Ищите женщину
Шрифт:
– Приятель Рихарда и Рамона, управляющий «Белой совы»?
– Именно он. Рихард познакомил их пару недель назад, и Сильвия от него просто без ума. На моей памяти она впервые ведет себя как влюбленная дурочка. Но представь себе, у них было только одно свидание. Он пашет двадцать четыре часа в сутки. Я сказала Сильвии: если он в постели вынослив так же, как в делах, то мы должны это отпраздновать. Поедем в Италию на неделю и будем объедаться пиццей.
– Сильвия не затащила мужика в постель на первом свидании? Кажется, она начинает терять хватку.
– Говорю же, она по уши влюблена. Сегодня вечером ты увидишь ее лицо и все поймешь. Мне пора бежать, с минуты на минуту приедет новый дизайнер. Еще раз с днем рождения, красотка. Кстати, что тебе подарил Рихард?
– Пока ничего. Я поздно проснулась. Он собирается на работу.
– Ну, надеюсь, то самое, – заговорщицким тоном произнесла Джой и добавила: – До вечера!
Саида поднялась с кровати, взяла со спинки стула шелковый халат и, накинув его на плечи, подошла к окну. Квартира находилась на одном из последних этажей офисного здания, где работал Рихард, но в последнее время машин на дорогах стало в разы больше, и их шум из почти незаметного превратился в невыносимый. Пора переехать в старую половину. Они могут купить дом в районе Темной площади. Ему придется вставать раньше, а она будет возвращаться позже с учетом «пробок», но чего не сделаешь ради тишины.
– А, именинница проснулась.
Появившийся на пороге спальни Рихард был в деловом костюме из светло-серого шелка. Он подошел к Саиде, приобнял ее за талию и поцеловал.
– Привет. Ты уже при параде. Я думала, мы выпьем кофе вместе.
– Твой кофе ждет на столе, равно как и завтрак. Ты так сладко спала, что я не решился тебя разбудить. Вечером я занят…
– Я помню. Мы отпразднуем с девочками. Идем в «Белую сову». – Саида прижалась к груди Рихарда и вдохнула аромат его парфюма. – Но выходные наши. Я уже предупредила управляющего, что уеду в четверг и вернусь в понедельник.
– Ты уедешь в пятницу утром, – поправил он. – В четверг у нас наметилось светское мероприятие.
– Я не пойду на ужин ни к Офиру Доновану, ни к Виктору Линдеру.
– Ради таких глупостей я бы не менял билеты, откладывая запланированную три месяца назад поездку в Швейцарию. Ливий, друг Рамона, купил особняк в старой половине, наконец-то привел его в порядок и устраивает новоселье. Без дамы, как ты понимаешь, я появиться не могу. Заодно представлю вас друг другу. Давно пора было это сделать. Он хорошо разбирается во всем, что касается ночной жизни. Может дать тебе пару рекомендаций, касающихся управления клубом.
Отстранившись, Саида поправила халат, опустилась на мягкий табурет у зеркала и взяла расческу.
– Тот самый Ливий, по которому сохнет Сильвия?
– Да. Нас пригласили к шести, можно прийти к половине шестого. Поговорим спокойно.
– Ты мог сказать мне об этом раньше, Рихард. Я должна купить платье.
– Боги, да у тебя полно платьев!
– Я не пойду на новоселье в старой одежде, это дурной тон.
– Ну, если так, то украшения покупать не придется. Твой мужчина сделал все за тебя.
С этими словами Рихард достал из потайного кармана пиджака маленькую коробочку в форме сердца и протянул Саиде. Она медленно провела расческой по волосам, а потом вернула ее на место и взяла подарок.
– Открывай, – подбодрил он.
В коробочке лежали серьги из храмового серебра с ярко-алыми камнями. С минуту Саида смотрела на них, пытаясь понять, что чувствует. Какая-то часть ее души была уверена в том, что подарком окажутся не серьги, а кольцо. Изящное платиновое колечко с бриллиантом или, по принятой у темных эльфов традиции, перстень. Каждый юноша получает такой от отца на пятнадцатые именины, а потом дарит любимой женщине, произнося фразу «согласна ли ты разделить со мной вечную жизнь?».
– … красные алмазы, такой огранки не встретишь ни у одного ювелира, – услышала она голос Рихарда. – Меир Лавье сделал их для тебя.
– Да… да. – Она по-прежнему не поднимала глаза, к которым подступили слезы. – Чудесные серьги.
Рихард опустился на колени рядом с Саидой и взял ее руки в свои.
– Ты ждала другого подарка?
– Нет, милый. – Саида улыбнулась и, сделав над собой усилие, посмотрела Рихарду в глаза. – Уж коли ты подарил мне серьги с красными алмазами, придется купить красное платье. На меня будет глазеть весь свет.
Он поднес ее руку к губам и поцеловал.
– Пусть смотрят. Ты моя. Но если ты хочешь, чтобы я выколол глаза паре-тройке наглецов, сделаю это с радостью.
– Это очень романтично, но обойдемся без жертв. – Саида встала, и Рихард поднялся следом. – Останься еще на пятнадцать минут. – Она взяла его под локоть и повела к кровати. – Или на полчасика. Или на часок.
– Не могу, дорогая. У меня назначена важная встреча.
– Скажешь коллегам, что твоя женщина привязала тебя к кровати и принуждала к разным мерзостям, а ты не мог сопротивляться. Я готова взять на себя ответственность за все.
Саида обняла его за шею и потянулась к губам, но Рихард вежливо отстранился.
– Боги ведают, как мне хочется остаться, но мистер Эверетт не любит опозданий.
– Передавай привет мистеру Эверетту. В четверг я доходчиво объясню ему, что он поступает некрасиво, лишая меня возможности привязать тебя к кровати.
– Уверен, ему будет стыдно, – рассмеялся Рихард и погладил ее по щеке. – Я люблю тебя, милая. До встречи.
***
Подарком Джой и Сильвии оказалось шикарное манто из меха белого горностая. Саида, ожидавшая модного платья, максимум – дорогого украшения, не сразу поверила своим глазам.
– Вы сошли с ума! – Она посмотрел на Джой: самые сумасбродные идеи обычно принадлежали ей. – И куда я надену эту прелесть?
Подруга пожала плечами.
– В «Белую сову», конечно. Сегодня ты будешь блистать! То есть, ты блистаешь всегда, но это твой день. – Она взяла Саиду за руки и расцеловала в обе щеки. – Тебе же тридцать, красотка! И пора отпраздновать это на полную катушку!
Сильвия наблюдала за этим представлением, дымя тонкой сигаретой и допивая очередной бокал шампанского. К алкоголю она притрагивалась редко, но если дело доходило до выпивки, то останавливаться не умела.
– Белый мех тебе к лицу, – сказала она. – Знаешь, откуда это великолепие? Творение рук самого Эльвара Дорриана.
– Вы сошли с ума, – повторила Саида.
Эльвар Дорриан, похожий на сошедшего со страниц «Портрета Дориана Грея» джентльмена, был немного эксцентричным аристократом со странными привычками, в число которых входила острая непереносимость благ современной цивилизации. Именно так – «немного эксцентричный аристократ» – отзывалась о нем Джой. Вампирам подобное прощалось, но она была человеком, и ей, в свою очередь, прощалось блаженное неведение. Мистер Дорриан, иногда – просто Эльвар, еще чаще – маэстро Эльвар, жил в одном из особняков старой половины Треверберга и был невероятно талантливым портным. Талант такого уровня, порой думала Саида, получают от дьявола, а не от бога. Он умел шить все, от изящных шляпок до кожаных сапог. Все его творения были идеальны до мельчайшего стежка. Ценник он выставлял соответствующий, но городским модницам это не мешало. Они ждали нарядов от маэстро Эльвара месяцами.