Исчезновения
Шрифт:
Чувство без зрения,
Уши без рук или глаз,
Нюх без всего.
«Гамлет»
отражения
Глаз себя увидеть может,
Лишь отразившись в чем-нибудь другом [10] .
«Юлий Цезарь»
Два зеркала, в которых
10
Пер. М. П. Столярова.
Она видела себя тысячу раз,
Больше ничего не отражают.
«Венера и Адонис»
сны
Не может даже сниться.
«Все хорошо, что хорошо кончается»
цвета
Бирон:
Под дождь не выйдут ваши дамы из опаски,
Что смоет он с их лиц все краски.
«Бесплодные усилия любви»
звезды
Затяни звезды облаками.
«Сон в летнюю ночь»
Звезды, спрячьте ваши огни.
«Макбет»
музыка
Попросите музыку затихнуть.
«Генрих VIII»
ВАРИАНТЫ:
сон
О, вижу я, что у тебя была
Царица Мэб, волшебниц повитуха.
Она совсем малютка: вся она
Не более агатового камня
(зубная фея?)
У старшины на пальце; разъезжает
На атомах, запряженных гуськом,
В своем возке воздушном, по носам
Людей, что спят [11] .
11
Пер. Д. Л. Михаловского.
«Ромео и Джульетта»
угольки
И твоя кровь станет теплой, когда тебе будет холодно.
«Сонет 2»
аромат
У меня нос заложен, душа моя, ничего не чувствую; так тяжело!
…
Приложите к сердцу припарку из Carduus benedictus (священный чертополох?) – превосходное средство от стеснения в груди. [12]
12
Пер. А. И. Кронеберга.
«Много шума из ничего»
мерцания
Не все, что сияет, золото.
«Венецианский купец»
гипноз
Врач: Видите, ее глаза открыты.
Дама: Да, но ее зрение закрыто.
«Макбет»
зеркало
Когда слова мои еще имеют
Какой-нибудь вес в Англии, вели
Мне зеркало тотчас же принести:
Хочу взглянуть – какое у меня
Лицо теперь, утративши свой титул
Величества [13] .
«Жизнь и смерть Ричарда II»
Когда луна свой образ серебристый
На лоне вод зеркальных отразит.
13
Пер. Д. Л. Михаловского.
«Сон в летнюю ночь»
внутренний взор
Вот розмарин – он для памяти.
«Гамлет»
Натру глаза его цветком [14] .
«Сон в летнюю ночь»
ночное зрение
Я вижу лучше, закрывая очи:
В теченье дня их пошлости слепят.
14
Пер. Н. Сатина.
Когда же сплю, во сне, средь мрака ночи,
В тьму на тебя, блестя, они глядят.
И ты тогда, чья тени тень сияет,
Как можешь быть сравнен с сияньем дня,
Когда твой свет светлее дня блистает,
И тень слепит закрытые глаза? [15]
«Сонет 43»
соловей
15
Пер. М. И. Чайковского.
Нет музыки в соловье.
«Два веронца»
Не жаворонок это, а соловей
твой робкий слух встревожил [16] .
«Ромео и Джульетта»
Филомела в «Сонете 102»
бури
От шпор моих и ветер не уйдет,
Когда б я на спине его мог мчаться. [17]
16
Пер. Д. Л. Михаловского.
17
Пер. П. Н. Краснова.
«Сонет 51»
Как молния среди глубокой ночи,
Она быстра – блеснет и озарит
Пред взорами и небеса, и землю [18] .
«Сон в летнюю ночь»
покрывало
Слезы дождя с лица мне осушая [19] .
«Сонет 34»
18
Пер. Н. Сатина.
19
Пер. М. И. Чайковского.