросила Тори, хорошо понимая жуткую логику происшедшего, так как она знала о душевном состоянии Риллессы в последние месяцы.

— Чтобы найти «Это», — охотно ответила Риллесса, — и осуществить правосудие Консорциума.

Тори испытывала желание придушить Риллессу за то, что та вызвала призрак смерти Арнода всего лишь в качестве уловки. Ее тошнило при одной мысли о цене этой лжи. Если бы Риллесса честно сообщила о причине приглашения Джейса, возможно, он смог бы обеспечить защиту Бирку, Нгои и самому себе.

Перед мысленным взором Тори проходили образы Арнода, Нгои, Бирка и Джейса. Они словно выносили ей приговор, причем образ Джейса смешивался со старыми впечатлениями о пяти инквизиторах-калонги, которые порицали ее за то, что она препятствует правосудию. «Мой инквизитор спас мне жизнь, — с болезненным ощущением вины думала Тори, — а я не сумела оплатить ему тем же. Как же могла Риллесса так обмануть всех нас? — Тори с усилием взяла себя в руки. — Риллесса не виновата, — твердила она себе. — Вина лежит на „Этом“ и на всех нас, пропускавших ее предупреждения мимо ушей».

— Я все рассказала о вас Калему, Мирель, — мечтательно промолвила Риллесса. — И Харроу тоже. Они знают, что вам нельзя доверять.

— Я не Мирель, — спокойно возразила Тори, но знакомое чувство гнева стиснуло ей горло.

— Я знаю, кто вы и что вы сделали, — улыбнулась Риллесса. — Вы привезли «Это» сюда.

— Что такое «Это»?

Риллесса заморгала и, казалось, не могла остановиться. Она устремила на Тори затуманенные смолой глаза и сердито нахмурилась.

— Никогда не пойму, почему Калем отказался сам вызвать инквизитора. Ведь он хотел выбросить вас из жизни Бирка, а вы такая уязвимая.

— Где Калем и Сильвия?

Две слезинки скатились из глаз Риллессы. Она вся сжалась, лицо ее стало бледнее голубоватого освещения комнаты. Тори склонилась вперед проверить, дышит ли она, и коснулась лежавшего у нее на коленях платья. И тут Риллесса бросилась на Тори с бессвязным воплем.

Тори отскочила, пытаясь избежать нападения. Но Риллесса метнулась к ней и замолотила твердыми смоляными повязками на руках. Тори попыталась перехватить ее руки, но в этот момент Нгури обхватил Риллессу за талию своими ручищами и оттащил ее назад, к глиняному сиденью.

Риллесса опустилась на кусок глины, дрожа и плача. Нгури быстро защелкал, призывая помощь, и в комнату протиснулись две молодые женщины-стромви. Они приветствовали Тори с вежливой, хотя и сдержанной грацией и встали по бокам Риллессы, не прикасаясь к ней.

Нгури заковылял из комнаты со всей поспешностью, какую позволяло его неуклюжее тело. Тори с горечью посмотрела на Риллессу, потом повернулась и вышла в коридор. Увидев удалявшегося Нгури, она быстро догнала его и спросила:

— Риллесса нападала на кого-нибудь еще?

— Нет, — ответил Нгури с медленным щелчком. — Возможно, она выходит из состояния шока.

— Это вы называете шоком? — сухо осведомилась Тори. Подойдя к комнате, в которой она проснулась, Тори потянула Нгури за руку. Стромви без особого энтузиазма вошел следом за ней. — Где вы нашли Риллессу вчера?

— В поле.

— Она сказала, что выстрелила в «Это» из игольника.

— Да, я слышал. Интересно, правда? Я не верил, что она способна на насилие.

Тори скрестила руки на груди и подошла к стене, пытаясь успокоиться.

— Вы подслушали мой разговор с Риллессой?

— Конечно. Я очень любопытный старый стромви.

Тори кратко усмехнулась, но смешок получился едким. Она не могла отделаться от подозрения, что Нгури отлично знал о состоянии Риллессы.

Нгури опустил голову, изучая сумку с инструментами. Вынув из сумки мачете, он внимательно посмотрел на серый шнур, которым Джейс обмотал треснувшую рукоятку.

— Интересно, — промолвил он, щелкая внутренними зубами, — кто пригласил Джейса Слейда вернуться на эту планету? Вы знаете, что он уже жил здесь раньше?

— Джейс говорил мне.

— Не думаю, чтобы Бирк или Калем рискнули вызывать к себе инквизитора, а Сильвия, безусловно, не захотела бы увидеть именно этого соли. Когда-то она любила его, но Бирк не одобрил их отношений. Сильвия никогда не простила себе того, что подчинилась материалистическим аргументам отца.

— Значит, Джейс и есть Сквайр? — удивленно спросила Тори. — Я думала, что Сквайр умер много спанов назад.

Нгури задумчиво моргал широкими глазами, глядя на Тори.

— Перевод с языка калонги грешит неточностями. У калонги существует много слов для обозначения смерти, и некоторые из них подразумевают второе рождение в философском смысле.

Воспоминание об аккуратной каюте на корабле, в котором она летела на Стромви, заставило Тори поежиться. Она представляла себе Сквайра по следам его привычек и впечатлению, которое он произвел на Ходжей, но никак не могла вообразить его в качестве собственного инквизитора.

— Я всегда думала, что Сквайр мог бы мне понравиться, — печально пробормотала она. — Но я не думала о нем как об адепте Сессерды третьей степени.

— У вас могут быть секреты от адепта Сессерды? — напрямик спросил Нгури.

Тори вспомнила об осторожности.

— Сейчас нет, — ответила она, вымученно улыбаясь.

Нгури неодобрительно щелкнул по поводу сложности взаимоотношений соли.

— Зато у вас были секреты от Бирка.

— А вы рассказываете Нгете все подробности вашей жизни?

Нгури усмехнулся.

— От этого мачете исходит запах Джейса Слейда, — заметил он, подняв нож и проведя им несколько раз над своими головными узлами. Эти необычайно чувствительные узлы выполняли функцию, лишь отдаленно напоминающую органы обоняния соли. — Здесь есть и другие запахи, которые я не могу опознать. — Если Нгури не смог идентифицировать источник запаха, значит, он не принадлежал планете Стромви.

Поделиться с друзьями: