Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Инструкция для дракона
Шрифт:

Дагмар с трудом понимала слова женщины из-за повреждения горла, на котором виднелся старый шрам от удара мечом. Она могла бы получить ранение в бою, но, скорее всего, это была жертва, которую она принесла Арзеле. Истинная слуга богини.

Жрица подошла ближе, громко стуча копытами по каменистой земле, и пристально посмотрела на Дагмар.

— Ты ошибаешься, — повторила Дагмар, стараясь говорить скучающе и равнодушно. — Моя задача так же проста, как и ваша. Забрать отродье и вернуться к моему отцу. Тому самому Рейнхольду.

— Она лжёт, — снова прошипела она.

— Ты сомневаешься в слове северянки? Ты сомневаешься, что я Рейнхольд?

— Ты — Рейнхольд, леди Дагмар. Я видела тебя раньше, когда проезжала по землям твоего отца. Ты — Дагмар Рейнхольд, но ты лжёшь. — Она наклонилась ближе, обнюхивая Дагмар влажным носом. — От неё разит Риддерх Хаелем.

— Она его ученица! — обвиняюще вскрикнул один из мужчин.

— Нет. — Жрица слегка улыбнулась. — Она никому не поклоняется. Никакой бог не защитит её. Никто не присматривает за ней. Даже Риддерх Хаель. Это он послал её сюда. Для нас.

— А отродье.

— Они его подвели. Он не хочет иметь с ними ничего общего.

Она протянула руку, чтобы коснуться одного ребёнка, но Дагмар увернулась.

— Держи свои грязные лапы подальше от них, — прорычала Дагмар низким и сдержанным голосом.

Жрица ухмыльнулась.

— Отродья — мои. — И посмотрела на мужчин. — А женщина… вся ваша.

Дагмар даже не успела подумать о том, чтобы убежать, как чья-то рука схватила её за волосы и дёрнула назад, а жрица быстро вырвала из рук младенцев Аннуил.

— Нет! — Она потянулась к малышам, отчаянно желая вернуть их и пытаясь защитить ценой собственной жизни.

В поле зрения появилась голова минотавра, который схватил её за горло.

— Как ты можешь не поклоняться богам? Они вознаградили нас за жертву, — он толкнул Дагмар к другим минотаврам, — тобой.

* * *

Солдаты, стражники и слуги — люди — все расступились, когда Гвенваель и его родня высыпала из замка во двор. Все уже перекинулись, Аддольгар и Глианна направились в противоположные стороны, чтобы прочесать местность, зовя сыновей и дочерей присоединиться к ним. Риннон и Морвид направились к озеру, чтобы позвать на помощь богов. Оставив братьев и их отца. Гвенваель, Бриёг, Эйбхир, Берселак и Фергюс начали с того места, где были обнаружены отпечатки копыт, и шли по ним, надеясь, что до них не больше нескольких лиг.

Но когда Гвенваель поднялась в воздух, услышал, как его зовут. Он посмотрел вниз и увидел Иззи. Она дико махала руками и кричала его имя. Он опустился ниже.

— В чём дело, Иззи?

— Лошадь Аннуил! Ты его не слышишь?

Бриёг оказался рядом с ним, и они на мгновение зависли, пытаясь услышать все окружающие звуки сквозь шум.

— Я слышу его, — сказал Бриёг. Они оба слышали. Лошадь колотилась о стойло. Он мог сойти с ума, почувствовав, что его хозяйка мертва. Но Гвенваель так не думал. Как и Иззи. Она сорвалась с места и побежала, с лёгкостью минуя людей, в то время как её дядя и отец летели до конюшни королевы. Иззи вбежала внутрь, а мать подбежала к ней сзади и велела подождать.

Эйбхир пролетел мимо, ухватившись за крышу конюшни и сдёрнув её одним сильным рывком. Никто не видел, чтобы конь когда-то так себя вёл. Он всегда был спокойным центром среди бури, и именно поэтому Фергюс выбрал этого жеребца для своей пары.

— Он скорбит? — спросил Бриёг.

— Мне так не кажется. — Фергюс опустился ещё ниже. — Иззи, выпусти его.

Иззи ухватилась за металлический засов, удерживающий ворота стойла и дёрнула его. Ворота с грохотом распахнулись, когда конь снова ударил в них передними копытами, и, не колеблясь ни секунды, выскочил наружу и побежал к главным воротам. Конь больше не казался обезумевшим от горя. У него была цель и предназначение.

— Откройте ворота! Сейчас же! — крикнул Фергюс стражникам, прежде чем броситься вслед за жеребцом, его братья и отец летели рядом.

* * *

Они схватили её и потащили обратно по земле в туннеле туда, где остановились копать. Затем бросили Дагмар на землю, и она вскарабкалась по стене, отчаянно пытаясь придумать выход, но власть жрицы над этими мужчинами была абсолютной. На севере жрица силы — единственная женщина, с которой ни один мужчина не осмелился бы спорить. К сожалению, минотавры ничем не отличались от родни Дагмар.

— Миледи, прости нам нашу грубость, — произнёс главный минотавр с абсолютным презрением. — Мы уже несколько месяцев в пути, а наша жрица редко соглашается ублажить. Но, по правде говоря, ты не так долго проживёшь, чтобы поразмышлять над этим.

— Ты заплатишь за предательство Кодекса Северных Земель.

— Мы родом из могучих Земель Льда. Мы — истинные северяне. Так что, любой кодекс, которым пользуетесь вы, Южане — ничто для нас.

И как только мужчины приблизились, Дагмар увидела её, стоящую среди них… Невидимую ни для кого, кроме Дагмар. Сейчас она казалась выше и больше и не была бледной. Как Дагмар не видела её раньше? Как не поняла?

— Так и будешь там стоять? — сердито огрызнулась Дагмар. — Ничего не будешь делать?

Минотавры остановились, поглядывая друг на друга и бормоча себе вопросы, с кем разговаривала Дагмар.

— Ты задела его чувства, — упрекнула она. — Поэтому и оказалась тут, Дагмар Рейнхольд. Тебе остаётся винить лишь себя.

— Ты винишь меня?

— Мы тебя ни в чём не виним, — ответил один из минотавров.

— Заткнись, — отрезала она и снова сосредоточилась на Эйре. — Ты должна что-то сделать.

— Например? Убить их всех?

— Отличное начало.

— Не могу. Они мне ничего не сделали. А ты не поклоняешься мне… Да и вообще никому не поклоняешься. Близнецов я тоже не могу защитить — они не мои. Я не должна вмешиваться в дела других богов.

— Ты издеваешься?

— Это не сработает, — протянул один из минотавров. — То, что ты притворяешься сумасшедшей, тебе никак не поможет.

— У всех богов есть правила, — продолжала Эйр, игнорируя минотавра, как и Дагмар. — Кодекс, как у вас на севере.

— Ах, вот как. Ты просто уйдёшь?

— Ты своими высказываниями привела себя сюда… Как по мне, ты сама справишься.

Богиня начала отворачиваться, но Дагмар вырвала руку из хватки одного минотавра и ткнула в Эйр пальцем.

— Ты сказала, что должна мне!

Эйр снова посмотрела на неё, в удивлении моргнув.

— За шерстяные носки?

— Ты в открытую сказала, что моя должница.

— Что?

— Если бы ты просто сказала, что должна мне вернуть носки, это одно. Но ты сказала, что должна мне за шерстяные носки. То есть оставила конец фразы открытой для любой интерпретации.

Поделиться с друзьями: