ЖАНРЫ

Инспиратор. Трилогия серебряных душ
Шрифт:

Услышав ответ, Орис склонил голову и тяжело выдохнул.

– Нет времени грустить, – продолжил Лиатос. – Нужно уходить, зверь совсем рядом.

– Да, дядя. Идём.

Спустя некоторое время Орис и Лиатос вышли к деревне под названием Радуница и сразу же направились в корчму. Заказав у корчмаря две тарелки горячей капустной похлёбки, путники приступил к трапезе. Орис ел через силу. Все его нутро противилось принятию пищи.

– Я не виню тебя, – вымолвил Лиатос. – И ты не вини себя. Наши друзья гибнут, но жизнь продолжается. Нужно есть, Орис. Тебе понадобятся силы, для того чтобы попасть в Сердцелесье.

– Ты не отправишь меня назад, в Залату?

– Нет, ты пойдёшь со мной.

– Спасибо, дядя.

Лиатос кивнул головой и посмотрел в окно. На улице он заметил местных лучников, которые о чём-то беспокойно разговаривали, указывая руками в сторону корчмы.

– Ты такой же целеустремлённый, Орис, – продолжил Лиатос, – как и твои родители. В особенности как мать.

– Именно поэтому она бросила нас с отцом? Из-за своей целеустремлённости?

– Не говори так. Ты был ещё слишком мал и не помнишь её, но я хорошо знаю свою двоюродную сестру. Она никогда бы не ушла от вас, если бы на то не было очень серьёзных причин.

– Хотел бы я знать эти чёртовы причины. Может быть, именно они и повлияли на здравомыслие отца.

– Может.

– Ладно, не будем об этом, я вижу, что тебе неприятен такой разговор, дядя.

Лиатос улыбнулся и, вынув из-за пазухи перо, протянул его Орису.

– Откуда оно у тебя?! – спросил парнишка.

– Я нашёл его на снегу.

– Похоже, Ярос выронил его. Эх… Говорят, перо левуадского сыча приносит удачу, но видно, это обман.

– Подобных птиц довольно редко встречают. Они немногочисленны. Ты уверен, что это именно такое перо?

– Папа незадолго до ухода встречался с человеком, пришедшим из Сердцелесья. Левуадский сыч сидел на плече того странного мужчины. Отец говорил, что перья этой птицы…

Орис вдруг замолчал и, взяв перо, резким ударом воткнул его остриём в столешницу, словно нож.

– Крепкая штука, – удивился Лиатос.

– Сомнений нет, дядя, это именно оно. Отец говорил, что перья этой птицы способны дробить камни.

– И откуда же у твоего друга могло взяться такое перо?

– Я знаю только то, дядя, что ему тоже было необходимо попасть в Сердцелесье.

– Ладно, хватит об этом. Сейчас нам нужно немного поспать.

– Я не против.

– Корчмарь! – крикнул Лиатос. – Отдохнуть бы нам с дороги.

– Так в хлеву можно. Там тепло и запасы сена большие. Женушка моя, Зузана, всё покажет, вы только ступайте на улицу и постучитесь к ней в соседнюю избу.

Неожиданно дверь в корчму распахнулась, и в помещение вошли те самые лучники, которые ещё совсем недавно спорили о чём-то на улице. Их было двое. Лиатос насторожился. Лучники подошли к путникам, и один из них грубо заговорил:

– Лиатос Милиарт. Ты обвиняешься в измене, нам приказано задержать тебя и поместить под стражу.

– Ты, похоже, бредишь, воин?! – возмутился Лиатос.

– Эта какая-то ошибка, – подхватил Орис.

– Нет тут никакой ошибки! – произнёс лучник и с грозным видом ударил ладонями по крышке стола. – Из Сердцелесья прилетел ворон с посланием. Там всё сказано ясно.

Лиатос посмотрел на Ориса, а затем ловко вынул перо левуадского сыча из столешницы и резко воткнул его в тыльную сторону ладони лучника. Мужчина закричал от боли и попытался вынуть перо, но Лиатос схватил его за затылок и ударил лицом об стол. Второй лучник вздрогнул и принялся наводить лук, заряженный стрелой, но Орис в этот момент схватил миску и выплеснул её горячее содержимое целившемуся мужчине в лицо. Стрела неудачно вылетела и ушла в окно. Лиатос сделал шаг вперёд и резким ударом в челюсть отправил стрелявшего в бессознательное состояние. Затем он схватил Ориса за руку и направился к выходу, но, едва открыв дверь, обнаружил, что к корчме бегут ещё несколько человек.

– Слушай меня внимательно, Орис, – заговорил Лиатос. – Ступай в Сердцелесье и найди там девушку по имени Веда. Она поможет тебе.

– Дядя, мы можем уйти вместе, – произнёс Орис.

– Нет. Нам не дадут этого сделать. Так что ты пойдёшь один. Я догоню тебя вскоре. Ступай, Орис, и помни, что тропы с каждым днём становятся только опаснее.

Закончив говорить, Лиатос вышел из корчмы и закрыл за собой дверь. Орис немедля направился к окну, но внезапно заметил торчащее из ладони лучника перо левуадского сыча. Парнишка вынул его и сунул в карман, а затем выбрался из помещения и устремился в лес. Ему не хотелось бросать дядю, и он решил немного понаблюдать. Спрятавшись среди деревьев, ему удалось рассмотреть, как Лиатос отчаянно сопротивлялся. Он ударил нескольких человек, но в конце концов его повалили на пол и забили ногами, а затем связали и куда-то увели. Орис был сильно взволнован. Немного отдышавшись, он отправился в путь. Голову парнишки то и дело посещали тревожные мысли. Его дядю взяли под стражу, но всё-таки он был ещё жив, а вот недавняя гибель хоть и малознакомого, но всё же друга, рождала в груди парнишки водоворот смешанных чувств. Орис думал, что потерял Ярослава навсегда, но он ошибался. Ярос не погиб, а просто вернулся назад.

Глава седьмая. Прерванное разбирательство

На дворе академии стояло раннее утро. Ярослав ненадолго пришёл в себя и почувствовал, что рядом кто-то есть. Едва приоткрыв глаза, он увидел мастера Элибруса.

– Беда… – волнующе произнёс мастер и, сняв своё пальто, накрыл им голого паренька. – Лежи и не двигайся, помощь сейчас придёт.

Ярослав что-то прошептал в ответ и вновь отключился. Очнувшись, он обнаружил себя лежащим на сене в небольшой повозке, которая была запряжена осликом. Рядом находился кучер Эрли и его жена мадам Лили. Женщина уже обработала и аккуратно зашила приличных размеров рану, которую зверь оставил на плече Ярослава.

– Что же это, мастер? – спросил Эрли и протянул Элибрусу несколько острых игл, которые ещё совсем недавно торчали из раны парнишки.

– Похоже на чью-то щетину, – тихо ответил мастер.

Услышав это, Ярослав слегка приподнял голову и осмотрелся. Неподалёку находились всё те же башни академии и всё тот же пруд, в который ещё совсем недавно затянуло паренька. Ярос перевёл взгляд на своего учителя и попытался заговорить с ним:

– Мастер, мне нужно вам что-то сказать.

– Не сейчас, парень, – ответил Элибрус. – Лежи тихо и отдыхай. Тебя не должны видеть таким.

– С ним всё будет в порядке, – заговорила Лили, – но потребуются частые перевязки. Так что я буду навещать его.

– Спасибо, Лили.

– Всегда пожалуйста, мастер. Я вам больше не нужна?! А то мои мальчишки вот-вот проснутся.

– Вы свободны. И прошу, никому не слова.

– Разумеется, – ответила Лили и удалилась.

– Эрли! – обратился Элибрус к своему помощнику. – Я отвезу парнишку домой. А ты, пожалуйста, вынь из пруда его одежду и следуй за мной.

После этих слов мастер набросал побольше сена на Ярослава и, взяв ослика за поводья, медленно повёл повозку. Добравшись до места, Элибрус вошёл в дом к своим ученикам. На кухне его встретили Дэмид и Тимос. Дэми, чувствуя за собой вину, робко заговорил:

– Мастер. Простите, мы должны были оповестить вас сразу… Ярослав пропал.

– Давно ли? – спросил мастер и с осторожностью посмотрел в окно на повозку.

– Вчера вечером мы были в гостях у мастера Некроса. После Ярос захотел побыть один и вскоре пропал. Мы искали его почти всю ночь.

– А где девочки?

– Отдыхают, мастер.

– Кто-то кроме вас знает о пропаже?

– Только я, Тимос и девочки, больше никто. Мы не хотели поднимать панику раньше времени.

– Это хорошо, но в будущем всегда и обо всём незамедлительно сообщайте мастеру структуры.

Поделиться с друзьями: