ЖАНРЫ

Ирано-таджикская поэзия
Шрифт:
*
Все знают, что грущу, томлюсь я не впустую: Из-за твоих кудрей томлюсь я и тоскую.
*
Пусть одежда будет грязной — чистым должен быть я сам, Горе вам, сердцам нечистым, горе вам, дурным глазам.
*
Ко мне красавица из бани пришла, прелестна и томна, От волшебства глаза играют, пылают щеки от вина.
*
Не обольщайся тем, что ты разбогател: Увы, в глазах судьбы не нов такой удел.
*
Откажись от мира, спрячься от друзей и от врагов, Двери дома запирая и на цепь и на засов.
*
Иди постигни опыт жизни — и малая его крупица Тебе, чтоб одолеть преграды, всегда и всюду пригодится.
*
Живой в холодный склеп сойдет, мертвец вовек не оживет: Так мир устроен с той поры, как движется небесный свод.
*
Мы — овцы, мир — загон, где есть один закон: Едва наступит сон, сгоняют нас в загон.
*
Не упрекай меня, подруга, — с мое ты поживи, К тебе, красавица, вернутся боль и тоска любви.
*
Нет, благородного отца нельзя безгрешным счесть, Когда его ничтожный сын свою утратил честь.
*
Вот утка черная плывет, окружена водой, Она подобна кораблю в оправе золотой.
*
Пока я жив, тебя хвалю я, труда не ведая иного: То пахота моя, и жатва, и молотьба — и в поле снова!
* * *
Я весны люблю начало, мне мила ее краса, Звоны лютни, щебет пташек, куропаток голоса.
*
У этих мясо на столе, из миндаля пирог отменный, А эти впроголодь живут, добыть им трудно хлеб ячменный.
*
Мы идолам покорны деревянным, Мир идолу подобен, мы — шаманам.
*
Где честный должен восседать, там восседает мерзкий плут, Почетом окружен осел, в пренебрежении верблюд.
*
Не вздумай на себя принять вину друзей: к чему обуза? Еще никто не поднимал одной рукою два арбуза.
*
Красавица, разящая сердца, Ты — брешь в безгрешной вере мудреца.
*
Неверно, что мудрец великий в своих наследниках живет: Увы, продлится род, но мудрость не перейдет из рода в род.
*
Дай сласти — соколу, а мне — лобзать подругу дорогую. Орешек раскололся? Нет, подругу громко я целую!
*
Целый месяц мне тебя непрестанно б целовать: По частям тебе мой долг не хочу я отдавать!
*
Красавица, я сознаюсь: перед тобой Не устою — Ведь лучше самого меня любовь ты поняла мою
*
Соткав себе саван, погиб шелкопряд, Но шелк превратился в чудесный наряд.
*
Один только враг — это много, беда, А сотни друзей — это мало всегда.
*
От глаз твоих таинства мира сокрыты, На мир лишь всевидящим сердцем смотри ты, На явное зрением явным гляди, На тайное — тайным, сокрытым в груди.
*
Любовь — мой труд и помыслы мои, Мне мир не нужен, если нет любви!
*
Кто следует за вороном проклятым, На кладбище придет с таким вожатым!
*
Бог, найди меня и потеряй, Укажи мне путь в пречистый рай.
*
И молодость прошла, и песнь ушла, Мой нрав тяжел, и жизнь мне тяжела.
*
Ты одинок средь сотни тысяч лиц. Ты одинок без сотни тысяч лиц.
*
Считает сытый наглецом голодного, что хлеба просит,— Здоровый, он чужой недуг легко, как видно, переносит!
*
Так как создан ты из праха, в прах сойди, отбросив страх, Ибо прах — твое жилище, ты в жилище этом — прах.
*
Жестокий этот мир лишь мачехе подобен, Он с пасынком свиреп и к падчерице злобен.
*
Злокозненного плод — его вражда. Что пользы нам от этого плода?
Поделиться с друзьями: