Исчезнувшие девушки
Шрифт:
– Привет, - сказал он.
– Привет.
– Торопитесь?
– Нет.
– Нет? Максимальная скорость в этом штате 50 миль в час. Вы мчались примерно со скоростью 65.
На мгновение я не поверил тому, что не ослышался. Я оторопело взглянул на его улыбающуюся рожу и попытался заглянуть в его глаза, скрытые затемненными стеклами.
– Вы шутите?
– сказал я наконец.
– Я шучу?
И он полез за своим штрафным блокнотом.
– Я коп, - сказал я ему, - и я ехал со скоростью 40 миль.
– Вы ехали со скоростью 65, и мне наплевать, кто вы такой, хоть судья. Дайте мне свою лицензию и регистрацию.
– Послушайте, офицер...
– Дайте мне свою лицензию и регистрацию!
– повысил он голос.
Я сунул руку в бумажник, позаботившись о том, чтобы он увидел детективный значок, прикрепленный к внутренней стороне его, и протянул ему свои водительские права вместе с идентификационной полицейской картой и еще одним документом.
– Нечего совать мне весь этот мусор, - рявкнул он, - мне нужна только лицензия и регистрационное удостоверение.
– Весь этот мусор является частью лицензии, может быть, вы все же взглянете на него?
Он взглянул:
– Итак, вы детектив 3-го класса!
– выдавил он.
– Ну и что же? В этом штате мы никому не разрешаем превышать скорость... Даже детективам, живущим через реку.
Он вернул мне карточки, развернул лицензию и спросил:
– Где регистрационное удостоверение?
Вплоть до этого момента у меня была надежда выпутаться из недоразумения, прослушав небольшую лекцию о недопустимости превышать скорость сотрудникам органов законности, чего я, кстати, не делал. Но когда он заговорил о регистрационном удостоверении, я сообразил, что мы с О'Харой на эту тему вообще не разговаривали. Ожидая самого скверного, я раскрыл отделение для перчаток.
– Я одолжил эту машину, - сказал я, - надеюсь, что владелец держит регистрационное удостоверение здесь.
– Вы одолжили машину, ха?
– Да. У другого детектива.
– Удостоверение там?
Я порылся среди всего того, что О'Хара держал в этом отделении. Фонарик, карта Нью-Хэмпшира, брошюрка о туристских маршрутах по автострадам страны, и в довершение ко всему револьвер 38 калибра.
– Что это такое?
– спросил полицейский.
– А?
– спросил я, прекрасно понимая, что его интересует не карта.
– У вас есть лицензия на тот револьвер?
– Я офицер полиции, - ответил я, - и вы прекрасно знаете, что мне не нужна лицензия на...
– Чей это револьвер?
– Вероятно, О'Хары. Он владелец этой машины.
– Вы нашли регистрационное удостоверение?
– Нет.
– Вам лучше поехать со мной.
– Зачем?
– Откуда мне знать, что это не угнанная машина? Откуда мне знать, что предъявленные вами документы не фальшивые?
– Я предъявил вам свой значок. Такие вещи в магазине не продаются!
– Вы могли его украсть... Следуйте за мной.
– Послушайте...
– Объясняться вы будете с судьей, - с насмешливой улыбкой заявил полицейский, после чего он водрузился на свой мотоцикл, как будто мы собирались на международные мотоциклетные соревнования.
– Проклятый идиот!
– выругался я.
– Ты ехал на 40, - сказала Энн.
– Я - твой свидетель.
– Конечно, но чьему слову поверит судья, моему или копа?
– Но, дорогой, ты же коп!
– И какого черта О'Хара не оставил мне регистрационное удостоверение? Такое скудоумие...
– Наш приятель двинулся, - предупредила Энн.
2
Мировой судья был человек по имени Хенли. Он был высоким типом лет пятидесяти с небольшим, его голову украшала грива великолепных снежно-белых волос. У него были светло-голубые глаза и капризно изогнутые губы. Закон он правил в бревенчатом коттедже в двухстах ярдах от главного шоссе. Вне всякого сомнения, он здесь и жил, а когда мы там появились, то он отнесся к нам так, как будто мы были приглашены на чашку чая.
– Входите, входите!
– сказал он, а потом повернулся к полицейскому. Добрый день, Фред!
Фред стянул перчатки и снял очки, а затем прошел следом за нами в коттедж. В одном конце комнаты был старинный очаг, вокруг которого Джордж Вашингтон и его сподвижники согревались после холода и дождя.
Обстановка была предельно простой: длинный диван и несколько стульев, пианино и картина Гранта Вуда. Хрустальный ларец для сигарет и пепельница красовались на кофейном столике перед диваном.
– Судья Хенли, - сказал Фред, - на этот раз я привез вам интересного визитера...
– Садитесь, - сказал судья, - чувствуйте себя с женой как дома.
– Мы не женаты, - сказала Энн, и сразу же все шутки моих приятелей по нашему отделению по поводу Семейного Акта обрели вещественную значимость.
– Ох?
– сказал Фред. Без темных очков его глаза выглядели серыми.
– Какое обвинение?
– спросил Хенли, и его голос звучал резче, когда он узнал, что мы с Энн не женаты.
– Превышение скорости, - сказал полицейский, - вождение машины без регистрационного удостоверения. Представляется полицейским офицером. Нарушение Семейного Акта...
– Помолчите минуточку, - возмутился я, - а то вы столько наговорите...
– Что-то не так, сынок?
– спросил судья.
– Практически все не так, - ответил я.
– Вы бы лучше информировали своего лихого мотоциклиста о последствиях ложного ареста.
Хенли хохотнул:
– Не нужно негодовать на Фреда. Он всего лишь выполняет свои обязанности.
Хенли почесал голову:
– Превышение скорости, да?
– Я ехал со скоростью 40 миль в час, - сказал я.
– В зоне ограниченной скорости до 25 миль в час, - вставил Фред.
– Теперь вы это запели? А сначала уверяли меня, что я еду со скоростью 65 миль, - обозлился я.
– Предельная скорость...
– Не при проезде через Сулливан Корнес. При въезде в город имеется специальный знак. 25 миль в час.
– Это вы сами признаете, - изрек судья.
– Вы превысили скорость, это десять долларов. Ну, а остальное?
– Я одолжил эту машину у моего приятеля. Он тоже детектив. Позвоните ему в 23-й округ, он сразу же внесет ясность.
– Вы детектив?
– спросил Хенли, брови у него слегка приподнялись.