ЖАНРЫ

Инспиратор. Трилогия серебряных душ
Шрифт:

В этот момент Казимир, воспользовавшись тем, что Ярослав привлёк внимание воинов, оттолкнул одного из лучников, а затем резко запрыгнул на лошадь, стоящую неподалёку, и помчался прочь. Лучники прицелились, но Лиатос громко скомандовал:

– Не стрелять! Пусть уходит.

Парнишка, который ещё совсем недавно свистел на холме, к этой секунде спустился вниз. Это был молодой человек, сверстник Ярослава, заметив старика, он бросился к нему и радостно заговорил:

– Дедушка, ты жив!

– Орис, мальчик мой, как я рад тебя видеть.

– Ты славный воин, Орис, – улыбнувшись, подхватил Лиатос. – Твоё умение целить брёвнами впечатляет.

– Я называю это верными расчётами, – ответил парнишка, – после них полагается всего лишь один толчок, и вот, благодаря силам природы, бревно, скатившись с холма, на полном ходу въезжает в карету.

– Это уже не так важно. Главное то, что ты сделал своё дело правильно и внезапно удивил этих мерзких ублюдков Анстарда. Отныне и навеки мы будем звать тебя Орис – метатель брёвен.

Услышав это, лучники улыбнулись, но, заметив вполне серьёзный настрой Лиатоса, мигом сделались невозмутимыми.

– Слава Орису! – выкрикнул Лиатос.

– Слава Орису – метателю брёвен! – подхватили воины и подняли луки вверх к небу.

– Что ж, – продолжил Лиатос. – Теперь пора уходить. Наверняка Казимир уже сообщил Анстарду и вскоре сюда прибудут войска Рицарии.

Спустя мгновение лучники зашли в лес. Орис, его дедушка и Ярослав двигались в конце.

– Мой дедушка был послан на переговоры, – начал разговор Орис, – а эти ублюдки схватили его и даже не попытались решить вопрос миром. Благо Лиатос согласился устроить засаду, благодаря этому мы и освободили вас. Тебя, кстати, как зовут, парень?

– Меня зовут Ярос.

– Ярос?! Не слышал ранее такого имени. Меня вот Орисом кличут. Ну это ты, наверно, уже понял. Из какой ты деревни, Ярос?

Ярослав был сбит с толку этим вопросом. Он перебирал у себя в голове названия всех деревень, которые только мог знать, но ответить всё не решался.

– Он не из наших земель, – вымолвил старик.

Ярослав удивился и посмотрел на старика в ожидании дальнейших объяснений.

– Не из наших? – спросил Орис. – А из каких же?

– Из далёких, – продолжил старик. – Туда не доскачет ни одна лошадь и не доплывёт ни один корабль.

Ярослав уже было хотел расспросить старика, но его раненая нога неожиданно споткнулась об ветку, и парнишка, скорчив лицо от боли, присел на пятую точку.

– Разреши посмотреть на рану, друг, – произнёс Орис, ослабив повязку на ноге Ярослава. – Что ж. Всё не так уж и плохо. Главное, кровь остановлена, но нужно обработать. Вскоре мы прибудем в нашу деревню, Залату, там есть кое-какие целебные снадобья.

– И далеко ли ваша деревня? – спросил Ярослав, встав на ноги.

– Вёрст десять, не меньше, – ответил Орис и, подняв с пола длинную палку, протянул её Ярославу. – Возьми, с ней будет легче идти.

– И не трать силы на разговоры, – подхватил старик, – лучше прибереги их для дороги.

Ярослав кивнул головой и молча побрёл вслед за Орисом. Дорога казалась долгой. Ярос хромал всё сильнее. Ему хотелось поскорее остаться наедине со стариком и расспросить его. Вскоре путники вышли к небольшому поселению, окружённому со всех сторон лесом. В деревне имелось с десяток изб, несколько полуземлянок, амбары и свинарники. В центре поселения особенно выделялось большое сооружение, выполненное из очень крупных брёвен. Судя по всему, это огромная изба была местным, довольно вместительным питейным заведением – корчмой. В неё-то и направились лучники без промедления. Орис же, старик и Ярослав зашли в избу поменьше. Метатель брёвен был на взводе и явно куда-то торопился. Немного порывшись в сундуке, он вынул из него тканевую повязку и бутылочку с жидкостью.

Вот, возьми, Ярос. Промой этим рану и затем вновь перевяжи. Должно помочь. А мне пора в корчму, пока меня не хватились.

Орис второпях покинул избу, а старец принялся разводить огонь в печи. Ярослав присел на лавку, слегка надорвал штаны и принялся обрабатывать рану.

– Орис – смышлёный мальчик, – начал говорить старик.

– Я благодарен ему, – ответил Ярослав, – и вам тоже, это ведь вы помогли ему приготовить целебное снадобье?

– О нет, – ответил старик, улыбнувшись. – У меня нет таланта к этому. Таким знаниям его обучил отец. Он же и поведал мальчику эти хитрые вещи, которые Орис называет расчётами.

– А где же сейчас его отец?

– Он ушёл из деревни. Его терзали сильные муки, но не телесные, а душевные, против них отвары бессильны, потому он и решил искать спасения у кудесников левуадского леса.

Ярослав перевязал рану и, посмотрев на старика, поинтересовался:

– Когда мы шли по лесу, вы так говорили, будто бы знаете, где находится мой дом.

– Это не так, мальчик.

– Но что же ещё могли значить ваши слова?

– Сидя в клетке, я увидел, как тебя привезли голым на лошади, и вспомнился мне один давний случай. Когда я был моложе и принимал участие в битве на реке Рума, в разгар боя на меня словно из ниоткуда свалился абсолютно нагой человек. После сражения лекари искали раненых и нас вместе с этим человеком обнаружили едва живыми. Мы отступили в лес, я хотел рассказать соратникам, как этот нагой воин упал на меня прямиком с небес, но силы мои окончательно иссякли. Впрочем, вряд ли бы мне поверили. Подтвердить мои слова было некому. Все, кто находился рядом со мной в тот момент, к сожалению, погибли. Чуть позже я решил убедить соратников в том, что наши враги, фасирские псы, таким образом развлекаются с пленными, выпуская их в бой абсолютно голыми. Затем я долго разговаривал с этим человеком и в конце концов приютил его у себя в избе.

– Что же вам сказал этот человек?

– Он поведал о том, как далёк его дом. Так далёк, что к нему не доскакать на лошади и не доплыть на корабле.

– Где же этот человек теперь?

– Я не знаю, мальчик.

– Но скажите хотя бы его имя?

Старик хотел ответить, но не успел. Дверь резко отворилась, и в избу зашёл лучник.

– Старец Радгор, – обратился мужчина по имени к старику, – Лиатос ждёт тебя в корчме.

– Иду, – ответил старик.

– Я с вами, – подхватил Ярослав.

Внутри питейного заведения было довольно просторно. Лучники сидели за длинными столами на лавках и с жадностью трапезничали. Лиатос Милиарт стоял неподалёку возле огня и грел руки. Едва заметив вошедшего старца, командующий лучниками громко заговорил:

– Братья. Основные силы Левуада разбиты. Вступать в открытое сражение было глупо. Мы никогда не славились успехами в ближнем бою и, выступив, погубили своих лучших людей. Сейчас здесь присутствует человек, который несёт ответственность за это. Что ты скажешь, старец Радгор?

– Да, мы проиграли сражение, – ответил старец, – но взамен получили время. Мы должны помнить и чтить клятву, согласно которой каждый житель Левуада обязуется охранять кудесников, живущих в Сердцелесье.

– В задницу кучерявой лошади твоих кудесников и туда же засунь свои клятвы, дед, – внезапно раздалось из толпы.

– Клятва есть клятва, – продолжил Лиатос, – но скажи мне, старец, кто тот глупец, который выставил людей, вооружив их всего лишь жалкими деревянными копьями, супротив всадников и меченосцев Рицарии.

Поделиться с друзьями: